0:00:03.310,0:00:08.087 Noi, oamenii, avem un potențial [br]extraordinar de bunătate 0:00:08.397,0:00:12.323 dar și o putere imensă să rănim. 0:00:12.323,0:00:17.559 Orice unealtă poate fi folosită [br]pentru a construi sau a distruge. 0:00:18.036,0:00:21.037 Totul depinde de motivația noastră. 0:00:21.217,0:00:24.664 Așadar, este cu atât mai important 0:00:24.664,0:00:28.938 să ne creăm o motivație altruistă,[br]în locul uneia egoiste. 0:00:30.508,0:00:36.478 În prezent ne confruntăm cu multe piedici. 0:00:37.008,0:00:39.785 Ele pot fi piedici personale; 0:00:39.785,0:00:45.551 mintea ne poate fi cel mai bun prieten[br]sau cel mai temut dușman. 0:00:46.341,0:00:48.795 Există și piedici sociale: 0:00:49.225,0:00:54.924 sărăcie în rândul multora, [br]inegalități, conflict și nedreptate. 0:00:54.924,0:00:58.560 Și mai există și provocări noi,[br]la care nu ne așteptam. 0:00:58.700,0:01:03.763 Acum zece mii de ani, erau numai[br]5 milioane de oameni pe Pământ. 0:01:03.763,0:01:05.373 Orice făceau, 0:01:05.373,0:01:10.529 robustețea Pământului vindeca în scurt timp[br]răul provenit din activitățile umane. 0:01:10.559,0:01:13.775 După Revoluția Industrială și Tehnologică, 0:01:13.775,0:01:16.008 nu mai e la fel. 0:01:16.008,0:01:20.423 Suntem acum agentul major[br]de impact pe Pământ. 0:01:20.423,0:01:24.977 Intrăm în „Antropocen", era ființei umane. 0:01:24.977,0:01:31.970 Într-un fel, a spune că trebuie [br]să continuăm această creștere fără sfârșit, 0:01:31.970,0:01:35.616 folosirea continuă de resurse materiale, 0:01:35.616,0:01:38.244 e ca și cum acest om ar spune -- 0:01:38.244,0:01:43.386 am auzit un fost șef de stat, [br]nu-i voi menționa numele, spunând: 0:01:43.386,0:01:47.125 „Acum cinci ani, [br]eram la marginea prăpastiei. 0:01:47.125,0:01:50.492 Astăzi am făcut un pas mare înainte!" 0:01:50.587,0:01:56.590 Această margine este ceea ce [br]oamenii de știință au definit 0:01:56.590,0:01:59.244 prin „limitele planetei". 0:01:59.244,0:02:03.705 Și în aceste limite, se pot încadra[br]mai mulți factori. 0:02:03.705,0:02:09.231 Umanitatea mai poate prospera[br]pentru 150 000 ani 0:02:09.231,0:02:12.563 dacă păstrăm aceeași stabilitate a climei 0:02:12.563,0:02:15.721 ca aceea din Holocen din ultimii[br]10 000 de ani. 0:02:15.721,0:02:21.479 Dar asta depinde de alegerea noastră [br]spre o simplitate benevolă, 0:02:21.479,0:02:24.160 o dezvoltare calitativă, nu cantitativă. 0:02:24.160,0:02:30.394 În 1900 ne încadram cu ușurință [br]în limitele siguranței. 0:02:30.394,0:02:35.793 În 1950 a început marea accelerație. 0:02:35.793,0:02:40.762 Țineți-vă răsuflarea, dar nu prea mult, [br]să vă imaginați ce urmează... 0:02:40.762,0:02:46.907 Acum am depășit cu mult [br]unele dintre limitele planetei. 0:02:46.907,0:02:50.866 Doar în cazul biodiversității: [br]la rata actuală, 0:02:50.866,0:02:57.288 în 2050, 30% din speciile de pe Pământ[br]vor dispărea. 0:02:57.288,0:03:03.085 Și dacă le ținem ADN-ul într-un frigider,[br]acest proces nu e reversibil. 0:03:03.085,0:03:04.936 Așa că iată-mă aici, 0:03:04.936,0:03:10.836 în fața unui ghețar înalt de 7 000 metri[br]în Bhutan. 0:03:10.836,0:03:15.557 La al Treilea Pol, 2 000 de ghețari [br]se topesc mai repede decât cei polari. 0:03:17.997,0:03:20.994 Ce putem face în această situație? 0:03:22.144,0:03:27.483 Ei bine, oricât de complexă este [br]problema mediului, din punct de vedere 0:03:27.483,0:03:30.931 politic, economic sau științific, 0:03:31.851,0:03:38.409 se reduce de fapt la o problemă[br]de altruism versus egoism. 0:03:38.409,0:03:40.267 Sunt un Marxist... 0:03:40.267,0:03:42.397 ... din tradiția lui Groucho. 0:03:42.397,0:03:43.482 (Râsete) 0:03:43.482,0:03:47.121 Groucho Marx a spus „De ce să-mi pese[br]de generațiile viitoare? 0:03:47.121,0:03:49.151 Ce au făcut ele pentru mine?" 0:03:49.151,0:03:50.647 (Râsete) 0:03:50.647,0:03:55.430 Din păcate, l-am auzit pe miliardarul[br]Steve Forbes la Fox News 0:03:55.430,0:03:58.958 spunând exact același lucru,[br]dar în serios. 0:03:58.958,0:04:01.293 I s-a spus de creșterea nivelului oceanului 0:04:01.293,0:04:04.640 și a răspuns: „E absurd[br]să îmi schimb comportamentul astăzi 0:04:04.640,0:04:07.695 pentru ceva care se va întâmpla[br]într-o sută de ani." 0:04:07.695,0:04:10.593 Așă că, dacă nu-ți pasă[br]de generațiile viitoare, 0:04:10.593,0:04:13.494 fă orice vrei! 0:04:13.494,0:04:16.410 În prezent una dintre [br]cele mai mari provocări 0:04:16.410,0:04:19.538 e să reconciliem trei termene temporale: 0:04:19.538,0:04:21.683 termenul scurt al economiei: 0:04:21.683,0:04:25.915 suișurile și coborâșurile pieței,[br]rapoartele de final de an; 0:04:25.915,0:04:28.621 termenul mediu al calității vieții; 0:04:28.621,0:04:33.665 care este nivelul nostru de trai [br]acum, peste 10 sau 20 de ani? 0:04:34.535,0:04:37.614 Și termenul lung al mediului 0:04:37.614,0:04:40.203 Când ecologiștii vorbesc cu economiștii, 0:04:40.203,0:04:43.222 au un fel de dialog schizofrenic,[br]complet incoerent. 0:04:43.222,0:04:45.814 Nu vorbesc aceeași limbă. 0:04:45.814,0:04:49.354 În ultimii zece ani,[br]am călătorit în jurul lumii, 0:04:49.354,0:04:53.248 să întâlnesc economiști, oameni de știință[br]neurologi, ecologiști 0:04:53.248,0:04:57.472 filosofi, gânditori din Himalaya[br]și de peste tot. 0:04:57.912,0:05:01.834 Cred că există un singur concept 0:05:01.834,0:05:04.474 care să armonizeze acele termene: 0:05:04.474,0:05:09.198 să avem, pur și simplu, [br]mai multă considerație pentru ceilalți. 0:05:09.198,0:05:14.099 Dacă ai mai multă considerație,[br]vei avea o economie protectoare 0:05:14.099,0:05:17.051 în care finanțele [br]să fie în serviciul societății, 0:05:17.051,0:05:20.319 nu societatea în serviciul finanțelor. 0:05:20.319,0:05:22.187 Nu vei mai juca la cazino 0:05:22.187,0:05:25.073 cu resursele pe care alții [br]ți le-au încredințat. 0:05:25.073,0:05:27.919 Dacă ai mai multă considerație [br]pentru ceilalți, 0:05:27.919,0:05:31.396 vei vrea să se remedieze inegalitățile, 0:05:31.396,0:05:35.136 să aduci bunăstare în societate,[br] 0:05:35.136,0:05:37.577 în educație, la locul de muncă. 0:05:37.638,0:05:41.089 De ce să avem [br]cel mai puternic și bogat stat, 0:05:41.089,0:05:43.686 dacă toți suntem nefericiți? Ce rost are? 0:05:43.686,0:05:45.973 Și dacă avem mai multă considerație, 0:05:45.973,0:05:49.369 nu vom continua să ne distrugem planeta[br] 0:05:49.369,0:05:53.703 în ritmul actual, nu avem trei planete[br]la dispoziție să continuăm așa. 0:05:53.703,0:05:56.056 Așa că întrebarea este: 0:05:56.056,0:06:00.387 Bine, altruismul e răspunsul,[br]nu e doar un ideal nobil, 0:06:00.387,0:06:03.611 dar poate fi o soluție pragmatică? 0:06:03.611,0:06:07.499 Și, în primul rând, chiar există[br]altruism adevărat, 0:06:07.499,0:06:10.213 sau suntem chiar atât de egoiști? 0:06:10.213,0:06:13.730 Unii filosofi au crezut că omul e... [br] 0:06:13.730,0:06:17.247 un egoist irecuperabil. 0:06:17.247,0:06:20.765 Dar chiar suntem cu toții niște pramatii? 0:06:20.765,0:06:23.579 Asta e o veste bună, nu-i așa? 0:06:23.579,0:06:26.108 Mulți filosofi, ca Hobbes, au crezut asta. 0:06:26.108,0:06:29.079 Dar nu toată lumea arată răuvoitoare. 0:06:29.079,0:06:32.262 Sau este omul un lup pentru om? 0:06:32.262,0:06:35.150 Tipul asta nu arată chiar rău! 0:06:35.600,0:06:38.073 E unul din prietenii mei din Tibet. 0:06:38.073,0:06:40.312 E un om foarte bun. 0:06:41.472,0:06:43.937 În prezent iubim cooperarea. 0:06:43.937,0:06:48.275 Nu e fericire mai mare[br]decât să lucrăm împreună, așa e? 0:06:48.275,0:06:50.860 Și asta nu se aplică doar la oameni. 0:06:52.160,0:06:55.257 Bine, mai e și lupta pentru supraviețuire: 0:06:55.257,0:06:59.178 cel mai puternic supraviețuiește[br]- Darvinism social. 0:06:59.178,0:07:05.015 Dar în evoluție, cooperarea,[br]chiar dacă competiția există, 0:07:05.015,0:07:10.732 cooperarea trebuie să fie mai creativă,[br]să atingă noi nivele de complexitate. 0:07:10.732,0:07:15.044 Suntem super-cooperativi și ar trebui[br]să mergem chiar mai departe. 0:07:17.364,0:07:21.443 Mai mult decât atât, să ne gândim la [br]calitatea relațiilor interumane. 0:07:21.443,0:07:25.925 OECD a făcut un studiu; dintre 10 factori [br]incluzând venitul, etc. 0:07:25.925,0:07:29.458 primul care este considerat [br]necesar pentru a fi fericit 0:07:29.458,0:07:32.621 este calitatea relațiilor sociale. 0:07:32.621,0:07:35.098 Nu doar pentru oameni. 0:07:35.498,0:07:38.272 Uitați-vă la aceste străbunici... 0:07:40.006,0:07:47.021 Așa că această idee că în adâncul nostru[br]suntem egoiști irecuperabili 0:07:47.021,0:07:49.319 Asta e o logică greșită! 0:07:49.319,0:07:51.617 Nu există niciun studiu sociologic 0:07:51.617,0:07:56.287 sau psihologic care să arate asta;[br]mai degrabă opusul. 0:07:56.488,0:08:00.387 Prietenul meu, Daniel Batson[br]și-a petrecut toată viața 0:08:00.387,0:08:03.589 punând oameni în experimente complexe[br]în laborator. 0:08:03.589,0:08:07.459 Bineînțeles că uneori suntem egoiști,[br]unii mai mult decât alții 0:08:07.459,0:08:10.644 Dar el a descoperit că sistematic,[br]indiferent de context, 0:08:10.644,0:08:13.196 un număr semnificativ de oameni 0:08:13.196,0:08:16.498 se comportă altruist indiferent[br]de situație. 0:08:16.498,0:08:19.618 Dacă vezi pe cineva grav rănit,[br]în mare suferință, 0:08:19.618,0:08:22.744 s-ar putea să îl ajuți [br]din cauza stresului empatic: 0:08:22.744,0:08:26.674 nu suporți ceea ce vezi, [br]deci e mai bine să ajuți. 0:08:26.674,0:08:29.739 Așa că am testat asta. În final, spune el[br] 0:08:29.739,0:08:32.474 cu siguranță, oamenii pot fi altruiști. 0:08:32.474,0:08:35.260 Așa că avem o veste bună! 0:08:35.260,0:08:39.670 Și, mai mult, ar trebui [br]să realizăm banalitatea bunătății. 0:08:39.670,0:08:41.397 Uitați-vă în această sală; 0:08:41.397,0:08:43.269 când vom pleca, nu vom spune 0:08:43.269,0:08:48.938 „Ce drăguț! Nimeni nu s-a luat la bătaie [br]cât vorbeam de altruism" 0:08:48.938,0:08:52.049 Ne așteptam la asta, nu?[br]Dacă ar fi o bătaie, 0:08:52.049,0:08:54.423 am vorbi luni de zile despre ea! 0:08:54.953,0:08:57.674 Banalitatea bunătății [br]nu îți atrage atenția 0:08:57.674,0:08:59.781 dar există. 0:08:59.781,0:09:02.553 Acum, priviți asta 0:09:09.505,0:09:12.689 Bine... unii psihologi mi-au zis 0:09:12.689,0:09:15.943 când le-am spus că sunt implicat [br]în 140 proiecte umanitare în Himalaya 0:09:15.943,0:09:17.951 care mă bucură atât de mult 0:09:17.951,0:09:20.777 „Da, lucrezi pentru căldura interioară. 0:09:20.777,0:09:24.063 Asta nu e altruism. [br]Pur și simplu te simți bine." 0:09:24.063,0:09:27.299 Credeți că acest bărbat, când a sărit[br]în fața trenului, a gândit 0:09:27.299,0:09:29.851 „Ce bine mă voi simți[br]după ce fac asta!" 0:09:29.851,0:09:32.316 (Râsete) 0:09:32.316,0:09:33.827 Dar asta nu e tot... 0:09:33.827,0:09:36.652 Când a fost intervievat, a spus 0:09:36.652,0:09:39.794 „N-am avut de ales! A trebuit să sar!" 0:09:39.794,0:09:43.301 N-a avut de ales. Comportament automat,[br]nu e nici egoist, nici altruist. 0:09:43.301,0:09:45.076 Nu a avut de ales? 0:09:45.076,0:09:47.257 Normal, tipul asta nu se va gândi[br]jumătate de oră 0:09:47.257,0:09:49.538 „Să îi dau mâna sau nu?" 0:09:49.538,0:09:53.020 O face. Există o alegere, [br]dar e evidentă, imediată. 0:09:54.200,0:09:56.817 Și ei au avut de făcut o alegere. 0:09:56.817,0:09:58.905 (Râsete) 0:09:59.375,0:10:02.152 Au fost oameni care au ales,[br]ca pastorul Andre Trocme, 0:10:02.152,0:10:05.447 soția sa și tot satul[br]Le Chambon-sur-Lignon din Franța. 0:10:05.447,0:10:09.624 În cel de-al doilea Război Mondial[br]au salvat 3 500 de evrei 0:10:09.624,0:10:11.829 i-au adăpostit, i-au adus în Elveția 0:10:11.829,0:10:15.541 riscându-și propriile vieți [br]și pe cele ale familiilor lor. 0:10:15.541,0:10:17.486 Așadar, altruismul există. 0:10:17.486,0:10:19.637 Și ce e altruismul? 0:10:19.637,0:10:23.263 Este dorința: sper ca ceilalți[br]să fie fericiți și să afle sursa fericirii. 0:10:23.263,0:10:28.276 Empatia este rezonanța afectivă [br]sau cognitivă care îți spune 0:10:28.276,0:10:31.537 persoana asta e fericită,[br]persoana asta suferă. 0:10:31.537,0:10:34.417 Dar doar empatia nu e suficientă. 0:10:34.417,0:10:37.544 Dacă vei continua să te confrunți[br]cu suferință 0:10:37.544,0:10:40.505 poți resimți stresul empatic, surmenajul. 0:10:40.505,0:10:43.576 Așa că ai nevoie de sfera bunătății. 0:10:43.576,0:10:46.470 Împreună cu Tania Singer [br]la Institutul Max Planck în Leipzig 0:10:46.470,0:10:52.658 am descoperit că zonele creierului[br]de empatie și bunătate sunt diferite. 0:10:53.018,0:11:00.025 Foarte bine! Avem asta prin evoluție:[br]grijă maternă, dragoste parentală, 0:11:00.025,0:11:02.522 dar trebuie să o extindem. 0:11:02.522,0:11:05.740 Poate fi extinsă chiar și la alte specii. 0:11:05.740,0:11:09.729 Dacă vrem o societate mai altruistă[br]avem nevoie de două lucruri: 0:11:09.729,0:11:12.501 schimbare individuală și socială. 0:11:12.501,0:11:14.985 Este schimbarea individuală posibilă? 0:11:14.985,0:11:18.907 Două mii de ani de studiu contemplativ[br]spun că este posibilă. 0:11:18.907,0:11:22.183 15 ani de colaborare [br]cu neurologia și epigenetica 0:11:22.183,0:11:26.507 spun că da, creierul se schimbă[br]când antrenezi altruismul. 0:11:26.507,0:11:30.709 Așa că am petrecut 120 ore la RMN. 0:11:30.709,0:11:33.392 Asta e prima dată când am fost[br]după două ore și jumătate. 0:11:33.772,0:11:37.502 Rezultatele studiului au fost publicate[br]în jurnale de specialtate; 0:11:37.502,0:11:41.663 arată clar că în creier au loc[br]schimbări structurale și funcționale 0:11:41.663,0:11:44.536 când antrenezi dragostea altruistă. 0:11:44.536,0:11:46.340 Să vă faceți o idee: 0:11:46.340,0:11:49.272 în stânga e un meditator în repaos, 0:11:49.272,0:11:53.090 meditatorul în meditația compasiunii -[br]priviți activitatea[br] 0:11:53.090,0:11:55.871 și grupul de control în repaos, [br]nimic nu se întâmplă 0:11:55.871,0:11:57.488 în meditație - nimic nu are loc. 0:11:57.488,0:11:59.611 Nu au fost antrenați. 0:11:59.611,0:12:02.083 Ai nevoie de 50 000 ore de meditație? 0:12:02.083,0:12:03.695 Nu! 0:12:03.695,0:12:08.597 4 săptămâni, 20 minute pe zi de meditație 0:12:08.597,0:12:14.257 deja aduc o schimbare structurală[br]în creier. 0:12:14.257,0:12:18.302 Pentru doar 20 minute pe zi[br]timp de 4 săptămâni! 0:12:18.302,0:12:22.168 Richard Davidson a testat asta [br]cu preșcolari în Madison 0:12:22.168,0:12:28.188 Un program de 8 săptămâni: gratitudine,[br]bunătate, cooperare, tehnici de respirație 0:12:28.188,0:12:30.012 Veți spune:[br]„Bine, sunt doar preșcolari." 0:12:30.012,0:12:32.420 Priviți ce se întâmplă peste 8 săptămâni: 0:12:32.420,0:12:35.105 comportamentul sociabil e linia albastră. 0:12:35.105,0:12:38.039 Și cel mai important test științific: [br]„testul autocolantelor" 0:12:38.039,0:12:42.911 Am determinat pentru fiecare copil[br]cine e cel mai bun prieten, 0:12:42.911,0:12:47.700 copilul pe care nu îl plac, un copil [br]necunoscut, unul bolnav 0:12:47.700,0:12:50.503 și le-am dat stickere să împartă între ei. 0:12:50.503,0:12:54.478 Înaintea experimentului, au dat [br]cele mai multe stickere prietenilor. 0:12:54.478,0:12:57.506 Copii de 4-5 ani, 20 minute[br]de trei ori pe săptămână. 0:12:57.506,0:13:01.480 După experiment, nu mai este discriminare. 0:13:01.480,0:13:05.508 Același număr de stickere pentru [br]cel mai bun prieten și pentru ceilalți. 0:13:05.508,0:13:08.669 Ar trebui să facem asta [br]în toate școlile din lume. 0:13:08.669,0:13:10.735 Și unde continuăm de aici? 0:13:10.735,0:13:14.199 (Aplauze) 0:13:14.199,0:13:17.242 Când Dalai Lama a auzit, [br]i-a spus lui Richard Davidson 0:13:17.242,0:13:20.498 Mergi în 10, în 100 de școli,[br]în Națiunile Unite, în toată lumea. 0:13:20.498,0:13:24.467 Deci unde continuăm de aici?[br]Schimbarea individuală e posibilă. 0:13:24.467,0:13:29.591 Trebuie să așteptăm să apară[br]o genă altruistă în ADN-ul uman? 0:13:29.591,0:13:32.960 Ar lua 50 000 ani, prea mult pentru mediu. 0:13:32.960,0:13:37.439 Din fericire, există evoluția culturii. 0:13:37.439,0:13:42.919 Culturile, așa cum arată studiile[br]se schimbă mai repede decât genele. 0:13:42.919,0:13:44.970 Asta e vestea bună! 0:13:44.970,0:13:48.466 Atitudinile față de război s-au schimbat[br]dramatic de-a lungul anilor. 0:13:48.466,0:13:52.908 Schimbarea individuală și cea culturală[br]sunt interdependente 0:13:52.908,0:13:56.217 și putem avea o societate mai altruistă. 0:13:56.217,0:13:58.197 Și cum continuăm de aici? 0:13:58.197,0:14:00.276 Eu mă voi întoarce în est. 0:14:00.276,0:14:03.751 Acum tratăm 100 000 pacienți[br]pe ani prin proiectele noastre. 0:14:03.751,0:14:07.225 Avem 25 000 copii în școli,[br]cu 4% mai mulți. 0:14:07.225,0:14:09.717 Unii vor spune „Ce faceți voi[br]merge în practică, 0:14:09.717,0:14:12.076 dar funcționează în teorie?" 0:14:12.076,0:14:14.895 Tot timpul există și o anomalie pozitivă. 0:14:14.895,0:14:17.732 Așa că eu mă voi întoarce în sihăstrie, 0:14:17.732,0:14:20.723 să găsesc resursele interne [br]să îi ajut pe alții. 0:14:20.723,0:14:24.485 Dar la nivel global, [br]ce putem face? 0:14:24.485,0:14:26.231 Avem nevoie de trei lucruri: 0:14:26.231,0:14:28.422 îmbunătățirea cooperării: 0:14:28.422,0:14:31.869 învățarea prin cooperare în școli[br]în locul competiției. 0:14:31.869,0:14:35.051 Cooperare necondiționată în corporații; 0:14:35.051,0:14:40.164 poate fi competiție între corporații,[br]dar nu în cadrul lor. 0:14:40.164,0:14:44.200 Avem nevoie de armonie sustenabilă.[br]Iubesc acest termen! 0:14:44.200,0:14:46.226 Nu dezvoltare sustenabilă. 0:14:46.226,0:14:49.980 Armonie sustenabilă înseamnă[br]să reducem inegalitatea acum. 0:14:49.980,0:14:54.055 În viitor, vom face mai mult din mai puțin 0:14:54.055,0:14:58.656 și vom continua să creștem calitativ,[br]nu cantitativ. 0:14:58.656,0:15:01.418 Avem nevoie de o economie protectivă. 0:15:01.418,0:15:06.446 „Homo economicus" nu se poate confrunta[br]cu sărăcie în rândul celor mulți, 0:15:06.446,0:15:10.528 cu problema bunurilor comune[br]ale atmosferei, oceanelor. 0:15:10.528,0:15:12.453 Avem nevoie de o economie protectivă. 0:15:12.453,0:15:14.578 Dacă spui că în economie[br]trebuie să existe compasiune 0:15:14.578,0:15:16.477 ți se va spune: „Nu e treaba noastră!" 0:15:16.477,0:15:19.747 Dar dacă spui că lor nu le pasă,[br]asta nu dă bine! 0:15:19.747,0:15:23.392 Avem nevoie de suport local [br]și responsabilitate globală. 0:15:23.392,0:15:27.264 Trebuie să extindem altruismul [br]și la restul de 1,6 milioane de specii. 0:15:27.264,0:15:31.815 Necuvântătoarele sunt co-cetățeni[br]în această lume. 0:15:31.815,0:15:35.395 Și trebuie să îndrăznim să fim altruiști! 0:15:35.395,0:15:38.345 Trăiască revoluția altruistă! 0:15:38.345,0:15:42.719 Viva la revolución de altruismo! 0:15:42.719,0:15:49.273 (Aplauze) 0:15:49.273,0:15:50.897 Vă mulțumesc! 0:15:50.897,0:15:53.228 (Aplauze)