1 00:00:01,151 --> 00:00:02,805 Anul acesta, Germania comemorează 2 00:00:02,805 --> 00:00:06,926 a 25-a aniversare a revoluţiei paşnice din Germania de Est. 3 00:00:07,709 --> 00:00:12,539 În 1989, regimul comunist a fost îndepărtat, 4 00:00:12,539 --> 00:00:15,370 zidul Berlinului a căzut şi un an mai târziu 5 00:00:15,370 --> 00:00:20,312 Republica Democrată Germană din Est, RDG, 6 00:00:20,312 --> 00:00:24,550 s-a unit cu Republica Federală a Germaniei de Vest 7 00:00:24,550 --> 00:00:27,818 pentru a înființa Germania de azi. 8 00:00:27,818 --> 00:00:35,788 Printre multe altele, Germania a moștenit arhivele poliției secrete est-germane, 9 00:00:35,904 --> 00:00:38,032 cunoscută ca Stasi. 10 00:00:38,032 --> 00:00:44,912 La numai doi ani de la dizolvarea sa, documentele au fost deschise public 11 00:00:45,106 --> 00:00:49,620 și istorici ca mine au început să studieze aceste documente 12 00:00:49,690 --> 00:00:55,227 pentru a afla mai multe despre cum funcţiona sistemul de urmărire în RDG. 13 00:00:55,677 --> 00:01:00,365 Poate că ați văzut filmul „Viaţa altora”. 14 00:01:00,842 --> 00:01:04,888 Acest film a făcut Stasi cunoscut în întreaga lume. 15 00:01:05,288 --> 00:01:08,392 Pentru că trăim într-o lume în care cuvinte ca: 16 00:01:08,392 --> 00:01:11,258 „supraveghere” sau „ascultarea telefoanelor” 17 00:01:11,258 --> 00:01:14,402 sunt pe prima pagină a ziarelor, 18 00:01:14,402 --> 00:01:19,312 aş dori să vorbesc depre cum a funcţionat Stasi în realitate. 19 00:01:19,466 --> 00:01:23,769 Pentru început să aruncăm o privire la istoria poliției Stasi 20 00:01:23,946 --> 00:01:28,842 pentru că e important să-i înţelegem conceptului de sine. 21 00:01:28,956 --> 00:01:34,819 Originile sale se găsesc în Rusia. În 1971, comuniștii ruși au fondat 22 00:01:34,895 --> 00:01:41,928 Comisia de urgență pentru combaterea contra-revoluției și sabotajului – Cheka. 23 00:01:42,106 --> 00:01:45,483 A fost condusă de Felix Dzerhinsky. 24 00:01:45,483 --> 00:01:48,185 Cheka a fost un instrument al comuniștilor 25 00:01:48,185 --> 00:01:51,953 pentru a-şi stabili regimul prin terorizarea populației 26 00:01:51,953 --> 00:01:55,018 și prin execuția dușmanilor. 27 00:01:55,018 --> 00:01:59,782 A evoluat mai târziu în binecunoscutul KGB. 28 00:02:00,742 --> 00:02:06,607 Cheka a fost idealul ofițerilor Stasi. Îşi spuneau chekişti 29 00:02:06,751 --> 00:02:12,696 și până și emblema o aveau similară, cum observaţi aici. 30 00:02:12,830 --> 00:02:19,119 De fapt, poliția secretă a Rusiei a fost creatorul și instructorul celor din Stasi. 31 00:02:19,645 --> 00:02:23,490 Când Armata roșie a ocupat Germania de Est, în 1945, 32 00:02:23,490 --> 00:02:25,878 s-a răspândit imediat acolo 33 00:02:25,878 --> 00:02:28,986 și curând a început să pregătească germanii comuniști 34 00:02:28,986 --> 00:02:32,809 să-şi formeze propria poliție secretă. 35 00:02:32,809 --> 00:02:36,118 Apropo, în sala în care ne aflăm 36 00:02:36,118 --> 00:02:41,240 a fost fondat partidul conducător al RDG, în 1946. 37 00:02:41,500 --> 00:02:45,160 Cinci ani mai târziu a fost creat Stasi 38 00:02:45,160 --> 00:02:50,260 și, pas cu pas, afacerea murdară a opresiunii le-a fost înmânată. 39 00:02:50,508 --> 00:02:54,268 De exemplu, închisoarea centrală pentru prizonieri politici, 40 00:02:54,268 --> 00:02:59,029 înfiinţată de ruşi, a fost preluată de Stasi 41 00:02:59,112 --> 00:03:02,019 și folosită până la sfârșitul comunismului. 42 00:03:02,019 --> 00:03:03,980 O vedeți aici. 43 00:03:03,980 --> 00:03:10,146 La început, fiecare pas important se realiza sub îndrumarea rușilor. 44 00:03:11,286 --> 00:03:14,086 Dar se ştie că germanii sunt foarte eficienţi, 45 00:03:14,086 --> 00:03:18,011 așa că Stasi a crescut foarte repede 46 00:03:18,011 --> 00:03:22,553 și, deja în 1953, avea mai mulți angajați decât Gestapo, 47 00:03:22,644 --> 00:03:25,569 – poliția secretă a Germaniei naziste. 48 00:03:25,799 --> 00:03:28,326 Numărul s-a dublat în fiecare decadă. 49 00:03:28,326 --> 00:03:32,943 În 1989, mai mult de 90.000 angajați lucrau pentru Stasi. 50 00:03:33,495 --> 00:03:38,670 Asta însemna că un angajat răspundea de 180 de locuitori 51 00:03:38,826 --> 00:03:42,940 ceea ce era unic în lume. 52 00:03:42,940 --> 00:03:48,611 În fruntea acestui aparat imens se afla un singur om, Erich Mielke. 53 00:03:49,445 --> 00:03:54,172 A condus Ministerul Securităţii Statului mai mult de 30 de ani. 54 00:03:54,215 --> 00:03:56,974 Era un funcționar scrupulos. 55 00:03:56,974 --> 00:04:01,426 În trecut, omorâse doi polițiști, nu foarte departe de aici. 56 00:04:01,492 --> 00:04:04,674 Era întruchiparea Stasi. 57 00:04:05,344 --> 00:04:09,844 Ce era atât de ieșit din comun la Stasi? 58 00:04:10,014 --> 00:04:13,804 În primul rând era puterea imensă pe care o avea 59 00:04:13,804 --> 00:04:18,279 prin unirea diferitelor funcții într-o singură organizație. 60 00:04:18,555 --> 00:04:23,169 La bază, Stasi era un serviciu de informații. 61 00:04:23,413 --> 00:04:28,043 Folosea toate instrumentele imaginabile ca să obţină informaţii în secret: 62 00:04:28,529 --> 00:04:34,938 informatori, ascultarea telefoanelor, cum vedeți în acestă fotografie. 63 00:04:35,142 --> 00:04:39,738 Și nu era activă doar în Germania de Est, ci peste tot în lume. 64 00:04:40,562 --> 00:04:44,599 În al doilea rând, Stasi era o poliție secretă. 65 00:04:44,599 --> 00:04:49,674 Putea opri oamenii pe stradă şi-i putea reţine în propriile închisori. 66 00:04:50,465 --> 00:04:55,089 În al treilea rând, Stasi funcţiona ca un fel de procuror public: 67 00:04:55,709 --> 00:04:58,912 avea dreptul să deschidă investigații preliminare 68 00:04:58,912 --> 00:05:02,581 și să interogheze oficial oameni. 69 00:05:02,581 --> 00:05:07,839 În cele din urmă, Stasi avea propriile forțe armate. 70 00:05:08,476 --> 00:05:13,670 Peste 11.000 soldați serveau în așa-numitul Regiment de Gardă. 71 00:05:14,168 --> 00:05:18,279 A fost fondat pentru a opri proteste și revolte. 72 00:05:18,279 --> 00:05:25,473 Datorită concentrării acestor puteri, Stasi a fost numit „stat în stat”. 73 00:05:26,062 --> 00:05:30,530 Să privim în detaliu instrumentele folosite de Stasi. 74 00:05:30,794 --> 00:05:36,087 Ţineţi cont că pe atunci Internetul și smartphonurile nu se inventaseră. 75 00:05:36,506 --> 00:05:42,484 Stasi folosea tot felul de aparate tehnice pentru a urmări oamenii. 76 00:05:42,680 --> 00:05:48,512 Telefoanele erau ascultate, inclusiv cel al cancelarului Germaniei de Vest 77 00:05:48,930 --> 00:05:52,385 și des și apartamentele. 78 00:05:52,385 --> 00:05:57,255 Zilnic erau deschise 90.000 scrisori cu aceste mașinării. 79 00:05:58,713 --> 00:06:02,280 Stasi urmărea din umbră zeci de mii de oameni 80 00:06:02,280 --> 00:06:05,480 folosind agenți antrenați special și camere de filmat secrete 81 00:06:05,480 --> 00:06:09,365 pentru a documenta fiecare pas pe care-l făceau. 82 00:06:09,435 --> 00:06:14,749 În această fotografie sunt eu, tânăr, chiar în fața acestei clădiri 83 00:06:14,749 --> 00:06:18,875 în care ne aflăm acum, fotografiat de un agent Stasi. 84 00:06:19,065 --> 00:06:23,218 Stasi colecta până și mirosul oamenilor. 85 00:06:23,218 --> 00:06:29,546 Păstra mostre în recipiente închise, găsite după revoluția pașnică. 86 00:06:30,870 --> 00:06:36,788 De toate aceste sarcini răspundeau departamente specializate. 87 00:06:37,408 --> 00:06:41,630 Ascultarea telefoanelor era complet separată 88 00:06:41,748 --> 00:06:45,620 de controlul scrisorilor din motive întemeiate: 89 00:06:45,780 --> 00:06:52,071 dacă un agent demisiona din Stasi cunoașterea lui era limitată. 90 00:06:52,626 --> 00:06:56,442 Comparați asta cu Snowden, de exemplu. 91 00:06:56,442 --> 00:06:59,434 Dar specializarea verticală era de asemenea importantă 92 00:06:59,434 --> 00:07:04,405 pentru a preveni orice fel de empatie cu obiectul observației. 93 00:07:05,158 --> 00:07:10,555 Agentul care mă urmărea, nu știa cine sunt sau de ce eram urmărit. 94 00:07:10,706 --> 00:07:14,644 Trecusem peste graniță cărți interzise din Germania de Vest în cea de Est. 95 00:07:15,463 --> 00:07:21,025 Dar tipic pentru Stasi era folosirea inteligenței umane: 96 00:07:21,420 --> 00:07:25,553 oameni care raportau în secret la Stasi. 97 00:07:25,553 --> 00:07:28,436 Pentru Ministrul Securităţii Statului 98 00:07:28,436 --> 00:07:33,044 acești angajați neoficiali erau cele mai importante unelte. 99 00:07:33,244 --> 00:07:41,162 După 1975, aproape 200.000 oameni au colaborat constant cu Stasi, 100 00:07:41,528 --> 00:07:45,389 mai mult de 1% din populație. 101 00:07:46,429 --> 00:07:49,159 Într-un fel, ministrul avea dreptate 102 00:07:49,159 --> 00:07:53,952 pentru că instrumentele tehnice pot înregistra doar ce fac oamenii, 103 00:07:54,121 --> 00:08:01,458 dar agenţii şi spionii pot raporta și plănuiesc să facă și ce gândesc. 104 00:08:01,860 --> 00:08:06,325 De asta Stasi recruta atât de mulți informatori. 105 00:08:06,445 --> 00:08:15,380 Sistemul de recrutare și de educare a lor – cum era numit – era foarte sofisticat. 106 00:08:15,419 --> 00:08:19,754 Stasi avea propria universitate, nu departe de aici, 107 00:08:19,819 --> 00:08:24,177 unde metodele erau studiate și predate ofițerilor. 108 00:08:24,207 --> 00:08:30,250 Acest ghid descrie în detaliu fiecare pas pe care trebuia să-l faci 109 00:08:30,282 --> 00:08:36,290 ca să convingi oameni să-și trădeze concetățenii. 110 00:08:36,594 --> 00:08:41,733 Se spune că informatorii erau șantajați ca să devină informatori, 111 00:08:41,835 --> 00:08:44,298 dar, în mare parte, asta nu era adevărat, 112 00:08:44,298 --> 00:08:47,920 pentru că un informator forțat e un informator prost. 113 00:08:47,990 --> 00:08:54,581 Numai cel care vrea să-ți dea informația de care ai nevoie e un turnător eficient. 114 00:08:55,029 --> 00:08:59,321 Motivul principal pentru care oamenii cooperau cu Stasi 115 00:08:59,321 --> 00:09:03,140 erau convingerile politice și beneficiile materiale. 116 00:09:03,360 --> 00:09:10,120 Ofițerii încercau să creeze o legătură personală între ei și informator 117 00:09:11,078 --> 00:09:16,186 și, sincer, modelul Stasi dovedeşte 118 00:09:16,277 --> 00:09:23,345 că nu-i greu să convingi pe cineva să trădeze pe alţii. 119 00:09:23,345 --> 00:09:26,791 Chiar și dizidenți de vârf din Germania de Vest 120 00:09:26,791 --> 00:09:31,909 au colaborat cu Stasi, cum ar fi Ibrahim Böhme. 121 00:09:32,110 --> 00:09:35,980 În 1989 a fost liderul revoluției pașnice 122 00:09:35,980 --> 00:09:39,388 și aproape a devenit primul prim-ministru al RDG ales liber, 123 00:09:39,388 --> 00:09:43,884 până s-a aflat că a fost informator. 124 00:09:43,884 --> 00:09:47,820 Rețeaua de spioni era vastă. 125 00:09:47,820 --> 00:09:52,856 În aproape fiecare instituție, până și în bisericile din Germania de Vest 126 00:09:52,856 --> 00:09:55,451 erau foarte mulți. 127 00:09:55,451 --> 00:09:59,400 Îmi amintesc că am spus unui ofițer Stasi de frunte: 128 00:09:59,400 --> 00:10:04,977 „Dacă ai fi trimis un informator la mine, l-aș fi recunoscut cu siguranță”. 129 00:10:05,120 --> 00:10:06,799 Răspunsul lui a fost: 130 00:10:06,799 --> 00:10:11,341 „N-am trimis pe nimeni. I-am luat pe cei de lângă tine”. 131 00:10:11,588 --> 00:10:14,499 De fapt, doi dintre prietenii mei cei mai buni, 132 00:10:14,499 --> 00:10:17,709 raportaseră despre mine la Stasi. 133 00:10:17,869 --> 00:10:21,354 Nu doar în cazul meu, informatorii erau foarte apropiați. 134 00:10:21,354 --> 00:10:25,108 De exemplu, Vera Lengsfeld, un alt lider dizident, 135 00:10:25,108 --> 00:10:28,376 în cazul ei, soțul ei era cel care o spiona. 136 00:10:28,676 --> 00:10:31,960 Un scriitor faimos a fost trădat de fratele său 137 00:10:31,960 --> 00:10:36,726 Asta îmi amintește de cartea „1984” a lui George Orwell 138 00:10:36,726 --> 00:10:41,689 unde persoana aparent cea mai de încredere era un informator. 139 00:10:42,458 --> 00:10:47,497 De ce Stasi colecta în arhivele sale toate aceste informații? 140 00:10:47,685 --> 00:10:52,045 Obiectivul principal era să controleze societatea. 141 00:10:52,045 --> 00:10:56,971 În mai fiecare discurs, ministrul Stasi dădea ordin să se afle cine e cine, 142 00:10:56,971 --> 00:11:00,208 însemnând cine ce gândește. 143 00:11:00,208 --> 00:11:04,440 Nu voia să aștepte până cineva încerca să acționeze împotriva regimului. 144 00:11:04,647 --> 00:11:08,789 Voia să știe dinainte ce gândeau și plănuiau oamenii. 145 00:11:09,481 --> 00:11:15,340 Nemţii din RDG ştiau, evident, că erau înconjurați de informatori, 146 00:11:15,340 --> 00:11:19,444 într-un regim totalitarist care creea neîncredere 147 00:11:19,444 --> 00:11:22,729 și o stare de teamă răspândită 148 00:11:22,729 --> 00:11:27,968 – cele mai importante unelte de oprimare în orice dictatură. 149 00:11:28,274 --> 00:11:33,523 De aceea nu mulți est-germani au încercat să lupte împotriva regimului comunist. 150 00:11:34,917 --> 00:11:41,490 Dacă încercau, Stasi folosea adesea o metodă de-a dreptul diabolică. 151 00:11:41,928 --> 00:11:47,605 Se numea Zersetzung și e descrisă într-un alt îndrumar. 152 00:11:48,089 --> 00:11:53,295 Cuvântul e greu de tradus fiindcă original înseamnă „biodegradare”. 153 00:11:54,062 --> 00:11:57,289 De fapt, e o descriere destul de exactă. 154 00:11:58,009 --> 00:12:04,250 Scopul era să distrugă în secret încrederea de sine a oamenilor. 155 00:12:04,579 --> 00:12:08,042 De exemplu, prin distrugerea reputației, 156 00:12:08,042 --> 00:12:14,713 înscenând greșeli la serviciu și prin distrugerea relațiilor personale. 157 00:12:15,564 --> 00:12:20,985 Din această perspectivă, Germania de Est era o dictatură foarte modernă. 158 00:12:21,135 --> 00:12:25,067 Stasi nu încerca să aresteze fiecare dizident. 159 00:12:25,297 --> 00:12:32,102 Prefera să îi paralizeze și putea s-o facă fiindcă avea acces 160 00:12:32,175 --> 00:12:36,734 la atât de multă informație personală și la atât de multe instituții. 161 00:12:38,375 --> 00:12:42,509 Arestarea cuiva era ultima soluţie. 162 00:12:43,412 --> 00:12:48,707 Pentru asta Stasi avea 17 închisori, una în fiecare district. 163 00:12:49,116 --> 00:12:55,467 Aici, Stasi a dezvoltat metode moderne de detenție. 164 00:12:55,797 --> 00:13:00,133 În mod normal, ofițerul de interogare nu tortura prozonierul. 165 00:13:00,847 --> 00:13:05,867 În schimb, utiliza un sistem sofisticat de presiune psihică 166 00:13:05,940 --> 00:13:09,640 în care izolarea strictă era de bază. 167 00:13:09,940 --> 00:13:14,794 Aproape niciun prizonier nu rezista fără să mărturisească ceva. 168 00:13:14,914 --> 00:13:20,687 Dacă aveți ocazia, mergeți să vizitați fosta închisoare Stasi din Berlin 169 00:13:20,921 --> 00:13:27,438 având ca ghid un fost prizonier politic care vă explică cum funcționa. 170 00:13:27,576 --> 00:13:30,652 Mai avem de răspuns la o întrebare: 171 00:13:30,652 --> 00:13:36,716 Dacă Stasi era atât de bine organizată, de ce a căzut regimul comunist? 172 00:13:37,450 --> 00:13:43,600 Mai întâi, în 1989, conducerea Germaniei de Est nu ştia ce să facă 173 00:13:43,600 --> 00:13:47,219 împotriva protestelor tot mai fecvente ale oamenilor. 174 00:13:47,219 --> 00:13:51,652 Era confuzie mai ales pentru că în țara-mamă a socialismului, 175 00:13:51,689 --> 00:13:56,847 în Uniunea Sovietică, începuse să se practice o politică mai liberală. 176 00:13:57,563 --> 00:14:02,592 Se adăuga faptul că regimul era dependent de împrumuturi din Vest. 177 00:14:02,871 --> 00:14:07,860 Aşa că nu s-a dat niciun ordin de reprimare a revoltei, către Stasi. 178 00:14:08,595 --> 00:14:14,067 În al doilea rând, în ideologia comunistă critica nu-şi are locul. 179 00:14:14,849 --> 00:14:19,426 În schimb, conducătorii erau ferm convinşi că socialismul e un sistem perfect 180 00:14:19,426 --> 00:14:23,204 și Stasi trebuia să confirme asta. 181 00:14:23,584 --> 00:14:28,963 Consecința a fost că în ciuda tuturor informațiilor 182 00:14:29,410 --> 00:14:32,938 regimul nu și-a putut analiza propriile probleme 183 00:14:32,938 --> 00:14:36,456 și deci, nu şi le-a putut rezolva. 184 00:14:36,456 --> 00:14:43,592 Stasi a pierit din cauza structurilor pe care trebuia să le protejeze. 185 00:14:44,090 --> 00:14:49,530 Sfârşitul lui Stasi a fost tragic pentru că ofițerii săi, 186 00:14:49,717 --> 00:14:54,923 pe durata revoluţiei paşnice, au avut o singură însărcinare: 187 00:14:55,065 --> 00:15:01,144 să distrugă documentele pentru care munciseră zeci de ani. 188 00:15:01,395 --> 00:15:05,841 Din fericire, au fost opriți de activiști ai drepturilor omului. 189 00:15:06,437 --> 00:15:11,634 De aceea azi putem folosi acele dosare ca să înţelegem mai bine 190 00:15:11,659 --> 00:15:15,356 cum funcționează supravegherea într-un stat. Vă mulțumesc. 191 00:15:15,356 --> 00:15:22,228 (Aplauze) 192 00:15:24,578 --> 00:15:28,038 Bruno Giussani: Mulțumesc. Îți mulțumesc frumos. 193 00:15:31,208 --> 00:15:34,536 Deci Hubertus, vreau să-ți pun câteva întrebări 194 00:15:34,536 --> 00:15:37,580 pentru că am aici ziarul Der Spiegel de săptămâna trecută: 195 00:15:37,580 --> 00:15:41,514 "Mein Nachbar NSA." Vecinul meu, NSA. 196 00:15:41,514 --> 00:15:46,020 Tu tocmai ne-ai vorbit despre vecini spioni şi informatori est-germani. 197 00:15:46,170 --> 00:15:50,656 Există o legătură directă între aceste două povești sau nu? 198 00:15:50,696 --> 00:15:53,691 Care e reacția ta, ca istoric, când vezi așa ceva? 199 00:15:53,691 --> 00:15:56,995 HB: Cred că sunt mai multe aspecte de menționat. 200 00:15:56,995 --> 00:16:03,804 Mai întâi, cred că diferă motivul pentru care aduni aceste informații. 201 00:16:03,942 --> 00:16:07,957 O faci pentru a-ți proteja cetățenii de atacuri teroriste, 202 00:16:07,965 --> 00:16:13,023 sau o faci pentru a-ți oprima cetățenii? Aici e o diferență fundamentală. 203 00:16:13,130 --> 00:16:19,272 Pe de altă parte, chiar într-o democrație se poate abuza de aceste instrumente 204 00:16:19,312 --> 00:16:23,070 și trebuie să fim conştienţi de asta să punem stop, 205 00:16:23,147 --> 00:16:27,784 iar serviciile de informații să respecte regulile pe care le avem. 206 00:16:28,325 --> 00:16:33,235 În al 3-lea rând, probabil putem fi fericiți că trăim în democrație 207 00:16:33,469 --> 00:16:38,192 pentru că fiți siguri că Rusia sau China fac la fel, 208 00:16:38,287 --> 00:16:42,354 dar nimeni nu vorbește despre asta pentru ca nimeni n-ar putea s-o facă. 209 00:16:42,668 --> 00:16:49,070 (Aplauze) 210 00:16:49,620 --> 00:16:53,052 BG: Când povestea a apărut prima dată, în iulie anul trecut, 211 00:16:53,186 --> 00:16:59,457 ai făcut o plângere penală la un tribunal german. De ce? 212 00:16:59,502 --> 00:17:03,333 HB: Da, am făcut-o pentru al doilea punct pe care l-am menționat 213 00:17:03,333 --> 00:17:09,336 deoarece mai ales într-o democrație, regulile sunt pentru toată lumea. 214 00:17:09,336 --> 00:17:11,368 Sunt făcute pentru toată lumea 215 00:17:11,368 --> 00:17:15,202 și nu e permis ca vreo instituție să nu le respecte. 216 00:17:15,202 --> 00:17:17,516 În Codul penal al Germanie e prevăzut 217 00:17:17,516 --> 00:17:19,623 că nimeni nu are dreptul să asculte pe altcineva 218 00:17:19,623 --> 00:17:21,216 fără permisiunea unui judecător. 219 00:17:21,216 --> 00:17:24,563 Din fericire, e înscris în Codul penal al Germaniei 220 00:17:24,563 --> 00:17:31,088 deci dacă nu e respectat, trebuie făcută o investigație 221 00:17:31,233 --> 00:17:35,652 și a durat foarte mult până când procurorul Germaniei a început-o 222 00:17:35,710 --> 00:17:38,529 și numai în cazul Angelei Merkel 223 00:17:38,529 --> 00:17:41,750 nu și pentru toți ceilalți care trăiesc în Germania. 224 00:17:41,750 --> 00:17:45,801 BG: Asta nu mă surprinde... (Aplauze) 225 00:17:45,948 --> 00:17:49,781 tocmai din cauza poveștii pe care ne-ai spus-o. 226 00:17:49,781 --> 00:17:54,160 Din afară, eu nu trăiesc în Germania, mă așteptam ca germanii să reacționeze 227 00:17:54,160 --> 00:17:59,331 mai puternic, imediat. în schimb, reacția a venit 228 00:17:59,331 --> 00:18:03,365 doar când s-a descoperit că dna cancelar Merkel era ascultată. 229 00:18:03,365 --> 00:18:05,310 De ce? 230 00:18:05,310 --> 00:18:09,617 HB: O iau ca pe un semn bun cum că oamenii se simt în siguranță 231 00:18:09,617 --> 00:18:13,727 în această democrație. Nu le e teamă că vor fi arestați, 232 00:18:13,766 --> 00:18:17,180 și dacă părăsiți această sală după conferință, 233 00:18:17,180 --> 00:18:21,765 nimeni nu se teme că poliția secretă aşteaptă afară să-i aresteze 234 00:18:21,909 --> 00:18:26,056 Cred că e un semn bun, că oamenilor nu le e frică, cum le-ar putea fi. 235 00:18:26,194 --> 00:18:33,443 Desigur, instituțiile sunt responsabile să oprească acţiunile ilegale 236 00:18:33,463 --> 00:18:36,253 în Germania sau oriunde s-ar petrece. 237 00:18:36,253 --> 00:18:38,988 BG: O întrebare personală și ultima. 238 00:18:38,988 --> 00:18:43,494 A fost o dezbatere în Germania pentru a-i acorda azil lui Edward Snowden. 239 00:18:43,538 --> 00:18:45,170 Ai fi în favoare sau nu? 240 00:18:45,510 --> 00:18:49,408 HB: E o întrebare dificilă, dar din moment ce mă întrebi, 241 00:18:49,408 --> 00:18:52,699 dacă e să răspund sincer, i-aș acorda azil 242 00:18:52,820 --> 00:18:55,670 pentru că ce a făcut a fost foarte curajos. 243 00:18:55,670 --> 00:18:59,205 Şi-a distrus întreaga viață, familia și tot. 244 00:18:59,409 --> 00:19:02,344 Cred pentru asemenea oameni ar trebui să facem ceva. 245 00:19:02,344 --> 00:19:09,324 Mai ales dacă te uiți la istoria Germaniei şi vezi că mulți au trebuit să fugă 246 00:19:09,419 --> 00:19:12,846 și au cerut azil în alte țări și nu li s-a acordat, 247 00:19:12,846 --> 00:19:16,433 cred că ar fi un semn bun să-i acordăm azil. 248 00:19:16,923 --> 00:19:19,040 BG: Hubertus, mulțumesc frumos. 249 00:19:19,040 --> 00:19:21,369 (Aplauze)