[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.59,0:00:03.33,Default,,0000,0000,0000,,من تمام زندگيم را Dialogue: 0,0:00:03.36,0:00:07.12,Default,,0000,0000,0000,,یا در مدرسه بودم یا در راه مدرسه Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:11.41,Default,,0000,0000,0000,,و یا در حال صحبت کردن درباره ی اتفاقات مدرسه بودم. Dialogue: 0,0:00:11.60,0:00:14.26,Default,,0000,0000,0000,,هر دوی والدین من معلم بودند، Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:17.98,Default,,0000,0000,0000,,مادربزرگ و پدربزرگ مادری من هم معلم بودند Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.92,Default,,0000,0000,0000,,و در طی چهل سال گذشته، من هم همین شغل را داشتم Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:25.71,Default,,0000,0000,0000,,بنابرین بدون اینکه لازم به گفتن باشد در طی این سال ها Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:29.04,Default,,0000,0000,0000,,من این شانس را داشتم که شاهد سیر تحولات آموزشی باشم. Dialogue: 0,0:00:29.38,0:00:30.84,Default,,0000,0000,0000,,از زوایای مختلف Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:32.42,Default,,0000,0000,0000,,بعضی از این تحولات مثبت بوده اند Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:33.51,Default,,0000,0000,0000,,و بعضی زیاد مفید نبودند Dialogue: 0,0:00:33.59,0:00:36.25,Default,,0000,0000,0000,,و ما میدونیم چرا بچه ها اخراج می شوند. Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:39.71,Default,,0000,0000,0000,,ما میدونیم چرا بچه ها درس یاد نمی گیرن. Dialogue: 0,0:00:39.71,0:00:41.67,Default,,0000,0000,0000,,فقر ، فرار از مدرسه Dialogue: 0,0:00:41.75,0:00:44.63,Default,,0000,0000,0000,,تاثیر رفیق ناباب و... ما میدونیم چرا. Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:47.80,Default,,0000,0000,0000,,ولی درباره یک چیز هیچ وقت بحث نمی کنیم Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:49.84,Default,,0000,0000,0000,,یا خیلی خیلی کم بحث می کنیم، Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:52.39,Default,,0000,0000,0000,,و اون اهمیت ارتباط انسانی، Dialogue: 0,0:00:52.50,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,و مُراودات آنهاست. Dialogue: 0,0:00:55.04,0:00:58.24,Default,,0000,0000,0000,,"جیمز کامر" میگه هیچ یادگیری معنا داری بدون Dialogue: 0,0:00:58.24,0:01:01.38,Default,,0000,0000,0000,,روابط درست و معنیداری اتفاق نمی افته. Dialogue: 0,0:01:01.65,0:01:05.25,Default,,0000,0000,0000,,یا مثلا "جورج واشنگتن کارور" میگه یادگیری Dialogue: 0,0:01:05.25,0:01:06.88,Default,,0000,0000,0000,,درک روابط است. Dialogue: 0,0:01:06.97,0:01:10.36,Default,,0000,0000,0000,,همه حاضران در این اتاق در طول عمرشان Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:14.60,Default,,0000,0000,0000,,حداقل تحت تاثیر یک معلم یا یک بزرگتر قرار گرفته اند Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:19.52,Default,,0000,0000,0000,,برای سال های طولانی من مردم را هنگام تدریس تحت نظر داشتم. Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:23.04,Default,,0000,0000,0000,,من بهترین ها رو دیدم ، و بعضی از بد ترین ها رو Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:24.72,Default,,0000,0000,0000,,یکبار یک همکار به من گفت Dialogue: 0,0:01:24.72,0:01:27.87,Default,,0000,0000,0000,,اونا به من حقوق نمی دن که بچه ها رو دوست بدارم. Dialogue: 0,0:01:27.87,0:01:30.56,Default,,0000,0000,0000,,اونا به من حقوق می دن که درس بدم. Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:32.30,Default,,0000,0000,0000,,بچه ها هم باید یاد بگیرن. Dialogue: 0,0:01:32.33,0:01:33.93,Default,,0000,0000,0000,,من درس میدم اونا هم باید یاد بگیرن والسلام. Dialogue: 0,0:01:33.93,0:01:35.82,Default,,0000,0000,0000,,خب من به اون گفتم، Dialogue: 0,0:01:35.82,0:01:40.88,Default,,0000,0000,0000,,می دونی بچه ها از اونایی که متنفرهستند چیزی یاد نمی گیرن. Dialogue: 0,0:01:40.88,0:01:46.96,Default,,0000,0000,0000,,(خنده)(تشویق) Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:50.12,Default,,0000,0000,0000,,گفت،" تو داری یه سری مزخرفات بلغور می کنی." Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:52.83,Default,,0000,0000,0000,,و من گفتم ، "خب تو سال طولانی Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:56.87,Default,,0000,0000,0000,,و همین طور مشقت باری را در پیش خواهی داشت، عزیزم "! Dialogue: 0,0:01:56.87,0:02:01.83,Default,,0000,0000,0000,,بدون اینکه لازم باشه بگم همه می دونیم که بعضی مردم فکر میکنن Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:04.25,Default,,0000,0000,0000,,یا تو می تونی ارتباط سالم برقرار کنی Dialogue: 0,0:02:04.25,0:02:05.61,Default,,0000,0000,0000,,یا نمی تونی. Dialogue: 0,0:02:05.61,0:02:07.25,Default,,0000,0000,0000,,من فکر می کنم ذهنیت "استفان کوی" درست تر بود. Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:10.87,Default,,0000,0000,0000,,اون گفت شما باید یه سری چیزای ساده رو یاد بگیرید، Dialogue: 0,0:02:10.87,0:02:13.37,Default,,0000,0000,0000,,مثلا باید اول سعی کنید دیگران را بفهمید، Dialogue: 0,0:02:13.37,0:02:14.37,Default,,0000,0000,0000,,نه اینکه منتظر باشید دیگران شما را بفهمند. Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:16.81,Default,,0000,0000,0000,,چیزای ساده ای مثل معذرت خواستن Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:19.10,Default,,0000,0000,0000,,تا حالا بهش فکر کرده بودین ؟ Dialogue: 0,0:02:19.10,0:02:22.60,Default,,0000,0000,0000,,اگه از یه کودک عذر خواهی کنید مطمئنا شوکه می شه. Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:25.44,Default,,0000,0000,0000,,یه بار داشتم نسبت ها رو درس می دادم. Dialogue: 0,0:02:25.44,0:02:30.17,Default,,0000,0000,0000,,راستش بخواین من ریاضیم زیاد خوب نیست ولی دارم روش کار می کنم. Dialogue: 0,0:02:30.91,0:02:32.09,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی برگشتم و نوشته های معلم دیگه رو دیدم Dialogue: 0,0:02:32.09,0:02:34.18,Default,,0000,0000,0000,,فهیمیدم که کل موضوع را اشتباه درس دادم (خنده) Dialogue: 0,0:02:34.18,0:02:37.42,Default,,0000,0000,0000,,بنابرین فردا که به کلاس اومدم گفتم، Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:40.50,Default,,0000,0000,0000,,"ببینین بچه ها من باید از شما عذر خواهی کنم. Dialogue: 0,0:02:40.72,0:02:43.83,Default,,0000,0000,0000,,من کل درس را اشتباه به شما یاد دادم ببخشید" Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:45.20,Default,,0000,0000,0000,,اونها هم گفتن ، "اشکالی نداره خانم "پیرسون" Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:47.42,Default,,0000,0000,0000,,شما اونقدر هیجان زده بودید که ما چیزی نگفتیم" Dialogue: 0,0:02:47.73,0:02:50.95,Default,,0000,0000,0000,,(خنده)(تشویق) Dialogue: 0,0:02:50.95,0:02:54.71,Default,,0000,0000,0000,,من کلاس های خیلی سطح پایین هم داشتم، Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:58.55,Default,,0000,0000,0000,,اونقدر از لحاظ علمی ضعیف بودن که من به گریه افتادم Dialogue: 0,0:02:58.55,0:03:01.51,Default,,0000,0000,0000,,و از خودم می پرسیدم چطوری قراره من Dialogue: 0,0:03:01.51,0:03:03.45,Default,,0000,0000,0000,,در طول نه ماه Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:06.48,Default,,0000,0000,0000,,این گروه رو از چیزی که هستن به اون چیزی که باید باشن برسونم؟ Dialogue: 0,0:03:06.48,0:03:09.33,Default,,0000,0000,0000,,و این کار سخت بود بینهایت سخت بود Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:12.70,Default,,0000,0000,0000,,من چطوری باید عزت نفس یک بچه رو بالا ببرم Dialogue: 0,0:03:12.70,0:03:15.28,Default,,0000,0000,0000,,و همین طور وضعیت تحصیلیش رو ؟ Dialogue: 0,0:03:15.28,0:03:17.56,Default,,0000,0000,0000,,یک سال یک ایده عالی به ذهنم رسید Dialogue: 0,0:03:17.65,0:03:19.79,Default,,0000,0000,0000,,من به همه دانش آموزانم گفتم Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:22.94,Default,,0000,0000,0000,,شما برای شرکت در کلاس من ارزیابی شدید Dialogue: 0,0:03:22.95,0:03:24.93,Default,,0000,0000,0000,,چون من بهترین معلم شهرم Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:27.60,Default,,0000,0000,0000,,و شما هم بهترین دانش آموزان هستید، Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:28.71,Default,,0000,0000,0000,,اون ها از عمد شما رو در کلاس من قرار دادند Dialogue: 0,0:03:28.71,0:03:30.99,Default,,0000,0000,0000,,بنابرین بیاین به همه نشون بدیم کی هستیم ! Dialogue: 0,0:03:30.99,0:03:33.49,Default,,0000,0000,0000,,یکی از دانش آموزان پرسید، واقعا!؟ Dialogue: 0,0:03:33.86,0:03:35.09,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:38.93,Default,,0000,0000,0000,,منم گفتم ،" بله واقعا، بنابرین بیاین به بقیه کلاس ها نشون بدیم Dialogue: 0,0:03:38.97,0:03:42.17,Default,,0000,0000,0000,,بنابرین وقتی از راهرو های مدرسه رد می شین Dialogue: 0,0:03:42.23,0:03:45.68,Default,,0000,0000,0000,,نباید سر و صدا کنین چون بقیه حسودیشون می شه. Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:47.93,Default,,0000,0000,0000,,شما فقط باید راه خودتونو برید." Dialogue: 0,0:03:47.99,0:03:50.56,Default,,0000,0000,0000,,و من یه جمله به اونا دادم که با خودشون تکرار کنن ، من آدم مهمی هستم. Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:52.57,Default,,0000,0000,0000,,وقتی آمدم فرد مهمی بودم. Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:53.44,Default,,0000,0000,0000,,وقتی می روم فرد بهتری هستم. Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:54.65,Default,,0000,0000,0000,,من قدرتمند هستم من قوی هستم Dialogue: 0,0:03:54.71,0:03:57.40,Default,,0000,0000,0000,,من لایق درسی هستم که اینجا می خوانم. Dialogue: 0,0:03:57.40,0:04:02.60,Default,,0000,0000,0000,,من کارهایی برای انجام دادن دارم من مردمی برای تحت تاثیر قرار دادن دارم، Dialogue: 0,0:04:02.66,0:04:03.46,Default,,0000,0000,0000,,و من جاهایی برای رفتن دارم" Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:04.98,Default,,0000,0000,0000,,و اونا گفتن "بله " Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:07.42,Default,,0000,0000,0000,,و من گفتم اگه این رو زیاد بگین، Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:09.74,Default,,0000,0000,0000,,تبدیل به بخشی از شما میشه. Dialogue: 0,0:04:09.100,0:04:15.56,Default,,0000,0000,0000,,بنابرین...(تشویق) Dialogue: 0,0:04:15.56,0:04:19.61,Default,,0000,0000,0000,,من یه امتحان گرفتم ، با بیست سوال. Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:22.32,Default,,0000,0000,0000,,یک دانش آموز هجده سوال اشتباه داشت. Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:27.53,Default,,0000,0000,0000,,من روی ورقه او نوشتم 2+ و یک صورت خندان کشیدم. Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:31.28,Default,,0000,0000,0000,,او پیش من آمد و گفت : خانم "پیرسون" این نمره دو هست ؟! Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:33.78,Default,,0000,0000,0000,,من گفتم بله! Dialogue: 0,0:04:33.78,0:04:37.08,Default,,0000,0000,0000,,او گفت، "پس این صورت خندان برای چیست ؟!" Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:39.33,Default,,0000,0000,0000,,و من گفتم، "چون تو در راه درست قرار گرفتی. Dialogue: 0,0:04:39.33,0:04:43.66,Default,,0000,0000,0000,,تو دو سوال را درست جواب دادی ! تو همه را اشتباه جواب ندادی." Dialogue: 0,0:04:43.66,0:04:46.49,Default,,0000,0000,0000,,و ادامه دادم : "و وقتی این را مرور کنیم Dialogue: 0,0:04:46.60,0:04:46.82,Default,,0000,0000,0000,,امتحان بعدی بهتر خواهد بود مگر نه ؟" Dialogue: 0,0:04:46.82,0:04:50.56,Default,,0000,0000,0000,,او گفت : "بله خانم من می تونم بهتر از این امتحان بدم." Dialogue: 0,0:04:50.56,0:04:52.98,Default,,0000,0000,0000,,می بینید نمره 18- همه زندگی آدم را می مکد. Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:55.06,Default,,0000,0000,0000,,در حالی که 2+ یعنی همش رو بد جواب ندادم. Dialogue: 0,0:04:55.06,0:05:00.02,Default,,0000,0000,0000,,(خنده)(تشویق) Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:03.33,Default,,0000,0000,0000,,برای سالیان طولانی من مادرم را می دیدم Dialogue: 0,0:05:03.33,0:05:06.53,Default,,0000,0000,0000,,که زنگ تفریح را به مرور درس می گذروند، Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:10.80,Default,,0000,0000,0000,,عصر ها برای بچه های ضعیف کلاس خصوصی می گذاشت، Dialogue: 0,0:05:10.88,0:05:14.19,Default,,0000,0000,0000,,شونه و کره بادوم زمینی و بیسکویت می خرید، Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:17.71,Default,,0000,0000,0000,,تا زیر میزش بذازه برای بچه هایی که گرسنه بودن، Dialogue: 0,0:05:17.80,0:05:21.83,Default,,0000,0000,0000,,و لیف و صابون بخره برای بچه هایی که بوی خوب نمی دادند. Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:24.89,Default,,0000,0000,0000,,ببینین سخته به بچه ها درس داد کی بو می ده. Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:26.59,Default,,0000,0000,0000,,و بچه ها می تونن بی رحم باشن. Dialogue: 0,0:05:26.59,0:05:28.26,Default,,0000,0000,0000,,بنابرین مادرم این چیز ها رو زیر میزش داشت، Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:30.77,Default,,0000,0000,0000,,و سال های بعد وقتی که بازنشسته شد، Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:34.31,Default,,0000,0000,0000,,من بعضی از همون بچه ها رو می دیدم که می اومدن Dialogue: 0,0:05:34.44,0:05:37.05,Default,,0000,0000,0000,,و به مادرم می گفتن : "میدونین خانم "واکر" Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:39.24,Default,,0000,0000,0000,,شما زندگی منو تغییر دادید. Dialogue: 0,0:05:39.30,0:05:40.82,Default,,0000,0000,0000,,شما کاری کردین که اون برای منم کار کنه. Dialogue: 0,0:05:40.85,0:05:42.47,Default,,0000,0000,0000,,شما کاری کردین که من حس کنم کسی هستم، Dialogue: 0,0:05:42.53,0:05:45.37,Default,,0000,0000,0000,,در حالی که در ته قلبم می دونستم نیستم. Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:48.37,Default,,0000,0000,0000,,و من می خوام شما ببینین من به کجا رسیدم." Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:51.85,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی مادر من در سن نود و دو سالگی درگذشت. Dialogue: 0,0:05:52.05,0:05:56.17,Default,,0000,0000,0000,,در مراسم تشعیع او آنقدر از دانش آموزان گذشته او آمده بودند که Dialogue: 0,0:05:56.46,0:05:58.06,Default,,0000,0000,0000,,باعث شد من به گریه بیفتم ، نه بخاطر این که او از میان ما رفته بود، Dialogue: 0,0:05:58.06,0:06:00.43,Default,,0000,0000,0000,,بلکه به خاطر اینکه او میراثی از روابط انسانی به جا گذاشته بود Dialogue: 0,0:06:00.43,0:06:02.96,Default,,0000,0000,0000,,که این میراث هیچ وقت نابود نمی شود. Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:06.71,Default,,0000,0000,0000,,آیا ما می تونیم روابط بیشتری را تحمل کنیم ؟ البته ! Dialogue: 0,0:06:07.11,0:06:10.99,Default,,0000,0000,0000,,آیا شما همه دانش آموزان خود را دوست خواهید داشت ؟ البته که نه ! Dialogue: 0,0:06:10.99,0:06:15.45,Default,,0000,0000,0000,,و شما می دانید که لجبازترین دانش آموزانتان هیچوقت غائب نیست. Dialogue: 0,0:06:15.52,0:06:16.30,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:06:16.41,0:06:19.64,Default,,0000,0000,0000,,هیچوقت . شما همه آن ها را دوست نخواهید داشت، Dialogue: 0,0:06:19.81,0:06:23.15,Default,,0000,0000,0000,,و لجباز ها به دلیلی همیشه حاضر هستند. Dialogue: 0,0:06:23.36,0:06:26.08,Default,,0000,0000,0000,,و آن ارتباط است ، آن روابط انسانی است. Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:29.15,Default,,0000,0000,0000,,و در حالی که شما همه آنها را دوست ندارید، Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:32.23,Default,,0000,0000,0000,,مهم آنست که آن ها هیچوقت این را نمی فهمند. Dialogue: 0,0:06:32.23,0:06:35.47,Default,,0000,0000,0000,,بنابرین هر معلمی یک بازیگر حرفه ای نیز هست، Dialogue: 0,0:06:35.47,0:06:39.34,Default,,0000,0000,0000,,و ما مجبوریم وقت هایی که حس کار کردن نداریم کار کنیم، Dialogue: 0,0:06:39.43,0:06:43.21,Default,,0000,0000,0000,,و ما از سیاستهایی پیروی میکنیم که معقول به نظر نمیرسند، Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:45.51,Default,,0000,0000,0000,,ولی بهرحال آنها را تدریس می کنیم. Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:48.58,Default,,0000,0000,0000,,بهرحال تدریس می کنیم چون این شغل ماست. Dialogue: 0,0:06:48.58,0:06:51.31,Default,,0000,0000,0000,,تعلیم و تعلم باید لذت بخش باشد. Dialogue: 0,0:06:51.31,0:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,چقدر دنیای ما مقتدر خواهد شد Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:58.03,Default,,0000,0000,0000,,اگر ما کودکانی داشتیم که از ریسک کردن نمی ترسیدند Dialogue: 0,0:06:58.03,0:07:00.31,Default,,0000,0000,0000,,کسانی که از فکر کردن نمی ترسیدند، Dialogue: 0,0:07:00.34,0:07:02.45,Default,,0000,0000,0000,,و هرکدام یک قهرمان داشتند؟ Dialogue: 0,0:07:02.45,0:07:05.08,Default,,0000,0000,0000,,هر کودکی لیاقت یک قهرمان را دارد، Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:08.56,Default,,0000,0000,0000,,یک بزرگسال که هیچ وقت از آنها نا امید نمی شود، Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.14,Default,,0000,0000,0000,,کسی که قدرت ارتباط را درک می کند، Dialogue: 0,0:07:10.14,0:07:13.23,Default,,0000,0000,0000,,و اصرار می کند که آن ها بهترین باشند ، اصرار می کند که آن ها می توانند بهترین باشند. Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:16.86,Default,,0000,0000,0000,,آیا این شغل سختی است؟ اوه البته ! اوه خدا کاملا ! Dialogue: 0,0:07:16.86,0:07:18.65,Default,,0000,0000,0000,,ولی غیر ممکن نیست. Dialogue: 0,0:07:18.77,0:07:21.70,Default,,0000,0000,0000,,ما می تونیم این کارو انجام بدیم ، ما معلمیم. Dialogue: 0,0:07:21.85,0:07:24.24,Default,,0000,0000,0000,,ما برای ایجاد تفاوت زاده شدیم. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:25.53,Default,,0000,0000,0000,,بسیار ممنونم. Dialogue: 0,0:07:25.53,0:07:30.82,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)