1 00:00:00,000 --> 00:00:19,060 سأخبركم لكم الليلة عن اختراعي 2 00:00:19,060 --> 00:00:21,224 الذي أنقذ زواجي الثاني، 3 00:00:21,224 --> 00:00:26,293 وزاد أيضاً الجودة في حياتي على الأقل 10 مرات. 4 00:00:26,298 --> 00:00:30,140 ولجميع الشركاء في القاعة، 5 00:00:30,140 --> 00:00:32,670 وجميع الناس في هذه القاعة من لديهم شركاء، 6 00:00:32,670 --> 00:00:36,912 أنا أشجعك على تبني هذا الاختراع. 7 00:00:37,543 --> 00:00:39,170 (ضحك) 8 00:00:39,170 --> 00:00:40,690 نحن جميعاً نعمل بجد. 9 00:00:40,690 --> 00:00:44,200 هؤلاء بعض أصدقائنا خريجي برنامج تيك ستار 10 00:00:44,220 --> 00:00:47,181 بعد ثلاث أو أربع ليالٍ. 11 00:00:47,753 --> 00:00:49,039 نحن نعيش أيضاً بجد. 12 00:00:49,039 --> 00:00:53,137 لمن هم من المتسلقين، هذه واحدة من الصخور في الدورادو كانيون. 13 00:00:53,137 --> 00:00:58,792 ونحن جميعًا نستمتع بهذا النوع من الأشياء في بولدر الجميلة التي نعيش فيها. 14 00:01:01,496 --> 00:01:03,181 نحن مرتبطون جدًا. 15 00:01:03,181 --> 00:01:07,730 لقد أرسلت تغريدة حوالي الساعة 9 من منزلي في هومير، ألاسكا، 16 00:01:07,730 --> 00:01:09,936 منذ أسبوعين، قائلاً أحتاج إلى صورة 17 00:01:09,936 --> 00:01:12,780 لشخصٍ لديه الكثير من الأجهزة الإلكترونية في عالمه. 18 00:01:12,780 --> 00:01:18,063 وقد حصلت على عشرين صورة خلال حوالي خمس عشرة دقيقة. 19 00:01:19,890 --> 00:01:22,160 الحياة معقدة حقًا. 20 00:01:22,160 --> 00:01:27,020 نقضي كل هذا الوقت في التعامل مع كل هذا الجنون الذي لا يفهمه أحد منا. 21 00:01:27,020 --> 00:01:30,450 أو ربما نعتقد أننا نفهمها لكننا لا نفهمها حقًا. 22 00:01:30,450 --> 00:01:34,262 وهي تتحرك بشكل أسرع وأسرع في كل وقت. 23 00:01:34,990 --> 00:01:36,890 سمعنا هذا مرة واحدة هذه الليلة 24 00:01:36,890 --> 00:01:39,765 عندما كنا نتعلم كيف نستخدم وسائل التواصل بشكل أفضل. 25 00:01:40,070 --> 00:01:43,329 لكن العلاقات صعبة. 26 00:01:43,734 --> 00:01:46,790 تزوجت من صديقتي في المدرسة الثانوية عندما كان عمري 21 سنة. 27 00:01:46,790 --> 00:01:50,270 (ضحك) 28 00:01:50,270 --> 00:01:53,880 الآن، كنت في السن القانونية بما يكفي للشرب، 29 00:01:53,880 --> 00:01:57,783 ولكن لم يكن واجبًا علي بلوغ سن قانوني محدد للزواج. 30 00:01:57,783 --> 00:02:02,360 في شهر العسل، بعد ثلاثة أيام، أدركت أنني ارتكبت خطأً. 31 00:02:02,850 --> 00:02:07,620 بعد حوالي سنة كنت هذا المتأنق في الوسط. (ضحك) 32 00:02:07,620 --> 00:02:10,610 كان يجب أن أكون الذي على اليسار، لكنني كنت الذي في الوسط. 33 00:02:11,133 --> 00:02:12,620 العلاقات صعبة. 34 00:02:12,620 --> 00:02:15,903 فشلت مرة واحدة. طلقت بعد بضع سنوات. 35 00:02:16,550 --> 00:02:21,504 [مرحباً بك في الفشل، عدد السكان: أنت] (ضحك) 36 00:02:21,504 --> 00:02:23,674 في عام 2001، 37 00:02:23,674 --> 00:02:26,078 فشلت تقريباً مرة أخرى. 38 00:02:26,078 --> 00:02:29,800 لأولئك الذين شاركوا في شركات التكنولوجيا 39 00:02:29,800 --> 00:02:31,290 في فقاعة الإنترنت وحولها، 40 00:02:31,290 --> 00:02:36,166 أنت تعرف ما كيف كانت الأمور خلال سنوات 1999، 2000، 2001. 41 00:02:36,166 --> 00:02:39,948 كنت متورطًا في كل ذلك، 42 00:02:39,948 --> 00:02:43,280 وفي رحلة لبعض الأصدقاء خلال نهاية الأسبوع 43 00:02:43,280 --> 00:02:45,380 في رود ايلاند،التقيت إيمي في بوسطن 44 00:02:45,380 --> 00:02:49,090 بعد أن كنت في نيويورك وسافرت إلى بوسطن لمقابلتي، 45 00:02:49,090 --> 00:02:52,810 وأستأجرت سائقاً لكي يقودنا إلى جزيرة رود، 46 00:02:52,810 --> 00:02:56,590 وكانت مدة الرحلة ساعة ونصف، فلماذا كان لدي سائق، ليس لدي أي فكرة. 47 00:02:56,590 --> 00:02:59,530 قضيت طوال الوقت في السيارة على الهاتف. 48 00:02:59,530 --> 00:03:02,320 وصلنا إلى منزل أصدقائنا حوالي الساعة 4 عصرًا. 49 00:03:02,320 --> 00:03:04,590 شرعت في قضاء الساعات القليلة التالية على الهاتف 50 00:03:04,590 --> 00:03:06,920 وهي خرجت للتنزه مع صديقينا. 51 00:03:06,920 --> 00:03:08,280 خرجنا لتناول العشاء. 52 00:03:08,280 --> 00:03:11,010 في العشاء، حصلنا على عشاء رائع، 53 00:03:11,010 --> 00:03:13,580 وبعد حوالي 30 دقيقة في العشاء تلقيت مكالمة هاتفية، 54 00:03:13,580 --> 00:03:16,080 وعدت لإكمال العشاء في الوقت المناسب للحلوى. 55 00:03:16,080 --> 00:03:21,140 وبعد ذلك عدنا إلى منزل أصدقائنا. 56 00:03:21,140 --> 00:03:23,170 لا، لم نقم بذلك تلك الليلة. 57 00:03:23,170 --> 00:03:25,510 هذا لم يكن على جدول الأعمال. (ضحك) 58 00:03:25,510 --> 00:03:28,550 نظرت إليّ إيمي عندما وصلت إلى السرير، وقالت "أنا انتهيت." 59 00:03:28,550 --> 00:03:33,370 وقلت لها، "نعم، لقد كان أسبوعًا صعباً ومتعباً، فيه الكثير من العمل". 60 00:03:33,370 --> 00:03:34,800 وقالت: "لا لا لا. أنا انتهيت. 61 00:03:34,800 --> 00:03:37,323 أنت لست رفيق سكن جيد." 62 00:03:37,323 --> 00:03:40,761 وأدركت أن هذا أمر حقيقي إلى حد ما. 63 00:03:40,980 --> 00:03:43,590 لذا، كونك شخصًا مهووسًا و مهندسًا، 64 00:03:43,590 --> 00:03:47,348 قررت تطبيق بعض التفكير الهندسي لهذا. 65 00:03:47,353 --> 00:03:51,200 وقلت لإيمي: "انظري، أنا لم أنته وأنتي لم تنتهين حقاً"، 66 00:03:51,200 --> 00:03:53,490 لم تكن غاضبة، لكنها لم تكن فعلاً تريد في إنهاء الأمر. 67 00:03:53,490 --> 00:03:55,980 هذه، كما تعلمون،سنة 2001. 68 00:03:55,980 --> 00:03:59,683 قلت، فقط دعينا نتحدث في عطلة هذا الأسبوع ونتوصل إلى حل ما. 69 00:03:59,683 --> 00:04:02,050 هل ستستدي لى معروفاً؟ فقط أعطني بعض القواعد." 70 00:04:02,050 --> 00:04:05,030 هذا ما أحتاج إليه حقًا. أنا فقط بحاجة إلى مجموعة من القواعد. 71 00:04:05,030 --> 00:04:07,713 سأتحدث معكم حول واحدة منها، 72 00:04:07,713 --> 00:04:12,230 وهو شيء نفعله، وهو ما نسميه "أسبوع واحد في كل ربع خارج الشبكة." 73 00:04:12,230 --> 00:04:16,050 منذ عام 2001 ما يقارب 40 مرة، 74 00:04:16,050 --> 00:04:21,407 مرة في كل ثلاثة أشهر، ننقطع أنا وإيمي عن جميع وسائل التواصل. 75 00:04:21,407 --> 00:04:25,370 ونحن ذاهبون إلى المطار صباح يوم السبت، أسلم لها هاتفي. 76 00:04:25,370 --> 00:04:27,140 تقوم بإقفاله. 77 00:04:27,140 --> 00:04:31,610 في كثير من الأحيان تحاول إسقاطه في مكان الصعود في الطائرة. 78 00:04:31,610 --> 00:04:33,610 وتضعه في جيبها. 79 00:04:33,610 --> 00:04:38,142 نذهب، نجلس، وأستعيده السبت التالي. 80 00:04:38,149 --> 00:04:41,830 بلا هاتف، بلا بريد إلكتروني، بلا جدول زمني. 81 00:04:41,830 --> 00:04:47,540 الشخص الوحيد على هذا الكوكب الذي يعرف كيف يجدني هو مساعدتي (كيلي). 82 00:04:47,540 --> 00:04:50,660 وهي لا تحاول إبدًا التواصل معي في ذلك الأسبوع. 83 00:04:51,060 --> 00:04:53,939 خلال هذا -- لجظة من فضلكم. 84 00:04:54,223 --> 00:04:55,340 (ضحك) 85 00:04:55,340 --> 00:04:58,210 "مرحبا عزيزتي!" (ضحك) 86 00:04:58,210 --> 00:05:01,820 "لا أنا أتحدث مع هؤلاء الناس في مؤتمر TED" (ضحك) 87 00:05:01,820 --> 00:05:07,720 "سأعود إلى المنزل قريباً. لن أتاخر. أحبك. نعم موافق." 88 00:05:08,870 --> 00:05:12,710 (تصفير) (تصفيق) 89 00:05:12,710 --> 00:05:16,820 هذا مثال عن مكالمة من المسترد الذهبي. 90 00:05:16,820 --> 00:05:19,855 بما أننا جميعًا واجهنا انقضاء الوقت قإن الأمر سيكون مختلفاً بعض الشيء. 91 00:05:19,855 --> 00:05:22,420 هذه كلابي تنظر إلى إيمي 92 00:05:22,420 --> 00:05:24,340 بينما ألتقط صورة لهم. 93 00:05:24,340 --> 00:05:26,800 لجميع الرجال هنا، 94 00:05:26,800 --> 00:05:29,700 تذكروا هذه الصورة. (ضحك) 95 00:05:29,700 --> 00:05:33,670 هذا ما تريده زوجتك أو شريكتك. 96 00:05:33,720 --> 00:05:40,980 (ضحك) (تصفيق) (هتافات) 97 00:05:41,350 --> 00:05:43,160 أنا أنام كثيرًا. 98 00:05:43,160 --> 00:05:47,380 أرتدي شيئا على رأسي عندما أنام لذلك أنا أعرف كم أنام. 99 00:05:47,380 --> 00:05:50,830 لقد حصلت على 137. (ضحك) 100 00:05:50,830 --> 00:05:52,830 إنها حوالي 12 ساعة ونصف من النوم 101 00:05:52,830 --> 00:05:54,460 في يوم من أيام الإجازة. 102 00:05:54,460 --> 00:05:56,190 أنا اقرأ كثيرًا 103 00:05:56,190 --> 00:06:00,580 إذا نظرت إلى قائمة شيلفاري الخاصة بي، سترى أنني لا أقرأ كتب الأعمال الجدية فقط. 104 00:06:00,580 --> 00:06:02,610 أقرأ كل أنواع الأشياء المختلفة. 105 00:06:02,610 --> 00:06:06,280 وأشجعكم جميعًا للقيام بذلك عند الذهاب في الأسبوع الخاص بكم خارج الشبكة. 106 00:06:06,280 --> 00:06:11,560 أنا أتمرن. (ضحك) 107 00:06:11,560 --> 00:06:15,490 يمكن للمرء أن تكون لديه أهداف، أليس كذلك؟ (ضحك) 108 00:06:15,490 --> 00:06:16,870 أنا أسترخي كثيرًا. 109 00:06:16,870 --> 00:06:18,870 نحن نقضي الكثير من الوقت هذا الأسبوع معًا. 110 00:06:18,870 --> 00:06:20,400 نحن لا نذهب في إجازات من أجل المغامرة. 111 00:06:20,420 --> 00:06:23,026 نحن فقط نقضي الوقت معًا. 112 00:06:23,026 --> 00:06:26,190 وهذا يؤدي إلى الكثير من الترفيه للكبار. 113 00:06:26,190 --> 00:06:29,970 [كلام محذوفة] (ضحك) 114 00:06:29,970 --> 00:06:36,000 الآن، أنا أفشل في هذا حوالي مرة واحدة كل ثمان مرات. 115 00:06:36,282 --> 00:06:38,050 وهذا مهم. 116 00:06:38,050 --> 00:06:41,824 أنا أحب فكرة الفشل. 117 00:06:41,824 --> 00:06:46,473 عليك أن تتقبل حقيقة ذلك نحن بشر، وسوف نفشل، وهذا أمر جيد. 118 00:06:46,473 --> 00:06:48,980 وبسبب هذه الخوارزمية، 119 00:06:49,010 --> 00:06:53,290 اتفقنا أنا وإيمي على أنه أمر جيد أن أفشل مرة واحدة كل ثمان مرات. 120 00:06:53,290 --> 00:06:55,450 ليس هناك ضرر مرتبط بذلك. 121 00:06:55,450 --> 00:06:58,833 وفي الواقع، فإن ذلك يجعل من السبع المحاولات التالية أفضل بكثير 122 00:06:58,833 --> 00:07:01,798 في انتظار أن أكون مستعدًا للفشل مرة أخرى. 123 00:07:01,798 --> 00:07:06,563 علينا أن ندرك أن هذه الخوارزمية تتسم ببعض الفشل وهذا أمر لا بأس به. 124 00:07:06,563 --> 00:07:09,150 لكن عندما تنجح، فإن الأمرلا يقدر بثمن. 125 00:07:09,150 --> 00:07:12,390 ولقد وجدت أنه في غضون العشر سنوات الماضية أو نحو ذلك، 126 00:07:12,390 --> 00:07:17,770 فإن الأسبوع الذي أقضيه خارج الشبكة مرة كل ثلاثة أشهر، 127 00:07:17,770 --> 00:07:21,626 يتيح لي القيام بكل الأشياء الأخرى التي أقوم بها، وبكثافة ما أقوم به، 128 00:07:21,626 --> 00:07:24,140 خلال الأسابيع الإحدى عشر المتبقية من ربع السنة. 129 00:07:24,140 --> 00:07:26,780 على مر السنين، سمعت العديد من الناس ممن قالوا لي: 130 00:07:26,780 --> 00:07:28,160 "أوه، أنا لا أستطيع فعل ذلك." 131 00:07:28,160 --> 00:07:30,390 "هذا صعب"، أيا كان، إنها مجرد هراء. 132 00:07:30,390 --> 00:07:31,920 إن الأمر قابل للتنفيذ تمامًا، 133 00:07:31,920 --> 00:07:34,702 وسوف يغير حياتك. أشجع الجميع في هذه الغرفة 134 00:07:34,702 --> 00:07:37,199 لتجربتها وشاهد كيف ستحس بعدها. 135 00:07:37,199 --> 00:07:39,659 شكرا وليلة سعيدة! (تصفيق)