0:00:07.950,0:00:11.850 מאוורר-תורגם על ידי www.whatisfatmagulsfault.com 0:01:21.310,0:01:22.520 שלום! 0:01:24.440,0:01:25.610 כן. 0:01:27.530,0:01:28.810 כן.[br]זה אני. 0:01:32.760,0:01:33.900 מה! 0:01:35.880,0:01:37.560 תודה. 0:01:41.200,0:01:43.040 מוסטפא נתפס. 0:01:45.500,0:01:47.220 תודה אלוהים אדירים! 0:01:49.560,0:01:51.870 מה נעשה?[br]את הבשורות מוזיאון ראהמי. 0:01:57.530,0:01:59.020 קדימה מהר כרים![br]לרוץ לרוץ כרים.! 0:01:59.230,0:02:00.730 אוקיי. פשוט קח את זה בקלות 0:02:04.210,0:02:05.520 . משהו קורה למעלה 0:02:08.930,0:02:12.380 -מה קרה?[br]-? מה קרה? מוסטפא 0:02:13.390,0:02:15.220 . תודה לאל.[br]. המשטרה לקחה אותו לבית החולים. 0:02:15.370,0:02:17.150 הם פשוט להתקשר מהתחנה. 0:02:17.250,0:02:18.750 . וואו! איפה הוא תפסו? 0:02:18.960,0:02:21.360 . אני לא יודע-[br]-סוף סוף הגיע החדשות. . הא? 0:02:21.430,0:02:22.610 כן אבי, סוף סוף. 0:02:22.800,0:02:24.130 אני ללכת ולתת מוזיאון ראהמי החדשות. 0:02:24.320,0:02:25.540 לאט! 0:02:26.000,0:02:28.840 -ביי Fahrettin ישן אבל.[br]. עלינו לשחרר את אבא שלי יודע- 0:02:29.390,0:02:32.170 . אל תעיר אותו עכשיו.[br]. הוא יהיה עצוב אם לא. 0:02:35.750,0:02:37.330 עזוב את זה. . הוא ישן- 0:02:46.800,0:02:48.130 . הוא לא כאן- 0:02:49.750,0:02:51.860 . אבל. הוא אמר שהוא הולך לישון מוקדם הלילה. 0:02:52.470,0:02:55.200 אל תדאג. אולי שהוא לא יכל לישון.[br]יצאנו לטיול. 0:03:15.330,0:03:17.620 -. שלום - איפה אתה אבא? 0:03:19.410,0:03:22.550 -נתפס מוסטפא כרים.[br]. אני יודע- המשטרה נקרא. 0:03:23.950,0:03:25.670 . אתה איתו- אתה לא? 0:03:26.170,0:03:28.370 כן. אנחנו רק עכשיו הגיע לבית החולים. 0:03:28.900,0:03:31.280 אני לא מאמין. היית בבית, מתי אתה יוצא? 0:03:35.720,0:03:41.830 "חמש שעות קודם לכן" 0:03:43.470,0:03:46.160 קאדיר Abi למטה, אחותי ירד איתו. 0:03:46.400,0:03:47.980 מוזיאון ראהמי של גליה עם הכוכב. 0:03:48.080,0:03:49.970 . אבא שלי גם למטה מדבר לאוסטרליה. 0:03:50.710,0:03:51.590 . בסדר. 0:03:53.220,0:03:55.840 . בסדר.[br]אתה תשאר איתם- 0:03:56.090,0:03:57.390 אני בא אליך. 0:03:57.930,0:03:59.930 . אני עוזב בקרוב.[br]אני ארים אותך על הדרך. 0:04:00.570,0:04:02.460 למען השם, מומטאז, להיות זהיר מאוד. 0:04:02.680,0:04:04.030 זה יהיה הלילה. 0:04:04.200,0:04:05.320 אנחנו נמצא אותו. 0:04:07.600,0:04:09.000 אוקיי.[br]נתראה. 0:04:19.400,0:04:21.640 . חשבתי שהלכת למיטה, אסתי. 0:04:21.810,0:04:25.770 לא מתוקה. אני עברתי את המגזין.[br]נתקע על מאמר אחד. 0:04:26.350,0:04:29.890 אין זמן לישון.[br]עדיין יש קינוח לאכול. 0:04:30.770,0:04:34.470 . זה קר מדי לאכול.[br]. הוצאתי אותו כדי לחמם אותו קצת 0:04:37.610,0:04:41.380 -דיברת Deniz?[br]-כן. . היא מוסרת ד ש לכולם. 0:04:41.760,0:04:44.970 ? דיברת עם אוסטרליה?[br]מקווה שאת שולחת שלנו. 0:04:45.180,0:04:47.750 אמרתי שלום כולכם. 0:04:47.750,0:04:47.760 איך הם?[br]מה הם זוממים?[br]אמרתי שלום כולכם. 0:04:47.760,0:04:49.480 איך הם?[br]מה הם זוממים? 0:04:49.600,0:04:50.870 . שתיהן בסדר 0:04:51.340,0:04:54.130 אני בטוח שאשתך לא יכניסו אותך על חזרתך. 0:04:55.580,0:04:58.570 אני בטוח שהיא שואלת את עצמה מה הגבר שלה זומם בטורקיה. 0:04:58.830,0:05:02.280 היא מודעת היטב מה אני כאן בשביל.[br]. אל תדאגי. 0:05:02.820,0:05:05.450 גם אמרתי לה שאני לא אלך עד שזה מגיע אל קיצו. 0:05:06.230,0:05:08.410 . אין מה לדאוג אז- 0:05:30.100,0:05:32.730 . המקום הזה יש מה לעשות עם זה.[br]-את בטוחה? 0:05:33.160,0:05:37.750 יש מקום אחר ב- Sefakoy כמוהם עבודת לילה-כלבלבי. 0:05:37.870,0:05:39.930 נאמר לי שאולי יש אקשן שם. 0:05:40.540,0:05:42.940 לא הייתי בטוחה.[br]אבל הם אמרו שהם. שמעו שמועות. 0:05:43.150,0:05:45.240 אוקיי. אז בוא נלך לשם 0:05:45.350,0:05:48.600 ? איפה באמת Sefakoy?[br]. בואי נלך לשם קודם, ואז אתן כיוונים. 0:05:48.860,0:05:50.960 . ובכן, הנה אנחנו! 0:06:05.450,0:06:07.420 . אנחנו כאן כרגע...[br]. אני כאן 0:06:07.610,0:06:11.430 כאשר הכל מסודר בלילה . אני אאסוף אותך עם הסירה שלי, לפנות בוקר. 0:06:11.570,0:06:13.760 לאחר מכן, שתסתיר בתא סודי. 0:06:13.910,0:06:14.870 ואז... 0:06:15.110,0:06:17.400 אז אני יוכל להוריד אתכם בצד השני של החוף. 0:06:17.590,0:06:19.280 כזה פשוט? 0:06:19.910,0:06:21.750 . זה. כל עוד אנחנו שומרים דברים מדויקים. 0:06:21.890,0:06:24.850 -כל הסיכון להיתפס?[br]-כן יש תמיד סיכון. 0:06:25.010,0:06:27.710 . אבל. אף אחד לא תפסו מפליג איתי עדיין. להירגע. 0:06:29.300,0:06:30.850 זה טוב. 0:06:31.690,0:06:34.280 מה יקרה אחר כך.[br]מה תעשה לאחר מכן? 0:06:34.520,0:06:37.760 אתה יכול ללכת לכל מקום שתרצה עם הדרכון מזויף. 0:06:38.000,0:06:40.550 הבחורים שלנו יכול להשיג לך כרטיסים גם כן. 0:06:40.620,0:06:42.920 אשר יועברו אליך לפני שנלך. 0:06:43.070,0:06:45.300 ? אתה באמת האחד זה הולך לקחת אותנו לשם 0:06:45.460,0:06:46.360 אתה לא אוהב את זה? 0:06:46.500,0:06:48.450 לא, לא, זה בדיוק ההפך. 0:06:48.700,0:06:50.560 הוא אהב את זה מאוד. 0:06:52.530,0:06:55.450 מס ציפיתי כמה מסיביים גדול לעשות את זה. 0:06:55.450,0:06:55.480 למרבה הצער, זה רק אני.[br]מס ציפיתי כמה מסיביים גדול לעשות את זה. 0:06:55.480,0:06:57.640 למרבה הצער, זה רק אני. 0:06:57.820,0:06:59.720 אין מה לעשות[br]יהיו לנו להרגיע אותך. 0:07:00.070,0:07:02.420 בכל מקרה.[br]יש עוד משהו שאת רוצה לשאול? 0:07:02.570,0:07:04.380 ? אתה קרוב שפתיים? 0:07:04.730,0:07:06.300 זו אינה הפעם הראשונה. אני עשיתי את זה. 0:07:06.560,0:07:08.960 ואני מסתדרת עם העבודה שלי, אני מקבל את הכסף שלי.[br]לא אכפת לי על שום דבר אחר. 0:07:09.500,0:07:13.580 אבל אם אתה תוהה, אני יודע שהם שני חלאות מבוקש. 0:07:16.110,0:07:17.200 לא עשינו כלום. 0:07:17.420,0:07:19.620 למה את בורחת ואז?[br]. תחזור, להגן על עצמכם. 0:07:19.820,0:07:22.080 אנחנו לא יכולים להגן על עצמנו.[br]כי אף אחד לא זה להאמין לנו 0:07:22.170,0:07:23.590 מימין... 0:07:24.080,0:07:27.300 אם זה לא העבודה הראשונה שלך, אז תפסיק להיות חכמולוג, פשוט תעשה את העבודה שלך. 0:07:27.440,0:07:31.340 למרבה הצער, בגלל זה אני כאן.[br]לאנשים את העבודה המלוכלכת שלו 0:07:31.490,0:07:33.060 אצטרך לסבול אותך מזמן. 0:07:33.310,0:07:36.060 ? מה זה מה אתה מתכוון מתישהו?[br]אמרו לנו יומיים. 0:07:36.180,0:07:40.350 הכול תלוי בתנאי מזג האוויר.[br]גם הוא צריך לשקול למשמר החופים. 0:07:40.770,0:07:42.580 גם יש לך שוטרים רודפים אחריך... 0:07:42.780,0:07:45.600 יש לנו להתכונן היטב.[br]אין צורך למהר. 0:07:45.720,0:07:47.060 אבל אנחנו ממהרים. 0:07:47.180,0:07:49.390 הים נמצא שם![br]לקפוץ, ואז לחצות. 0:07:50.800,0:07:54.200 אני הבוס עד שנחצה.[br]אתה תעשה מה שאני אומר. 0:07:56.700,0:07:57.980 נחכה כאן. עד שתשמע ממני. 0:07:58.110,0:08:00.580 . אל תצא החוצה.[br]לא ניתן לראות מסביב. 0:08:05.020,0:08:08.050 לעזאזל![br]. פגענו הסלע. . היא משוגעת 0:08:11.170,0:08:12.790 מה זה אומר, ואנו נמסור ארדואן? 0:08:12.940,0:08:14.840 ? אתה שומע מה שאתה אומר 0:08:15.080,0:08:17.360 אני מכיר טוב מה שאני אומר 0:08:17.740,0:08:20.560 . טוב, אז אתה צריך גם לדעת כי אני לא אתן לזה לקרות. 0:08:20.800,0:08:25.420 אתה חייב! אתה לא יכול להרוס חיים l של כולם רק כדי לחסוך את הבן שלך מהכלא. 0:08:25.560,0:08:27.720 אני לא אתן לך לדחוף אחרים פשעים על ארדואן. 0:08:27.870,0:08:30.280 ? אחרים? הבן שלך הוא פושע "ה". 0:08:30.640,0:08:31.840 . הוא נתן הבנים את הכדורים. 0:08:32.010,0:08:33.440 . הוא קודם תקף את הבחורה. 0:08:33.590,0:08:35.320 . הוא גם מאחורי האירוע Turaner... 0:08:35.440,0:08:37.750 גם אני הייתי מעורב בזה. 0:08:38.770,0:08:40.590 כולם חייבים להיענש על פשעיהם. 0:08:40.740,0:08:42.000 אתה לא הקשבת לי. 0:08:42.160,0:08:44.470 אם אתה רק להקריב ארדואן. 0:08:44.590,0:08:47.440 אני לא אשאר גם שקט.[br]במידת הצורך אני אדבר, גם... 0:08:47.490,0:08:48.590 אני אספר להם הכל. 0:08:48.780,0:08:52.330 ? אתן לא מסוגל לחשוב.[br]. אמרתי מה אני צריך לומר- 0:08:53.940,0:08:56.650 לעולם לא תבוא אליי עם זה שוב. 0:09:05.030,0:09:07.630 איך הוא Resat?[br]איפה הוא עכשיו? 0:09:09.180,0:09:11.840 הוא נשלח לבית המעצר. 0:09:14.480,0:09:18.040 קבענו תא אדם שני עבורו.[br]הוא הולך להישאר שם. עד לתאריך המשפט. 0:09:22.700,0:09:25.330 גם להתחיל הליכי הגירושים על השם שלי גם כן. 0:09:25.800,0:09:27.620 אני לא רוצה לקחת יותר ממה שצריך. 0:09:27.780,0:09:29.830 . לא אחותי[br]זה לא הולך לקרות. 0:09:30.200,0:09:34.120 מעתה והלאה, אני אפילו לא רוצה שמי מוזכר בשום מקום קרוב אליו. 0:09:34.350,0:09:36.180 מספיק אחותי![br]מספיק! 0:09:36.470,0:09:39.910 . אתה תשכח על הגירושין.[br]אמרתי אותו לדוד שלי. 0:09:40.130,0:09:45.750 כל עוד. אתה נשוי[br]אין לך להעיד אצל דוד שלי. 0:09:45.930,0:09:47.740 רק תצטרך. 0:09:47.980,0:09:52.400 אחרי הכל, אני לא חושב שתרצה להוסיף כל נטל נוסף על הכתפיים שלך. 0:09:52.570,0:09:55.730 הנטל ישבור אותי רק אם שותקת. 0:09:57.000,0:09:58.920 אני לא לשתוק יותר. 0:09:59.180,0:10:02.130 אל תעשה את זה Perihan.[br]לא צרות יותר עבור הילדים. 0:10:02.460,0:10:04.500 אתה לא יכול לדבר, אסתי.[br]אתה לא יכול לעשות לי את זה. 0:10:04.660,0:10:06.590 זה יהיה הסוף בשבילי.[br]זה יהרוס את החיים שלי. 0:10:06.690,0:10:09.110 הקריירה שלי, המוניטין שלי תיגמר. 0:10:09.250,0:10:11.440 זה יהיה הסוף שלי.[br]אתה מבין? 0:10:11.610,0:10:12.510 זה יהיה מעל. 0:10:12.680,0:10:15.340 זה יקרה כאשר מוסטפא מדברת, בכל מקרה. 0:11:31.880,0:11:34.530 -מה קרה?[br]. מישהו נמצא שם 0:11:35.010,0:11:36.480 מה אתה עושה? 0:11:45.780,0:11:48.430 קדימה, נסיעה![br]? למה את פותחת את החלון כאן? כבה את זה. 0:11:48.560,0:11:49.860 אני חושב שהאיש הוא נפגע. 0:11:50.000,0:11:53.540 זה טריק חדש שלהם?[br]הם שודדים אנשים לעצור כדי לעזור להם. 0:11:53.730,0:11:56.110 בוא נלך.[br]נו באמת! נו באמת! 0:12:08.040,0:12:12.020 אני מרחם על קאדיר ביי. . הוא עייף של הרץ האחורי הלוך 0:12:12.320,0:12:15.630 אין מה לדאוג. והוא יוכל לנוח קצת היום.[br]הוא יהיה בסדר מחר. 0:12:15.870,0:12:18.970 הדבר שאני לא מבין הוא, עכשיו הופיע בעלה לשעבר של ש. 0:12:19.290,0:12:20.690 עכשיו הוא גם מתעסק עם זה. 0:12:20.940,0:12:22.710 כאילו אין לו מספיק בידיו- 0:12:22.820,0:12:25.800 מה עשינו??[br]. היא פחדה 0:12:26.350,0:12:28.270 בכל מקרה לא עשינו הרבה.[br]לקחנו אותה לביתה. 0:12:28.400,0:12:29.760 . איזו אישה... 0:12:30.410,0:12:32.650 היא הגיעה לכאן כדי להתחתן, מבלי להתגרש שם... 0:12:32.910,0:12:34.810 עם מוסטפא, אפילו. 0:12:36.480,0:12:39.480 הם עושים זוג טוב.[br]כמו הציפורים של להקת ' ריכוך קצוות ' ביחד. 0:12:39.670,0:12:43.330 מתי הבא שלך נפגש עם Nezihe האנם, Fatmagul? 0:12:46.830,0:12:48.060 מה קרה? 0:12:48.420,0:12:51.420 לא יודע. לא נדבר על זה.[br]אנחנו צריכים לקבוע פגישה ראשונה. 0:12:51.630,0:12:54.430 או היא תבוא לכאן.[br]לא יודע. 0:12:55.290,0:12:57.700 אולי אנו ללכת, יש הפעלה של יחד. 0:13:14.580,0:13:18.260 איפה אתה?[br]השארת אותי לבד בקומה העליונה. 0:13:18.490,0:13:21.620 אז, הוא התעורר.[br]הוא ישן מול הטלוויזיה. 0:13:21.830,0:13:23.760 מוזיאון ראהמי שקט, שקט![br]אתה תעיר את הילדים. 0:13:23.930,0:13:25.510 . הוא גרוע יותר מאשר ילד לפעמים 0:13:25.880,0:13:27.470 . אביא את הקינוחים. 0:13:27.850,0:13:29.980 אוקיי. במקרה זה שנאכל למעלה.[br]בוא נלך. 0:13:30.120,0:13:31.530 . קדימה אבא. 0:13:32.350,0:13:35.120 אם תסלח לי. אני רוצה לישון קצת מוקדם הלילה. 0:13:35.230,0:13:36.360 בטח. 0:13:36.490,0:13:37.790 . אני קצת עייף. 0:13:38.160,0:13:40.230 לילה טוב. 0:13:54.470,0:13:56.580 . התעוררתי ולא היה אף אחד בסביבה! 0:13:56.820,0:13:58.220 פחדת?[br]הו יקירי! 0:13:58.700,0:14:01.480 זה אכזרי, מוזיאון ראהמי[br]? האם מוראט אין גופה 0:14:04.000,0:14:05.600 זה שבור, enişte.[br]אתה יכול לתקן את זה? 0:14:05.870,0:14:07.010 תן לי להעיף מבט. 0:14:10.750,0:14:13.070 היה לי להסתכל על זה.[br]סוללות ריקות. 0:14:13.360,0:14:15.530 ? יש לנו יותר סוללות בבית?[br]-אני לא יודע. 0:14:15.530,0:14:17.730 מחר אנחנו יהיה לקנות סוללות חדשות.[br]זה בסדר? 0:14:17.930,0:14:18.910 . בסדר. 0:14:23.970,0:14:25.570 . הנה לך 0:14:26.780,0:14:29.180 . תודה לך ליהנות ממנו. 0:14:36.750,0:14:38.950 מוראט, בוא הנה, יש קינוח. 0:16:30.780,0:16:32.780 ? מי הוא?[br]-הבוס שלי. 0:16:47.280,0:16:48.850 ? מה קורה?[br]. הם בפנים- 0:16:49.390,0:16:52.590 חבר שלנו יודע הכל על העסק הזה באיסטנבול. 0:16:52.880,0:16:54.880 תודה לו.[br]הוא הצליח לעזור הרבה. 0:17:00.190,0:17:02.030 ? אתה בטוח שזה הם 0:17:02.160,0:17:06.940 לא ראיתי אותם מקרוב. . אבל הם הביאו במכונית עם הגרר. 0:17:07.330,0:17:09.650 הם הסרתי את המכסה, כפי שהם לוקחים אותו בפנים. 0:17:09.840,0:17:11.570 להפוך אותו, אותו צבע המכונית. 0:17:11.810,0:17:15.360 לא הם יכול לגנוב מכונית מודל אותו יותר מפעם אחת בלילה אחד. 0:17:16.250,0:17:18.110 הוא עשה כמה שיחות טלפון ו... 0:17:18.230,0:17:22.140 . הוא גילה כי מכונית דומה כזאת היה להישלח מאמיננו. 0:17:24.650,0:17:26.400 . המשטרה כאן 0:17:26.810,0:17:29.890 בדיוק בזמן.[br]להיות עצרו. 0:17:32.060,0:17:36.010 אני מקווה שהם לא ייבהל.[br]בטח השומרים שלהם כאן. 0:17:40.010,0:17:43.560 ! אנחנו כאן[br]מעכשיו זה עניין משטרתי. 0:17:48.670,0:17:51.670 יהיה לנו משלוח לדיבריאי מחר. 0:17:52.720,0:17:55.320 היבול החדש.[br]איכות נוספת. 0:17:55.600,0:18:00.270 חיטה, בורגול, עלייה.[br]אני רוצה מזומן במשלוח, בסדר? 0:18:00.450,0:18:02.300 אני לספק את הסחורה. [br]קח את הכסף. 0:18:02.710,0:18:05.660 רק אומר לך, כדי למנוע בעיות בהמשך. 0:18:05.880,0:18:09.280 טוב, בסדר[br]אליך שוב כאשר הטובין נשלחים. 0:18:09.770,0:18:10.900 . גם אתה- 0:18:12.000,0:18:14.630 כמו שדיברנו, אני רוצה את הכסף שלי גם כן. 0:18:14.750,0:18:15.950 זאת הייתה העסקה שלנו. 0:18:16.050,0:18:18.450 אז, אם אני יכול בבקשה לתת לי את הכסף, יש לי דרך ארוכה ללכת... 0:18:18.610,0:18:20.330 אני לא רוצה לבזבז יותר זמן כאן. 0:18:22.480,0:18:25.080 . בחייך! מהר![br]לעצור את מסתובבת. 0:18:34.600,0:18:36.270 ? אבי, אות אזעקה מהבהבים. 0:18:38.900,0:18:41.440 סוגר הכל. להזיז את החלקים.[br]. תכסה את המכונית 0:18:41.750,0:18:43.180 מהר! מהר! 0:18:55.570,0:18:57.980 תזדרז![br]. כסה את זה מהר 0:18:58.510,0:19:01.920 משטרה! זוז הצידה![br]ידיים למעלה! להישען על הרכב! 0:19:03.210,0:19:04.900 מה קורה?[br]מה אתה רוצה מאיתנו? 0:19:05.040,0:19:06.170 איפה Nalcali מוסטפא? 0:19:08.970,0:19:12.110 תתרחק ממני-[br]. אני רק אורח 0:19:12.910,0:19:16.260 . הנה הוא[br]האיש שהסתיר מוסטפא בביתו. 0:19:16.390,0:19:18.960 איפה מוסטפא?[br]-. אני לא יודע כל מוסטפא. 0:19:19.250,0:19:21.020 ? איזה מוסטפא?[br]? איפה הוא! 0:19:21.210,0:19:22.210 לא יודע! 0:19:22.460,0:19:24.410 איפה הבעלים של המכונית הזו?[br]. הא? 0:19:24.590,0:19:27.050 תגיד לי איפה הבעלים של המכונית הזו! 0:19:50.950,0:19:52.620 . אני גוסס 0:19:53.700,0:19:55.530 אני כל כך מפחדת Fatmagul. 0:20:47.970,0:20:50.330 אני נשבעת, מסרנו אותו כאן. 0:20:50.640,0:20:53.610 . תגיד לי את האמת -. אני נשבע שהפלנו אותו בנקודה הזאת. 0:20:53.730,0:20:55.430 ספרי לנו את האמת, אל תבזבז את הזמן שלנו. 0:20:55.640,0:20:57.640 אני אומר את האמת.[br]זאת עזבנו אותו ישירות על המקום הזה. 0:20:57.820,0:20:58.910 . הוא מת . הוא ברח 0:20:59.080,0:21:01.400 . אמרת שהוא היה חסר הכרה. הוא היה כמו מת. 0:21:01.570,0:21:03.890 ? איך יכול הוא לברוח במצבו.[br]. בבקשה תירגע המפקד 0:21:04.060,0:21:05.200 . הוא משקר 0:21:05.560,0:21:07.960 תגיד לי את האמת![br]איפה החבאת אותו? 0:21:10.570,0:21:12.520 -. תהיה רגוע.[br]-. הם משקרים! 0:21:12.760,0:21:14.060 להיות רגוע Fahrettin Bey. 0:21:14.360,0:21:16.790 תעיף מבט מסביב וניקח אותם לתחנה. 0:21:16.960,0:21:20.070 הם הביאו אותנו הנה בכוונה לתת לו עוד קצת זמן. 0:21:20.390,0:21:23.290 אוקיי. . בוא. אנחנו נחכה באוטו. נו באמת. 0:21:23.770,0:21:26.950 תחזיקי מומטאז! איפה הוא יכל להיות?[br]הוא היה נחשב מת. 0:21:37.460,0:21:38.980 . יש שם משהו. 0:21:54.760,0:21:56.750 . מצאנו אותו.[br]מצאתי אותו! 0:21:56.910,0:21:58.700 מצא אותו. בוא לכאן מהר! 0:22:10.900,0:22:13.800 חיכינו המשטרה בחנות לתיקון. הם לקחו את המכונית. 0:22:13.940,0:22:14.780 ואחר כך? 0:22:15.020,0:22:17.110 למשטרה יש הגיע, ועצרו אותם קודם. 0:22:17.490,0:22:20.250 . הוא פחד שהוא הולך למות[br]והשמדתי ואז אותו ליד בצד הכביש. 0:22:20.400,0:22:21.790 אנחנו נסענו לשם עם המשטרה. ומצאתי אותו 0:22:22.440,0:22:24.350 הוא שכב עדיין מתחת לשיחים. 0:22:24.470,0:22:26.910 . ספר לנו מה קרה 0:22:27.920,0:22:29.480 הם הולכים לקחת אותו כדי עכשיו את המבצע. 0:22:29.690,0:22:31.200 איזה בית חולים?[br]אני בא גם כן. 0:22:31.770,0:22:32.980 חחח אל תבוא. 0:22:33.210,0:22:34.740 . תן לי כתובת האב. אני אבוא. 0:22:35.680,0:22:38.720 אסור לך כאן, כרים.[br]. אין מה לעשות כאן. 0:22:38.970,0:22:40.910 אני אבוא הביתה בקרוב בכל מקרה. 0:22:41.720,0:22:43.810 אנו נדבר כשאגיע הביתה.[br]. בסדר? 0:22:44.100,0:22:45.150 אוקיי. 0:22:47.280,0:22:48.480 מה קרה? 0:22:48.650,0:22:50.520 אבא שלי קנה אותו תפסו. 0:22:50.940,0:22:52.200 יקירתי! Fahrettin ביי? 0:22:52.340,0:22:54.720 הוא אומר כרים.[br]אבל, הוא יוצא, עושה דברים הבעלים שלו. 0:22:55.120,0:22:57.350 אב ובנו שבדיוק לעשות. 0:22:58.730,0:23:00.400 מצבו חמור? 0:23:01.300,0:23:03.160 . הוא איבד הרבה דם. 0:23:05.300,0:23:07.130 גם הפצע הוא נגוע. 0:23:09.790,0:23:13.170 אבא שלי אמר, הוא היה חסר הכרה.[br]הם לוקחים אותו לחדר ניתוח בקרוב. 0:23:20.420,0:23:23.140 מה![br]זה באמת להרגיש מוסטפא מצטער אחרי הכל. 0:23:23.380,0:23:25.460 תן לו לסבול בגלל מעשיו.[br]אני שמח. 0:23:25.660,0:23:27.930 אף אחד מאיתנו לא היה רוצה שום דבר מזה לקרות. 0:23:28.180,0:23:29.580 בטח. 0:23:30.320,0:23:34.580 ו איך אביך מצא אותו?[br]איך הוא השיג אותו? 0:23:34.900,0:23:37.940 . הוא ו- Abi מומטאז בעקבות השבילים של המכונית של מוסטפה. 0:23:38.180,0:23:40.030 הם חיפשו המקומות עבור הגריטה ומכירה של חלקי מכוניות. 0:23:40.310,0:23:42.570 הוא אמר שהוא יספר לנו. כשהוא יחזור בחזרה הביתה. 0:23:42.740,0:23:43.910 אני הולך למות מתוך סקרנות! 0:23:44.130,0:23:45.350 אני נשבע! סקרנות תקבלו אותי פרץ. 0:23:45.770,0:23:48.890 . טוב. אל.[br]ועכשיו לכי לישון בנוחות. 0:23:49.270,0:23:51.360 בואו נלך כולם אל המיטה.[br]קח עכשיו שינה נוחה. 0:23:51.520,0:23:53.690 בואו להתפלל שלאחרים ניתפס גם כן. 0:23:54.000,0:23:55.230 אני מקווה. 0:23:55.550,0:23:57.050 לילה טוב. 0:23:57.440,0:23:59.440 תישן טוב. 0:24:00.200,0:24:02.400 לילה טוב. 0:24:04.470,0:24:07.800 לא נשאר דבר של הלילה.[br]יכול גם להגיד בוקר טוב. 0:24:23.580,0:24:26.480 . ידעתי שלא אוכל לישון הלילה. 0:24:30.270,0:24:31.570 עיתוי מצוין! 0:24:33.420,0:24:35.260 אני לבדוק אותה. 0:24:45.440,0:24:47.140 -לילה טוב.[br]-Fatmagul! 0:24:52.740,0:24:54.320 אני לא רוצה שהוא ימות. 0:24:55.300,0:24:56.460 מעולם לא עשיתי. 0:24:58.940,0:25:00.400 ואני לא רוצה שהוא ימות עכשיו. 0:25:01.210,0:25:02.260 אני יודע. 0:25:02.760,0:25:04.710 אף אחד לא צריך למות Fatmagul 0:25:05.560,0:25:07.450 כולם צריכים יבואו על עונשם, יהיה מספיק. 0:25:08.480,0:25:10.000 הם יעשו זאת 0:25:14.550,0:25:16.610 ולך לישון בנוחות. 0:25:17.250,0:25:18.960 אני הולך לחכות לאבא שלי כאן. 0:26:35.950,0:26:37.490 . אני כל כך מפחדת. 0:26:40.570,0:26:42.390 אני לא רוצה למות Fatmagul. 0:26:46.220,0:26:47.430 אל תפחדי. 0:26:48.750,0:26:50.660 שום דבר מזה לא באמת קרה. 0:26:52.840,0:26:55.970 אתה לא נורה.[br]אתה לא פצוע. 0:26:57.400,0:26:59.560 . זה רק חלום רע... 0:27:09.190,0:27:12.170 אף אחד מהדברים האלו באמת קרה. 0:27:13.780,0:27:15.970 אני עדיין Ildır, איתך. 0:27:17.840,0:27:20.230 אנחנו חיים את החיים שלנו קטנה, פשוטה. 0:27:22.380,0:27:24.500 אנחנו מחכים הבית שלנו להסתיים. 0:27:25.370,0:27:27.270 זמן קצר לאחר מכן אנחנו יתחתנו מיד. 0:27:33.820,0:27:35.910 אני הולך להיות הכלה שלך. 0:27:38.940,0:27:41.050 . אני אחכה לך לחזור מן הים. 0:27:44.400,0:27:47.600 לפעמים אתה לקחת אותי הים עם חתירה בסירה קטנה שלך. 0:27:55.480,0:27:58.720 מוסטפה. מתי התחלת לחשוד להתחתן איתי? 0:27:59.190,0:28:00.520 לא יודע? 0:28:00.920,0:28:02.670 אתה.[br]רק תגיד לי. 0:28:03.140,0:28:07.200 באותו היום אתה plaited את השיער שלך, הליכה לבית הספר, עובר ליד הבית שלנו. 0:28:07.850,0:28:08.810 . אל תצחק. 0:28:09.110,0:28:12.940 אותו יום חשבתי: הבחורה הזאת יבשל לי ארוחות טעימות כשהיא תגדל. 0:28:14.840,0:28:16.460 נכון? 0:28:18.850,0:28:20.060 שקרן! 0:28:20.150,0:28:21.880 אל![br]הסירה עומד להתהפך. 0:28:23.420,0:28:25.450 מה?[br]אתה מפחד? 0:28:27.040,0:28:28.450 למה שאני אפחד? 0:28:40.720,0:28:42.610 -לא![br]-. אל תעשה את זה 0:28:44.800,0:28:46.480 בוא הנה. 0:28:46.730,0:28:49.140 אני הולך לתפוס אותך בכל מקרה. 0:29:16.130,0:29:17.730 הוא הולך כדי לשרוד, אל תדאג. 0:29:18.470,0:29:19.410 . בוא נקווה שכך 0:29:19.670,0:29:21.550 . עלינו לתת את החדשות עם אשתו. 0:29:22.390,0:29:25.770 . היא בהריון. אנחנו לא צריכים להעיר אותה בזמן הזה של הלילה. 0:29:26.100,0:29:27.520 נכון. 0:29:40.630,0:29:42.350 מה לעזאזל! 0:29:46.380,0:29:48.310 ? מה לעזאזל קורה?[br]-סמי. 0:29:48.480,0:29:49.670 . תחזרי לחדר שלך 0:29:51.040,0:29:53.950 אין מצב![br]מי עשה את זה? 0:30:01.190,0:30:03.390 סאמי, זה הוא.[br]Demir. 0:30:03.790,0:30:06.210 -. עכשיו הוא מצא כאן יותר מדי.[br]-לא נראה בסדר. כנס פנימה! 0:30:07.180,0:30:08.750 . אל תדרוך על שברי הזכוכית. 0:30:16.070,0:30:17.610 . לא. הוא לא יכול לעשות משהו בשבילך. כשאני בסביבה 0:30:17.820,0:30:19.550 . הוא מצא אותי סמי[br]הוא מצא אותי. 0:30:19.870,0:30:21.690 תראה, תירגע, זה בסדר. 0:30:21.930,0:30:23.910 אנו נלך למשטרה מחר, לספר להם הכל. 0:30:24.710,0:30:26.560 המשטרה לא יכולה לעצור אותו 0:30:26.730,0:30:28.370 . בסדר, נלך לתחנה מחר לראשונה. 0:30:28.880,0:30:31.560 ואז אנחנו נמצא דרך. כדי להרחיק את האדם הזה. 0:30:33.620,0:30:36.690 אתה צריך לשמור על עצמך רגוע.[br]חס וחלילה, הוא יכול לעשות רע לתינוק. 0:31:22.230,0:31:23.450 בוקר טוב. 0:31:35.100,0:31:39.220 "היום זה ה-20 בפברואר 2012. אנחנו מתחילים את החדשות עם התפתחות ברגע האחרון." 0:31:39.280,0:31:45.380 "יש פיתוח חשוב בתיק F.I אשר כבר ואחריו מקרוב הציבור במשך חודשים". 0:31:45.580,0:31:51.530 "מוסטפא Nalcali, מי היה טען לירות, כרים Ilgaz ופצוע חטפו את F.I.." 0:31:51.690,0:31:55.160 ". נמצאה על ידי המשטרה, נפצע אמש." 0:31:55.320,0:31:59.130 "הוא בטיפול נמרץ לאחר הניתוח שלו.[br]מוסטפא Nalcali הוא גם החשוד ברצח..." 0:31:59.200,0:32:05.810 ". עבור Vural Namlı לרצוח את התיק, ויעמוד למשפט בקומה החמישית של מרץ כצד הנאשם." 0:32:06.740,0:32:11.540 "כפי שאתם יודעים זה פיתוח ברגע האחרון הוא באמת קריטי עבור בעלה של F.I." 0:32:11.700,0:32:18.490 "זה הוא גם טען שיש מפתח תפקיד עם האירוע אונס שקרה באיזמיר, בשנת 2010." 0:32:18.630,0:32:24.430 "המים הם לא נרגע בחזית של Yasaran כפי מכחישים בתוקף את כל הטענות". 0:32:24.750,0:32:32.380 "לאחר להיות שלחו לבית המשפט, נעצרו ונכלאו, המשפחה של Resat Yasaran לבסוף פרץ שתיקתם אמש." 0:32:32.500,0:32:37.070 "עורך דין משפחה, גם גיסו של Resat Yasaran, מוניר Telci..." 0:32:37.240,0:32:40.440 ". הצהרה קצרה מיד לאחר השחרור שלו." 0:32:40.720,0:32:42.720 "והאמת תצא לאור, חבריי." 0:32:42.950,0:32:46.650 "אנחנו נלמד את זה ביחד, כי כל השמצה הזה לשים לכיוון Yasarans יהיה לשווא". 0:32:46.820,0:32:48.820 מה אתה חושב על המעצר של Resat Yasaran? 0:32:49.300,0:32:52.220 "Resat Yasaran יחזור בו הוא ראוי להיות, הבית שלו." 0:32:52.340,0:32:53.840 "הוא להחזיר את החופש שלו." 0:32:53.960,0:32:57.480 "הציבור ילמדו את האמת עם בהירות." 0:32:58.020,0:32:59.620 "שום דבר לא יוסתרו." 0:33:00.220,0:33:01.120 "לילה טוב" 0:33:04.390,0:33:06.890 "עכשיו הציבור היא בניסוי נכנסות ב-5 במרץ". 0:33:07.100,0:33:11.400 "נאמר שהמקרה העשויים להשפיע על המסלול של התיק F.I גם כן." 0:33:11.750,0:33:18.080 המשטרה עדיין מנסה למצוא סלים Yasaran ברחבי הארץ. 0:33:21.040,0:33:22.940 אם רק אלו חלאות שיתפסו. 0:33:23.550,0:33:26.490 אני בטוח שהם כבר במקום חם, בשכיבה על מיטת שיזוף. 0:33:26.790,0:33:29.570 בדיוק כמו איך זה קורה בסרטים. 0:33:29.820,0:33:32.880 תראה, כי Resat Yasaran יהיה בחוץ תוך כמה ימים או לא. 0:33:33.220,0:33:35.650 Mukaddes האנם, אתה אופטימי מאוד היום, הא? 0:33:35.780,0:33:37.070 פשוט מציאותי. 0:33:39.600,0:33:43.400 אם אתה עושה, אתה יכול לנקות את השולחן.[br]אנחנו נכלא אותם במדיח כלים ביחד. 0:33:43.740,0:33:44.780 סיום. 0:33:45.320,0:33:47.340 . תן לי לרחוץ את הידיים שלי. 0:33:47.610,0:33:49.390 עוגה כמה הזמנות יש לנו היום? 0:33:49.600,0:33:52.980 . שלושה מהם[br]שניים עם שוקולד. אחד עם בננה. 0:33:54.470,0:33:57.360 עשיתי עם העוגיות גם כן, הם רק צריכים להיכנס לתוך התנור. 0:33:57.490,0:33:58.960 ואנו נעשה זאת בפעם האחרונה בכל מקרה. 0:33:59.200,0:34:01.740 שאר הבצק הוא על העוגיות עם מלח. 0:34:01.830,0:34:04.810 אם נהפוך את העוגה לאחר העוגה.[br]נסיים הכל בזמן. 0:34:09.970,0:34:13.380 אתה גילית את כל זה מתוך מפתח של המכונית, זה הכל? 0:34:13.570,0:34:14.310 בערך, כן. 0:34:14.720,0:34:16.720 תה הוא עדיין טרי. ? אתה רוצה קצת 0:34:17.000,0:34:19.480 -. לא- תודה - תודה על ההצעה. אבל אני לא 0:34:19.680,0:34:22.030 . לא, גם אני[br]-. וגם אני לא 0:34:22.240,0:34:23.950 טוב, אז.[br]תן לי אותם. 0:34:24.080,0:34:25.410 איך מצאת את הסדנה? 0:34:25.570,0:34:28.640 כמו כל דבר, ישנם מומחים בעסק הזה יותר מדי. 0:34:29.180,0:34:32.750 מומתאז הלך סמוי ומצאתי החוצה איפה הם לגנוז את המכוניות שלהם חלקים. 0:34:33.030,0:34:37.380 . זה מגניב, אבל, איך ידעת כי שמע את המכונית? 0:34:37.730,0:34:39.090 . זה מה שאני לא. 0:34:39.470,0:34:43.900 המכונית של מוסטפה היה מושא בכל מקום. [br]אף אחד לא יכול היה לנסוע, או לאחסן את זה בכל מקום. 0:34:44.020,0:34:46.000 . אז ברור שהם הולכים לפרק את זה. 0:34:46.300,0:34:51.250 כמו כן, האנשים האלה לא להסתיר מוסטפא לחינם. 0:34:51.460,0:34:54.320 עומר אמר לי שהגבר וגם האישה הזקנה נעצרו. 0:34:54.520,0:34:55.200 כן. 0:34:55.370,0:34:57.460 . אתה כמו בלש, Fahrettin Bey. 0:34:57.710,0:34:59.040 Maaşallah. 0:34:59.360,0:35:00.760 הכל הודות מומתאז. 0:35:01.010,0:35:04.450 למיטב הבנתי שהמשטרה הוא מוטרד מעט אנשים אתמול בלילה. 0:35:06.360,0:35:08.590 לא יכולתי להישאר בבית.[br]. עבדת עלינו והלך. 0:35:08.900,0:35:11.480 פתרנו הכול בשקט עם המשטרה. 0:35:11.660,0:35:14.150 לא היה צורך להילחץ אתה בחורים. 0:35:14.700,0:35:15.400 . תודה לך, אבי. 0:35:17.340,0:35:19.870 . האיש שלך הוא גאה עם אבא שלו. 0:35:20.180,0:35:22.780 זה נראה כמו "אבא שלי תפס מוסטפא!"[br]אתה צריך לראות את זה. 0:35:23.600,0:35:26.100 והוא Fahrettin Bey בדיוק כמו...[br]מה היה השם של האיש הזה... 0:35:27.300,0:35:28.200 ג'יימס בונד! 0:35:28.800,0:35:31.300 בדיוק כמו הסוכן 008. 0:35:34.890,0:35:36.120 עכשיו... 0:35:38.040,0:35:40.940 חס וחלילה.[br]אם משהו יקרה מוסטפא... 0:35:41.580,0:35:44.890 אני מתכוון. כי ירית בו.[br]כאילו, אם הוא מת או משהו כזה... 0:35:45.090,0:35:46.580 אתה הולך להיות אשם? 0:35:47.060,0:35:49.060 . נתתי את ההצהרה שלי לפני... 0:35:49.170,0:35:51.050 נאמר שזה היה הגנה עצמית. 0:35:51.410,0:35:53.430 אבל אני מניח שאני יעיד בבית המשפט גם כן. 0:35:53.630,0:35:55.990 זה לא כאילו הוא תמות בגללך. 0:35:56.250,0:35:59.950 אם יכנע קודם לכן הוא יכול טופלו לפני הפציעה שלו נדבק. 0:36:00.190,0:36:01.590 אם הוא ימות, הוא תמות בגלל זה. 0:36:07.120,0:36:10.200 הוא נפצע קשה, ברצינות נגוע. 0:36:10.890,0:36:12.190 הוא איבד הרבה דם. 0:36:12.410,0:36:14.890 אני לא רוצה לשמוע יותר על זה. 0:36:16.940,0:36:19.680 ? יש משהו שאוכל לעשות?[br]. לא, הילד שלי- 0:36:20.450,0:36:22.910 . אני יכול לעשות זאת, אל תטרח-[br]אין בעיה. 0:36:23.700,0:36:25.400 ? אתה רוצה משהו Fatmagul? 0:36:25.670,0:36:28.140 רק אל תלכי לשום מקום, יהיה מספיק. אנא כרים. 0:36:29.250,0:36:30.460 אוקיי. אל תדאג. 0:36:30.590,0:36:32.750 . אני מבטיחה אני אהיה בחזרה ברגע את המשלוח. 0:36:32.900,0:36:36.730 אבל אתה לא יכול לשמור את אביו.[br]עדיין יש לו סלים, ארדואן לתפוס. 0:36:37.910,0:36:41.460 . תגיד לי את האמת... את זה. אתה היית היחיד שתפס אותו במקום את אבא שלך 0:36:41.630,0:36:44.190 -קדימה תאמר לי![br]-Yenge, זה מספיק. 0:36:51.470,0:36:55.000 ! אלוהים אדירים! אתה לא יכול להיות שמח, אלא אם תדחפי הלחצנים של אנשים Mukaddes האנם. 0:36:59.210,0:37:01.410 . סיימנו, בנאדם[br]. סיימנו. 0:37:02.450,0:37:05.480 מוסטפא יתחיל לשיר ברגע שהוא פותח את עיניו. 0:37:05.700,0:37:08.180 בתקווה נהיה נעלם לפני שהוא פותח את עיניו. 0:37:10.310,0:37:13.300 מה זה משנה יום אחד לפני אחרי? 0:37:14.330,0:37:15.500 גם זה נכון. 0:37:15.800,0:37:19.690 ? למה אנחנו לא יכולים ללכת עכשיו[br]. הלילה, מבלי לבזבז זמן נוסף. 0:37:19.860,0:37:21.230 . תפסיקי.[br]הישארו רגועים.. 0:37:21.460,0:37:24.070 בואו נירגע[br]נהדר החיפזון הגדול. 0:37:24.640,0:37:26.490 לא אלך החור השומה שוב. 0:37:26.720,0:37:30.530 . לא.[br]זה למה אנחנו שם עם כל זה. 0:37:30.700,0:37:32.740 רק אם אנחנו יכולים לחצות לצד השני. 0:37:35.940,0:37:39.140 . אנחנו כמעט שם.[br]. רק עוד קצת סבלנות, הא? 0:37:39.700,0:37:40.740 . כמעט מושלם 0:37:51.900,0:37:53.690 -. היא באה.[br]? מי? 0:37:53.900,0:37:56.840 . הבחורה הזאת באמת...מה השם שלה?[br]אנחנו לא ביקשתי אפילו. 0:38:03.700,0:38:05.530 אני מקווה שהיא זו אינה מתקיימת. 0:38:07.040,0:38:09.070 זה נראה כמו אחד לא בסביבה. 0:38:17.570,0:38:19.970 בוקר טוב. 0:38:23.390,0:38:26.930 כדאי לא הגעת אלינו שוב.[br]אני לא רוצה לריב. 0:38:27.330,0:38:30.280 הבאתי לך משהו לארוחת הבוקר. 0:38:31.640,0:38:34.620 . או, גם את העיתון. 0:38:34.850,0:38:36.940 אולי אתה תעשה כמה תשבצים. 0:38:46.650,0:38:48.230 "צעיר Yasaran של במנוסה" 0:38:48.500,0:38:49.830 מה זה, לעזאזל. עכשיו! 0:38:50.530,0:38:52.450 לצערי כולם מדברים עליך. 0:38:52.710,0:38:54.170 ראינו את החדשות. 0:38:55.710,0:38:57.040 . קח את זה גם כן. 0:38:59.760,0:39:03.970 יש מספר חדש בפנים. . זה נקי[br]אתה תחכה לי לקרוא לך בטלפון הזה. 0:39:04.340,0:39:07.290 . אני רק הולכת להתקשר אליך.[br]אל תתקשרי לאף אחד 0:39:08.200,0:39:10.720 הם מקשיבים לכל האנשים שאתה מכיר. 0:39:10.850,0:39:12.540 אתה לא רוצה להיתפס. 0:39:12.680,0:39:14.400 אז אל תעז להרוס את התוכנית. 0:39:14.660,0:39:16.680 האם זה מובן?[br]. בטח, כן. 0:39:16.900,0:39:19.310 טוב.[br]חכה עד שתשמע ממני. 0:39:20.060,0:39:22.560 . רק רגע.[br]-מה קרה? 0:39:22.900,0:39:24.740 . בוא נעזוב בהקדם האפשרי.[br]. הלילה. 0:39:24.990,0:39:27.840 אין מה למהר.[br]המצב הוא עדין מאוד עכשיו. 0:39:28.110,0:39:30.130 . כפי שאמרתי[br]. חכה לשיחה שלי 0:39:36.720,0:39:38.030 . היא לא אחת שאתה רוצה להתעסק עם. 0:39:38.270,0:39:39.810 לא נוכל לברוח. 0:39:40.570,0:39:43.580 מה היה השם שלה?[br]שכחנו שאל שוב. 0:39:44.090,0:39:46.870 קדימה, אל תעשי פרצופים.[br]אני סומך על הבחורה הזאת. 0:39:47.160,0:39:49.990 בוא הנה.[br]דוב רעב לא ירקוד. תאכל קצת. 0:39:56.020,0:40:00.790 לתא כאן מסיבות פוליטיות.[br]מתייחסים אליי כאילו אני חתיכת חרא. 0:40:01.410,0:40:03.200 הוא אפילו לא נראה על הפנים שלי. 0:40:03.520,0:40:04.720 אפילו לא מדבר איתי 0:40:04.950,0:40:08.460 למה אכפת לך?[br]אתה רוצה לשוחח בצ'אט עם אדם זר? 0:40:08.840,0:40:10.820 זה יותר קל יש אמר אז נעשה. 0:40:11.130,0:40:15.910 הפעם לא יעבור שם.[br]. אני משועמם עד מוות, אני יפרץ פתוח. 0:40:16.590,0:40:20.340 אני ממשיכה לחשוב שוב ושוב.[br]אני הולך לאבד את זה. 0:40:22.320,0:40:26.030 יש שפנים אנושיות אחרות, אחר כך אומלל מהפנים שלו. 0:40:26.360,0:40:27.480 יש אין קול. 0:40:27.780,0:40:28.630 אני משתגע. 0:40:28.800,0:40:31.400 אם היה להם מחלקה בכלא הזה הייתי עושה אותך, אבל... 0:40:31.620,0:40:33.520 . לא, אני לא רוצה ללכת לשום מקום... 0:40:33.760,0:40:36.610 אני רק רוצה לצאת מכאן.[br]תנו לי לצאת Münir! 0:40:36.890,0:40:39.340 . אני מנסה כמיטב יכולתי. את יודעת את זה 0:40:39.510,0:40:43.300 עכשיו מוסטפא נתפס.[br]דברים יהיה קשה יותר. אם הוא ידבר. 0:40:43.560,0:40:44.670 . הוא במצב קריטי. 0:40:45.060,0:40:46.870 . בואו נתפלל האיש מת. 0:40:47.430,0:40:50.500 אם הוא מתאושש, מדבר בבית המשפט אנחנו לרסק ולא לצרוב. 0:40:50.960,0:40:52.280 אם הוא ימות... 0:40:53.060,0:40:55.200 אתם תקבלו משם עם חוסר ראיות. 0:40:55.460,0:40:56.980 אני צריך להתפלל, זהו זה? 0:40:57.170,0:41:02.780 אשתי דשא אותי למעלה.[br]שהיא מסרה את הראיות לתובע את עצמה. 0:41:02.920,0:41:05.830 היא הפכה להיות הראשון לדקור אותי מאחור... 0:41:05.950,0:41:08.100 ? ומה אני צריך להתפלל על מותו של מוסטפה 0:41:08.300,0:41:10.560 אני חושבת שאת הראש שלך. 0:41:12.780,0:41:15.480 יש לי אויב גדול ממוסטפא. 0:41:15.720,0:41:17.530 . אשתי. אחרי כל השנים האלה. 0:41:17.900,0:41:19.370 אמא של הילדים שלי. 0:41:19.660,0:41:24.830 . איבדתי הכול כדי להציל את הבן שלנו[br]היא עושה כמיטב יכולתה כדי לראות אותי בכלא. 0:41:25.490,0:41:29.910 Eniste. זה בסדר. דיברתי עם אחותי.[br]אין בעיה שם. אל תדאג. 0:41:31.390,0:41:34.560 . אין בעיה, נכון?[br]לכן אני עדיין כאן. 0:41:34.720,0:41:37.600 היא לא תהיה עדה בבית המשפט כל עוד היא אשתך. 0:41:38.150,0:41:40.250 מה החדשות מבריק... 0:41:46.090,0:41:51.040 דיברת עם Lale האנם?[br]מה היא אומרת על כל זה? 0:41:51.540,0:41:55.150 רק כאשר התכוונו לסגור את העסקה.[br]עכשיו זה לא גמור. 0:41:55.440,0:41:57.720 דיברתי אליה.[br]אני איש הקשר. 0:41:58.000,0:42:00.150 אני מבין העסק בשבילך. אל תדאג. 0:42:01.290,0:42:03.960 אגב, אני לדחוף Hilmiye את הגבולות שלה. 0:42:04.320,0:42:08.260 . גרמתי לה זועם באומרו שאנחנו הולכים לשים את כל האשמה על ארדואן. 0:42:08.440,0:42:10.130 יש הוא. 0:42:10.600,0:42:14.300 עכשיו היא תנסה למצוא את ארדואן להודיע לו על כך. 0:42:14.370,0:42:17.970 גם היא הולכת להתקשר ארדואן או ארדואן מקבל קשר איתה. 0:42:18.460,0:42:21.390 לא אכפת לי סלים או ארדואן 0:42:21.630,0:42:23.330 לא אכפת לי מה הם עושים- 0:42:23.470,0:42:26.370 לא אכפת לי לחור החרא שלהם. 0:42:26.850,0:42:28.970 אני רק רוצה להוציא אותה לכאן מוקדם ככל האפשר. 0:42:29.100,0:42:31.130 מוניר![br]מוניר, תוציא אותי מכאן. 0:42:31.340,0:42:33.070 אם לא תבוא גם בפנים. 0:42:33.340,0:42:34.940 . בסדר. דוד. . בסדר! 0:42:35.070,0:42:39.730 תראה, אני רציני, אם אתה לא יוצא לי כאן למשוך אותך פנימה גם כן. 0:42:39.830,0:42:42.260 . יש לך את המילה שלי, דוד[br]אני אביא תחת שליטה. 0:43:01.100,0:43:02.920 -. כן.[br]-האם Hilmiye האנם בבית 0:43:03.080,0:43:06.010 -? כן, מה זה[br]? את יכולה היא באה לכאן, יש לי משהו להעביר אותה. 0:43:06.150,0:43:09.490 . אני יכול לתת לה את זה[br]-מס ' אני חייב לעשות את זה באופן אישי. 0:43:09.730,0:43:11.920 מה ההבדל?[br]אני אוודא שהיא את זה. 0:43:12.340,0:43:14.250 . איני יכול[br]? מה קורה? 0:43:15.250,0:43:16.600 . גברת... 0:43:25.830,0:43:29.500 ? מה העניין[br]? מה זה ליידי שואל אותי לתת לך המעטפה הזו. 0:43:32.380,0:43:35.040 -אתה מכיר אותה?[br]-אני לא. 0:43:35.230,0:43:36.430 . זה גברת צעירה... 0:43:37.270,0:43:38.210 בסדר.[br]. תודה. 0:43:38.420,0:43:39.850 . אין בעד מה 0:43:55.810,0:44:00.560 "היי, אני החברה של ארדואן. אני צריך להעביר לך הודעה." 0:44:00.710,0:44:04.500 "כאשר קיבלת את הפתק שלי, בבקשה בוא לשוק במתחם חברתית". 0:44:26.070,0:44:28.710 מי היה זה ליד הדלת?[br]-הגנן. 0:44:28.900,0:44:33.380 ? מה הוא רצה?[br]. הוא אמר הכלב של Lale האנם מעכת את הצמחים. 0:44:34.700,0:44:36.550 . אני הולך השוק. 0:44:36.770,0:44:40.500 למה אתה הולך?[br]רק תגיד להם מה שאתה רוצה 0:44:40.640,0:44:42.730 אני רוצה לטייל.[br]קצת אוויר צח. 0:44:43.850,0:44:45.260 . כרצונך. 0:45:16.820,0:45:19.240 סלח לי. אני חושב שהפלת את זה. 0:45:21.060,0:45:22.940 כן. תודה. 0:45:24.940,0:45:29.150 . קוראים לי Muge...[br]בבקשה אל תיתן לאף אחד שם לב. 0:45:29.440,0:45:30.800 ארדואן רצה שאני אגיד לך את זה- 0:45:31.130,0:45:33.080 . איפה?[br]איך הוא? ? האם הוא בסדר 0:45:33.330,0:45:36.330 אני לא יודע איפה הוא.[br]אבל דיברתי איתו. הוא בסדר. 0:45:36.980,0:45:39.220 יש מספר טלפון על העיתון הזה. 0:45:39.510,0:45:41.350 . הוא אמר להגיד לאמא שלי. תתקשר אלי למספר הזה. 0:45:41.610,0:45:44.070 הוא אמר להתקשר אליו מן קו נקי. 0:45:44.290,0:45:47.440 . אני מבינה-[br]. אבל לא עכשיו. מאוחר בלילה. 0:45:47.590,0:45:49.720 בסדר.[br]תודה רבה. 0:45:50.720,0:45:55.000 אם אף אחד מהם קרה, ארדואן הולך להציג אותי אליך. 0:45:55.810,0:45:59.220 אל תדאג.[br]הכל יהיה בסדר. 0:45:59.480,0:46:01.880 ארדואן לטהר את שמו של הוצאת דיבה המלוכלך הזה. 0:46:04.440,0:46:08.050 אנחנו אוהבים אחד את השני.[br]אנו מאמינים, לסמוך אחד על השני. 0:46:08.240,0:46:12.440 לאחר שניפטר בעיה זו, ארדואן יגיד לך שיותר אני בטוח. 0:46:13.740,0:46:15.230 . התכוונתי, עלינו. 0:46:15.460,0:46:16.600 האם זה כך? 0:46:17.280,0:46:18.440 זה נחמד. 0:46:21.200,0:46:24.490 . בוא לא תמשוך יותר תשומת לב[br]. אני לזוז 0:46:24.980,0:46:27.300 . תודה רבה שוב.[br]. על לא דבר. אין שום בעיה 0:46:27.480,0:46:29.580 -נעים מאוד לפגוש אותך.[br]. אני יותר מדי. 0:46:29.850,0:46:31.380 . נתראה שוב-[br]. להתראות- 0:46:53.690,0:46:56.290 איפה Muge?[br]. היא לא עונה לטלפונים שלי בכלל. 0:46:56.480,0:46:58.370 Muge יצא לכמה שעות Meltem האנם. 0:46:58.480,0:47:02.600 . בסדר, תגיד לה שהיא צריכה להעביר מסמך זה כדי אורהאן ביי. 0:47:02.730,0:47:04.840 . אני יכול לעשות את זה אם זה דחוף.[br]. בסדר. 0:47:05.370,0:47:09.330 גם לשים פתק על סדר היום שלה, יש בישיבת הדירקטוריון על 22th החודש. 0:47:09.430,0:47:10.610 תוודא שאתה אומר לה את זה. 0:47:10.750,0:47:12.030 אני אעשה את זה מיד. 0:47:21.880,0:47:22.380 כתבתי את זה. 0:47:23.360,0:47:24.060 תודה. 0:48:21.730,0:48:22.730 אתה עוזב. מותק? 0:48:23.420,0:48:26.120 . כן חמודה[br]בית החולים הראשון ולאחר מכן את המשרד. 0:48:29.910,0:48:33.040 איפה Fahrettin ביי?[br]. בחדר שלו, נחה קצת- 0:48:33.310,0:48:35.230 . הוא בוודאי מרגיש עייף. 0:48:35.390,0:48:38.420 . לסחוב את זה עם בנים זהירות[br]. זהירות. 0:48:41.230,0:48:43.560 . להתראות הערב - טוב ביי. 0:48:43.810,0:48:45.670 -שלום בנים.[br]נראה אותך אתי אמויאל. 0:48:57.210,0:49:00.700 זה הכל, אסתי?[br]-עוד קופסה אחת שמאלה. 0:49:00.870,0:49:03.670 -האנם Mukaddes![br]. אני באה! 0:49:08.800,0:49:10.240 בבקשה לטפל. 0:49:25.080,0:49:28.690 למען השם![br]הם פשוט לא נותנים לך הפסקה. 0:49:29.050,0:49:30.120 כרים! 0:49:30.270,0:49:32.700 כרים, אל תגיד כלום. אם הם ישאלו. 0:49:32.810,0:49:34.140 עזוב את זה. 0:49:37.550,0:49:41.670 כרים ביי הוא Fatmagul האמיתי הזה חווה טראומה נוספת לאחר החטיפה? 0:49:42.030,0:49:44.000 כרים ביי למה אתה מרחיק השתיקה שלך? 0:49:44.100,0:49:45.980 מהו המחשבות של Fatmagul האנם על כל זה? 0:49:46.120,0:49:50.740 יש האשמה כי מוסטפה Nalcali לפגוע את אשתך. מה תגידי על זה? 0:49:51.070,0:49:53.040 כרים ביי, אתה יכול בבקשה לתת תשובה? 0:49:53.270,0:49:55.120 -. זה בסדר, אסתי. אתה יכול להיכנס עכשיו.[br]? טוב, מתוקה. 0:49:55.780,0:49:59.870 הטראומה מופעלות על ידי האונס, זה קרה בלילה ההוא 0:50:00.040,0:50:03.610 הבאת את מוסטפא Nalçalı ירה כי הוא נפגע את אשתך? 0:50:03.810,0:50:05.930 זה מספיק![br]אין לך שום כבוד לפרטיות? 0:50:06.100,0:50:08.290 חברים, אני מציע שלך אל תגזים עוד יותר. 0:50:08.420,0:50:10.040 אנחנו עושים את העבודה שלנו. 0:50:10.690,0:50:13.480 כל מה שאתה עושה הוא הטרדה. 0:50:13.770,0:50:15.740 שזה לא מכובד לכאב שלהם. 0:50:15.940,0:50:17.940 אנחנו איתך מאז תחילתו. 0:50:18.050,0:50:19.360 אתה מתנהג לא הוגן. 0:50:19.560,0:50:21.670 אם יש לך קצת כבוד, להשאיר אותנו לבד. 0:50:22.010,0:50:26.540 אם יש לך קצת כבוד ברגשות של אנשים, הכאבים שהם סובלים, תעשה את זה. 0:50:26.870,0:50:29.070 אנחנו עוברים זמנים קשים כמו משפחה. 0:50:29.390,0:50:32.600 אתה לא מודע לכך כי שאלות אלה פוגעים אותנו עוד יותר? 0:50:32.760,0:50:36.320 אם יש לך קצת מצפון, אז אתה לא צריך שואלים אותנו שאלות כאלה יותר. 0:50:36.740,0:50:38.740 תחשוב על פסיכולוגיה שלנו. 0:50:39.220,0:50:40.970 יש אין חדשות בשבילך מאיתנו היום. 0:50:41.610,0:50:43.350 אתה רוצה. אני לא יודע איפה אתה יכול לקבל חדשות? 0:50:43.530,0:50:44.900 הבשורה היא שהאנשים האלה להיתפס. 0:50:45.050,0:50:46.750 החדשות יהיו, Fatmagül מנצח את התביעה הזאת. 0:50:51.760,0:50:54.820 . בבקשה לכי עכשיו[br]קדימה מהמט. 0:51:22.090,0:51:24.370 שמעת מה אמרה כרים? 0:51:25.450,0:51:27.580 זה היה מוזיקה לאוזניי. 0:51:28.080,0:51:29.810 יש אפילו אותי רגשית. 0:52:14.700,0:52:17.820 תודה.[br]Kolay gelsin. 0:52:32.940,0:52:34.890 -מה אתה עושה. שלום ילדתי.[br]שלום. 0:52:35.030,0:52:37.830 מה הרופא אמר?[br]. זה המבצע היה מוצלח. 0:52:37.940,0:52:40.050 . זה כל מה שהוא אמר 0:52:41.990,0:52:44.740 איך אתה מחזיק מעמד?[br]-אה הא. 0:52:46.930,0:52:49.940 אתה לא נראה טוב מאוד.[br]חבל שלא באת כל הדרך לכאן. 0:52:50.070,0:52:52.130 אמרתי לה, אבל היא לא הקשיבה. 0:52:52.290,0:52:53.720 גם לה לא היה לישון אתמול בלילה.. 0:52:53.840,0:52:56.550 -למה?[br]-בעלי לשעבר מצא אותי שוב 0:52:56.840,0:52:59.130 . הוא מסטול הדירה של סמי אתמול בלילה[br]-אתה צוחק עליי? 0:52:59.230,0:53:01.130 אנחנו באים ממשרד התביעה. 0:53:01.270,0:53:02.770 . עשינו תלונה עליו... 0:53:02.940,0:53:04.770 אנחנו לא יודעים את הכתובת שלו. 0:53:05.440,0:53:07.230 יש לנו גם אין ראיות. 0:53:07.520,0:53:09.230 אבל נוכל לראות. 0:53:09.390,0:53:12.320 יש לך לאן ללכת?[br]-. לא. 0:53:12.520,0:53:15.460 . אבל אמצא אחד... - אחפש בסביבה, גם. 0:53:15.610,0:53:18.730 אם אתה רוצה, אני יכול לארגן לך מקום להישאר עד יום המשפט. 0:53:19.160,0:53:21.190 אתה יודע, העדות שלך חשוב מאוד. 0:53:21.290,0:53:24.700 . אני יודע, אל תדאג.[br]אני אהיה בסביבה עד למשפט. 0:53:24.890,0:53:29.140 כמו כן, עליך לנוח קצת עבור התינוק. 0:53:29.370,0:53:31.870 . זה מה שאני מפחד. 0:53:32.280,0:53:34.560 מפחד אפילו יותר כמו הלידה שואבת קרוב יותר. 0:53:34.900,0:53:36.800 לא על עצמי... 0:53:37.780,0:53:39.780 בשביל הבן שלי. 0:53:40.670,0:53:43.030 אני יודע מותק. 0:53:52.590,0:53:55.530 -האם אתה מוכן?[br]-עוד רגע. 0:53:55.970,0:53:59.950 כן... . בסדר, אנחנו יכולים ללכת. 0:54:00.490,0:54:02.370 הולך טוב? 0:54:02.720,0:54:04.500 . הממ? 0:54:04.830,0:54:07.840 אתה יודע, החולדות. תשאירו את הספינה טובעת הראשון. . זה למה 0:54:07.980,0:54:11.310 בדיוק... בגלל זה אנחנו לא יכולים לראות את כל Yaşarans כאן. 0:54:11.440,0:54:13.950 את מנסה לשמור על קשר הזנב שלך, אני רואה. 0:54:14.140,0:54:15.950 אבל זה מאוד ברור... 0:54:16.130,0:54:19.200 . אני לא מפחד להגיד את הימים גרוע עתידים לבוא. 0:54:19.360,0:54:23.070 . צא החוצה-[br]. - האיש שלך כי אתה מהימן ביותר, מוסטפה... 0:54:23.250,0:54:27.030 . אכזבתי אותך ועשה את המוניטין שלך להתכווץ. 0:54:27.420,0:54:29.960 אני יודע איך נפלת מהגדולה בעיניים השותפים שלך. 0:54:30.110,0:54:32.580 אתה לא יודע כלום. 0:54:35.440,0:54:37.140 הם לא בוטחים בך. 0:54:37.880,0:54:41.440 הם מנסים למצוא תשובה למה שאתה עובד עם אנשים כמוהו. 0:54:41.620,0:54:44.290 אבל הם לא היחסים שלך איתו, לעת עתה. 0:54:44.470,0:54:46.900 איך אתה מעז![br]לא נכון! . עכשיו! 0:54:46.980,0:54:48.820 . חבל... 0:54:52.330,0:54:56.440 . אתה פתטי[br]אבל אני פשוט לא יכול להצטער בשבילך. 0:54:56.610,0:54:59.000 . בכל מקרה... - מתי אתה מקבל גזר... 0:54:59.110,0:55:01.740 . והוא נשלח לכלא, אנחנו לא מרחמת עליך, גם. 0:55:01.880,0:55:05.590 Reşat Yaşaran אולי תתרחק במקרה של Turaner עם אין משפט. 0:55:05.710,0:55:09.220 אתה יכול להיות זיכה על כל החשבונות. 0:55:09.430,0:55:13.300 אבל יש אין שמירה על עצמך ברגע של Fatmagül התיק נסגר. 0:55:13.440,0:55:16.010 כאשר המקרים הללו ימוזגו עם Fatmagül. 0:55:16.100,0:55:18.690 יהיה מקום בו תוכל להתחבא. 0:55:18.920,0:55:21.960 תמשיך מנחמת את עצמך עם משאלות אלה. 0:55:22.060,0:55:26.020 אבל אני אדאג להזכיר לך את היום הזה בקרוב כאשר אתה עוזב את הבניין הזה לתמיד. 0:55:26.210,0:55:29.110 בגלל, סקרתי את החוזה. 0:55:30.390,0:55:32.880 אתה לא יכול לקחת צעד אחורה... 0:55:33.180,0:55:36.060 .. -יכולת הגשמה של פרוייקט כוח הרוח. 0:55:36.260,0:55:39.060 שילמנו את חובותינו כלפי מעלה, עד לאותו רגע. 0:55:39.350,0:55:42.190 זה אומר, הודות ערבים שלנו... 0:55:42.320,0:55:44.860 . אנחנו לא צריכים אותך יותר. 0:55:45.530,0:55:49.130 . חשבתי שאתן לך אז אתה לא תמשיך לחלום- 0:55:49.260,0:55:51.230 . זה למה 0:55:57.270,0:56:00.000 . לעזאזל איתו 0:56:02.530,0:56:05.710 היתה תנועה ענקי.[br]. אני פחדתי, אני יהיה מאוחר. 0:56:08.520,0:56:10.350 Müge? 0:56:13.430,0:56:16.240 למה לא שאלת אותי על ארדואן? 0:56:16.850,0:56:19.500 ? למה לי לשאול אותך עליו? 0:56:19.670,0:56:20.930 לא יודע. 0:56:21.330,0:56:25.620 . כלומר, קראתי כמובן את החדשות על ארדואן ביי, אחד העיתונים. 0:56:31.890,0:56:34.970 ? למה שאלת אותי את זה עכשיו?[br]. לא חשוב. 0:56:45.050,0:56:47.190 . סיימנו להיום[br]שיהיה לך יום טוב. 0:56:47.310,0:56:48.710 שיהיה לך יום טוב. 0:56:48.900,0:56:52.770 הטלפון של הבחורה הזאת צריך להיות טפח, מדי.[br]. אני אספר למשטרה. 0:56:52.890,0:56:55.620 ? מי?[br]-Müge. 0:56:57.700,0:56:58.610 . למה? 0:56:58.980,0:57:01.150 . היא העוזרת של יו ר מועצת המנהלים. 0:57:01.330,0:57:02.660 . היא יודעת יותר מדי 0:57:02.760,0:57:05.480 אתה יודע, תהינו איך... 0:57:05.580,0:57:08.750 . איך Yaşarans השגתי את כל המידע אודות הפרויקט. 0:57:13.980,0:57:15.610 את חושבת ש-müge איך זה יצא? 0:57:15.760,0:57:18.460 . אני לא יודע, אבל ייתכן ארדואן משתמש הבחורה הזאת. 0:57:24.220,0:57:26.830 האם אנחנו ללוש קצת בצק נוסף? 0:57:27.040,0:57:29.360 . בטח, נוכל לשים את זה לתוך מקרר לשימוש מחר. 0:57:29.490,0:57:31.050 -Mukaddes Hanım.[br]-. הא? 0:57:31.180,0:57:33.130 אם אתה שם, אתה יכול לעזור לי? 0:57:33.270,0:57:34.920 אני לא יכול לעשות את זה הכי טוב עשית 0:57:35.120,0:57:37.370 דרך חדשה מקבל פטור? 0:57:37.480,0:57:39.560 בחייך, זה לא נכון. 0:57:39.800,0:57:42.400 אני אעזור לך, ברגע שאסיים עם אלה. 0:57:46.310,0:57:47.530 מה קורה? 0:57:47.790,0:57:50.720 . בדיוק נזכרתי במשהו 0:57:50.890,0:57:53.360 -מה?[br]. לא חשוב. 0:57:53.720,0:57:56.010 אני יודע שהיא צוחקת על התירוץ שלי. 0:57:56.120,0:57:59.360 ? אתה יכול לספר לנו[br]? למה שאני אצחק עליך 0:57:59.650,0:58:03.430 הרגע נזכרתי בלילה הראשון שלי במלון עם קאדיר. 0:58:05.490,0:58:07.860 האם זה כך? 0:58:08.300,0:58:11.590 אכלנו את ארוחת הערב הראשונה במלון, בחדר שלנו. 0:58:11.770,0:58:14.060 . הם הכינו לנו שולחן מאוד יפה. 0:58:14.200,0:58:16.580 נרות, פרחים וכל זה 0:58:16.690,0:58:18.930 הגיע מגש כסף... 0:58:19.050,0:58:21.330 ... אני פתחתי אותו ונחש מה... 0:58:21.510,0:58:23.160 ... סרמאלה. [עלי גפן ממולאים] 0:58:25.020,0:58:26.390 הו יקירי... 0:58:26.490,0:58:30.970 שדפקתי 1500 מהם יום קודם לכן. 0:58:31.170,0:58:34.640 העייפות שלי היה את הצלחת בוהה בי בחזרה. 0:58:34.890,0:58:38.250 אני בטוח קאדיר ביי לקח כל העייפות שלך באותו הלילה. 0:58:41.220,0:58:44.090 מה? למה אתה נהיה עצבני?[br]יש לנו שיחה נשי. 0:58:44.230,0:58:47.300 . אני למעשה כל כך סקרנית... - מכאן. 0:58:48.880,0:58:50.230 לא... 0:58:50.730,0:58:53.770 זה לא היה הפעם הראשונה שלך במיטה עם מישהו? 0:58:54.510,0:58:56.590 Mukaddes Hanım, תשתלט על עצמך 0:58:56.790,0:58:59.860 מה? אני רק רוצה לדעת. איך זה הרגיש. 0:59:02.830,0:59:04.660 איך זה הרגיש... 0:59:06.210,0:59:08.520 . הרגשתי מאושרת. 0:59:11.260,0:59:12.680 . תחשוב על זה... 0:59:12.850,0:59:14.680 . לפגוש מישהו... 0:59:14.810,0:59:17.120 . מי מגיע משום מקום. 0:59:17.260,0:59:19.540 מי שלא ידעת לפני 0:59:19.680,0:59:21.540 לך להתאהב בו. 0:59:21.810,0:59:24.680 אז אתה יודע שהוא חולק את אותם רגשות. 0:59:24.970,0:59:27.230 הוא הופך להיות חלק מהחיים שלך. 0:59:27.770,0:59:30.370 רגשות, מחשבות, אהבה שלך... 0:59:30.550,0:59:32.740 לך לשתף את הכל עם אותו. 0:59:33.280,0:59:36.480 זה כאילו, אהבת חייה אלה עשירים יותר. 0:59:36.720,0:59:38.370 כאילו, הכפלת אלה החיים. 0:59:38.500,0:59:39.870 אתה אומר לי? 0:59:39.950,0:59:42.110 אני צריך כפול פעמיים, אתה יודע. 0:59:43.560,0:59:45.270 Mukaddes Hanım, אתה מצחיק. 0:59:45.410,0:59:47.270 . קדימה, אני לא אפריע לך. 0:59:47.420,0:59:49.580 . כלומר, זה קשה לתאר... 0:59:49.800,0:59:51.970 האושר בסכנת סגירה יקירכם. 0:59:52.190,0:59:54.970 לא רק שיתוף מיטה. 0:59:55.780,0:59:57.520 זה גם, שיתוף השינה. 0:59:57.880,1:00:03.840 . כלומר, את האושר שלך איתו.[br]השלווה, שלווה... 1:00:04.060,1:00:07.150 . הוא הרבה יותר חשוב. 1:00:07.510,1:00:09.700 כמה רומנטי אתה. 1:00:09.870,1:00:13.760 לא מנסה להיות רומנטי.[br]רק אומר לך איך זה הרגיש. 1:00:13.930,1:00:18.550 למרות... זה לא מה שאתה אומר, זה מי שעושה את זה. נכון? 1:00:19.820,1:00:22.310 . אני תוהה לאן אתם אלך בשביל ירח הדבש שלך. 1:00:23.780,1:00:25.850 . אתה תבוא הביתה כל כך שמח, כמוה. 1:00:26.070,1:00:28.040 -Fatmagül![br]. תודה רבה. 1:00:28.220,1:00:30.380 מדברים על החמור! 1:00:30.610,1:00:32.740 . בוא הנה, אנחנו במטבח! 1:00:34.890,1:00:37.900 -Kolay gelsin. [br]-. גם לך- 1:00:38.200,1:00:39.900 איך היה בחנות? 1:00:40.140,1:00:41.670 צפוף שוב. 1:00:45.350,1:00:46.990 אתה בסדר? 1:00:48.370,1:00:50.220 . משהו קרה?[br]-. לא. 1:00:50.390,1:00:51.940 . היה לנו איזה בחורה לדבר. 1:00:52.110,1:00:54.150 אנחנו במצב רוח רומנטי. 1:01:18.640,1:01:19.970 Elinize אינסופי. 1:01:20.200,1:01:21.970 Afiyet olsun. 1:01:22.130,1:01:23.970 אני מכינים תה בקרוב. 1:01:24.270,1:01:26.440 כן, מבשלים כמה בבקשה. 1:01:26.640,1:01:30.490 . קדימה, בן.[br]קום, בוא לשטוף הידיים. 1:01:40.090,1:01:42.290 נשתה תה שלנו בחוץ, Fatmagül? 1:01:42.450,1:01:44.830 . אני לא יודע-[br]-נצא לטיול אולי... 1:01:44.910,1:01:46.730 . ואז נשב במקום. . הא? 1:01:46.860,1:01:49.180 היא לא יכולה... התכוונתי... 1:01:49.460,1:01:52.050 Mirzat יצאתי והלכתי הביתה, נכון? 1:01:52.290,1:01:55.420 אני יכול להתקשר Mümtaz אם אתה רוצה.[br]הוא יכול לבוא איתך 1:01:55.600,1:01:57.170 . לא, זה לא הכרחי. 1:01:57.370,1:01:59.210 ההמון בחוץ, התפרקה. 1:01:59.360,1:02:02.060 אנחנו פשוט בשקט יכול לצאת וללכת לשפת הים. 1:02:03.050,1:02:04.430 רוצה ללכת, Fatmagül? 1:02:04.650,1:02:06.430 למעשה הייתי עושה זאת 1:02:06.890,1:02:08.430 . אז טוב 1:02:08.770,1:02:10.430 זה יהיה ממש נהדר. 1:02:10.620,1:02:12.660 . עבר זמן מה מאז האחרונה שבילינו יחד מתישהו 1:02:12.780,1:02:14.190 זה יהיה נחמד בשבילך. 1:02:14.370,1:02:16.790 אני ללבוש עוד קצת, ואז, קר בחוץ. 1:02:26.410,1:02:29.230 ? לא קאדיר לעלות למעלה?[br]. הוא למטה- 1:02:29.480,1:02:31.330 מדברת בטלפון. 1:02:31.800,1:02:34.270 הוא מדבר עם מישהו באופן פרטי. 1:02:34.520,1:02:37.630 הסוד שיחות כאלה מעולם לא אנחה טוב שאתה יודע. 1:02:38.070,1:02:41.430 ? אתה יכול לנקות את השאר.[br]. בטח, אני מסתדר- 1:02:41.600,1:02:43.940 בעוד אתה הולך אחרי האמת. 1:02:44.070,1:02:47.380 באפשרותך להשתמש החימום החשמלי בחדר. 1:02:47.740,1:02:49.930 פשוט תנעל את הדלת, להרגיש בבית, בסדר? 1:02:50.070,1:02:52.430 אל תדאג.[br]. זה דירה בטוח ומאובטח. 1:02:52.590,1:02:55.300 סיפרתי גם את האבטחה על המצב, ליתר ביטחון. 1:02:58.960,1:03:02.170 . בסדר, אני ידבר איתך מחר. 1:03:02.310,1:03:06.420 תתקשר אליי שוב. אם יקרה משהו[br]אבל לכמה זמן תצטרך להישאר שם. 1:03:06.750,1:03:10.230 . שמור על עצמך, להתראות. 1:03:11.640,1:03:13.400 אני דאגתי לך. 1:03:13.710,1:03:14.870 ? מה קרה? 1:03:14.990,1:03:17.110 . לא, בכלל לא- 1:03:17.400,1:03:19.470 יש בעיה ככל הנראה. 1:03:19.760,1:03:21.470 עם מי דיברת? 1:03:21.630,1:03:23.990 Ovacık ש... 1:03:24.080,1:03:26.340 . היא נשארת במשרד שלי. 1:03:27.850,1:03:29.890 בעלה לשעבר הגיע מגרמניה. 1:03:30.050,1:03:32.550 למצוא את כתובתה.[br]הוא איש של צרות. 1:03:32.810,1:03:35.030 היה צריך להחזיק אותה ממנו. 1:03:36.420,1:03:38.410 אתה מחליט לעזור לה. 1:03:38.520,1:03:40.710 מה עוד יכולתי לעשות? 1:03:40.800,1:03:43.220 פשוט אסור שהיא תיפגע. 1:03:43.430,1:03:47.850 אבל, אתה חייב לעזור לכולם מי נכנס לצרות. אתה יודע? 1:03:48.480,1:03:51.250 יש לך לטפל בכולם? 1:03:51.520,1:03:54.760 אנחנו לא מתמודדים עם מספיק בעיות כמו משפחה? 1:04:12.520,1:04:14.860 היא רצתה את העזרה שלי, מותק.[br]צריך אני להסכים לקבל את זה? 1:04:15.150,1:04:18.750 אני צריך להגיד "לא אכפת לי"?[br]היא תהיה העד במשפט מחר. 1:04:19.090,1:04:21.380 לאן אתה הולך? 1:04:22.190,1:04:25.330 ? יהיו לנו במרחק הליכה, גליה.[br]-. אנחנו נהיה בעוד שעה. 1:04:25.530,1:04:28.560 -להיות זהיר.[br]. אל תדאג, אסתי. 1:04:47.840,1:04:50.920 ? איפה כולם-[br]-מוזיאון ראהמי, מוראט צופה בטלוויזיה. 1:04:51.050,1:04:53.650 Fahrettin Bey למטה.[br]הוא אמר שהוא לנוח קצת. 1:04:54.010,1:04:56.910 . אנחנו לא הייתה לי הזדמנות לדבר היום.[br]. אני בטוח שבכך, כשהוא יגיע למעלה- 1:05:01.400,1:05:03.130 . שלום, Mümtaz. 1:05:03.330,1:05:04.710 מה שלומך? 1:05:04.950,1:05:06.380 גם אני בסדר.. 1:05:06.860,1:05:10.310 אנחנו צריכים לעשות. מה שדיברנו עליו קודם לכן, בהקדם האפשרי. 1:05:10.670,1:05:12.200 להתחיל לחפש למקומות המתאימים. 1:05:12.330,1:05:15.570 כאשר תמצא כמה טובים, אנו יכולים להראות להם Fatmagül, כרים. 1:05:16.730,1:05:18.160 תודה. 1:05:44.540,1:05:46.910 . תירגע, אל תדאג. 1:05:47.290,1:05:48.910 אני פה. 1:05:49.330,1:05:50.910 אני יודע. 1:06:16.030,1:06:18.080 ? יש לך ילד? 1:06:18.470,1:06:20.320 כן. 1:06:21.530,1:06:23.460 ילדה, ילד? 1:06:23.620,1:06:24.990 . ילד 1:06:25.110,1:06:27.000 גם לי יש בן.. 1:06:29.210,1:06:32.260 אני לא לוקחת אותו. 1:06:33.800,1:06:36.080 בגלל אשתי. 1:06:37.430,1:06:40.940 . זה איך המשפחה שלי מודה לי. 1:06:46.230,1:06:48.970 למה אתה כאן? 1:06:50.720,1:06:53.070 . תסתכל עליי... 1:06:53.390,1:06:55.640 מי את חושבת שאת? 1:06:56.860,1:06:59.420 תסתכל לי בפנים! 1:06:59.530,1:07:04.140 אתה אמור להסתכל בפניו של גבר מי מדבר אליך! 1:07:06.000,1:07:07.570 ? למה את לא מדברת איתי? 1:07:08.150,1:07:09.900 אני פשוט לא רוצה. 1:07:10.300,1:07:13.980 זה משפיל מספיק, לחלוק תא עם אדם כמוך 1:07:14.240,1:07:15.560 . יותר ממספיק 1:07:15.670,1:07:17.600 אין צורך יותר. 1:07:18.460,1:07:20.890 אם זה בגלל מה לקרוא אודות... 1:07:20.970,1:07:22.300 אני מכיר את התיק. 1:07:22.450,1:07:23.860 גם אני עיתונאית.. 1:07:24.020,1:07:26.820 אני יודעת כמה מתוך מה שכתוב נכון. 1:07:27.570,1:07:29.210 אני יודע מה אתה עשוי. 1:07:29.410,1:07:31.980 אז, אתה לא צריך להסביר לי את עצמך... 1:07:39.000,1:07:43.210 אנחנו רק. שני אנשים כאן... 1:07:43.420,1:07:46.310 . אז חשבתי, הפעם הייתי... - אני לא לוויה שלך. 1:07:46.440,1:07:49.170 להעמיד פנים כאילו אתה לבד כאן.[br]. זה מה שאני עושה. 1:08:05.450,1:08:07.670 אף אחד לא מדבר על בנו. 1:08:10.340,1:08:12.630 שום דבר חדש בחדשות גם. 1:08:13.820,1:08:16.440 אולי בקרוב הם תשכחי אותנו. 1:08:16.590,1:08:18.760 ולא נתפשר. דברים. 1:08:18.950,1:08:21.360 נכון שזה יהיה נהדר? 1:08:24.660,1:08:26.090 ארדואן? 1:08:29.870,1:08:31.550 ארדואן! 1:08:40.850,1:08:42.980 איפה אתה, בנאדם? 1:09:00.240,1:09:02.130 ? הבחורה התקשר אליך? 1:09:04.580,1:09:06.780 אל תדאג לנו, אמא. 1:09:06.920,1:09:08.520 מדבר עם אמא שלך, אידיוט? 1:09:08.670,1:09:12.140 ? אתה בריא ושלם -[br]. כן, אנחנו. איך אצלך? 1:09:12.270,1:09:14.670 כל מה שאני חושב על זה אותך 1:09:14.820,1:09:17.820 אל תדאג לנו, אמא.[br]. תכננו את הכל. 1:09:17.960,1:09:19.310 בקרוב אנחנו עוזבים את המקום הזה. 1:09:19.380,1:09:20.490 שאלו אותה על ההורים שלי. 1:09:20.630,1:09:23.320 הולך ונעלם, בן.[br]ואל תחשבי אפילו על חזרה. 1:09:23.460,1:09:25.910 אחרת, הם להטיל כל האשמה עלייך! 1:09:26.700,1:09:27.910 למה אתה מתכוון? 1:09:28.080,1:09:28.810 מה קרה? 1:09:28.920,1:09:32.220 הם משחקים מאחורי הגב, בן.[br]Münir מתכננת להונות אותך. 1:09:32.320,1:09:34.630 הוא להפיל את זה. הכל תלוי בך! 1:09:34.860,1:09:37.440 אממ, איך הוא הולך לעשות את זה? 1:09:37.580,1:09:39.900 אני לא יודע, אבל הוא אומר שעלינו להקריב אדם אחד... 1:09:40.010,1:09:42.260 . כדי להציל את כולנו.[br]הוא אומר שיש את הקול שלך... 1:09:42.370,1:09:44.260 . בהקלטות של מקרה Turaner. 1:09:44.940,1:09:47.450 הוא לא יכול לעשות כלום. אמא, אל תדאגי, בסדר? 1:09:47.640,1:09:51.310 אני נוסע בקרוב, בכל מקרה.[br]הוא יכול להזדיין, בסדר? 1:09:51.470,1:09:53.310 הכל הולך להיות בסדר. 1:09:53.440,1:09:55.260 ? מתי אוכל לראות אותך שוב? 1:09:55.390,1:09:57.340 אני לא יודע את התשובה על זה, אימא. 1:09:57.510,1:10:00.160 ליצור קשר איתך איכשהו, בסדר? 1:10:00.280,1:10:02.810 . בסדר, בן. אתם ורמש. 1:10:03.000,1:10:03.970 אתה גם, אמא. 1:10:04.090,1:10:06.770 אני מנתק עכשיו.[br]לעולם אל תקרא לי מהטלפון הזה שוב. 1:10:06.940,1:10:08.560 אני לא אשתמש בו שוב, גם. 1:10:08.670,1:10:10.510 אני איתך קשר איכשהו. 1:10:10.650,1:10:12.700 . אל תספר לאף אחד שדיברת אליי, בסדר? 1:10:12.800,1:10:13.780 . לא. 1:10:15.350,1:10:17.840 Yenge, אתה לא מרשה לי. תגיד שלום ארדואן. 1:10:17.970,1:10:20.740 . תעזוב את זה, Münir[br]-בבקשה, בבקשה- 1:10:21.890,1:10:24.620 -שלום, ארדואן.[br]? איזה מין בן אדם אתה? 1:10:24.750,1:10:27.130 ? אתה עדיין משחק מאחורי הגב שלי? 1:10:28.890,1:10:30.890 אז הציפורים סיפרה לך? 1:10:31.360,1:10:33.940 ? תקשיב לי. - איזה פושע פתטי אתה! 1:10:34.140,1:10:37.310 אתה מפגר חסר אלוהים.[br]עדיין מתעסק איתי? 1:10:37.450,1:10:38.700 קח את היד בחזרה! 1:10:38.840,1:10:40.890 תראה, אם אתה תנסה לעשות משהו חכם. 1:10:40.970,1:10:43.680 . תקשיב לי. אתה אידיוט.[br]. אמרתי את זה לאמא שלך בכוונה 1:10:43.860,1:10:45.200 . ידעתי שהיא תוביל אותי אליך. 1:10:45.350,1:10:47.570 -לך תזדיין![br]-לצפות את המילים שלך. 1:10:47.800,1:10:50.980 בכל מקום בו אתה נמצא, אתה צריך לבוא לכאן, תנקה את הבלגן הזה. 1:10:51.130,1:10:54.380 אתם צייר את כל תשומת הלב עליך כמו אידיוטים. 1:10:54.790,1:10:57.620 ? שמעת אותי-[br]-אני לא חוזרת, שכח מזה 1:10:57.810,1:10:59.390 אתה יכול ללכת לעזאזל 1:10:59.570,1:11:02.510 אם יש לך להקריב מישהו, אתה יכול להקריב סלים. 1:11:02.660,1:11:04.830 כמו שאמרת, אדם אחד זה מספיק. 1:11:04.930,1:11:07.330 אתה לא מרגיש לי, Münir Telci. 1:11:07.420,1:11:09.080 תן לי את הטלפון, נדבר איתו, גם! 1:11:09.170,1:11:11.630 לנסות ולקבל תפס אם יש לך אומץ... 1:11:11.760,1:11:14.430 . ואני נשבע שאני אשרף אותך איתי! 1:11:14.540,1:11:16.700 תן לי את הטלפון![br]. אני אפילו לא חושב פעמיים- 1:11:16.900,1:11:19.210 . אני מבטיח לך את זה![br]? יצאת מדעתך? 1:11:20.830,1:11:23.160 מה אתה עושה כאן? 1:11:23.370,1:11:25.860 ? למה ניתקת לי[br]-סלים... 1:11:26.230,1:11:28.120 . לך תזדיין, או שאני אוציא אותו עליך. 1:11:28.250,1:11:30.680 לך תזדיין, למה לא נתת לי את הטלפון? 1:11:30.790,1:11:32.730 מה אמרתי לכם? 1:11:32.930,1:11:35.220 באת לתת לי צרות? 1:11:35.390,1:11:38.910 סלים, סלאשר אני לא להתמודד עם אבא שלך, הדוד שלך, אתה. 1:11:39.030,1:11:40.850 -תעוף מפה עכשיו[br]? מה את מדברת? 1:11:40.940,1:11:41.730 בעדינות, חבר'ה! 1:11:41.940,1:11:45.740 אמרתי עוף מפה! [br]הם מנסים לשים לי את הכל! 1:11:45.840,1:11:47.570 כאילו אני היחיד. אשם! 1:11:47.740,1:11:49.820 . מישהו יראה![br]תתאפס על עצמך! 1:11:49.970,1:11:52.660 . לא הרסת את חיינו? 1:11:52.860,1:11:54.720 לא התחלת את הכול? 1:11:54.880,1:11:57.570 אני אהרוג אותך! 1:11:57.680,1:12:00.070 השתגעת?[br]הישמע לחושים שלך! 1:12:00.960,1:12:02.700 אתה הרסת את חיי! 1:12:02.830,1:12:04.730 הרסת לי את החיים! 1:12:06.000,1:12:08.930 תפסיק עם זה, אתם אידיוטים! 1:12:15.290,1:12:17.090 מה את חושבת שאת עושה? 1:12:17.270,1:12:18.820 מה לעזאזל, אתה מטורף! 1:12:19.010,1:12:22.180 תראה, העסקה נגמר אם תפרו את החוקים שוב. 1:12:22.320,1:12:25.600 ? אתה שומע אותי[br]אם אתה מתכוון את שיחת הטלפון... 1:12:25.770,1:12:27.820 . אל תדאגי, זה היה שיחה מאובטחת. 1:12:27.910,1:12:30.960 אם הייתי אומר לך לא להשתמש בטלפון... 1:12:31.080,1:12:32.240 . אז אתם לא תשתמשו בו! 1:12:32.340,1:12:34.090 וזה לא כי אכפת לי ממך... 1:12:34.160,1:12:36.440 איכפת לי רק את עצמי.[br]אבל אם אתה נתפס... 1:12:36.550,1:12:38.570 . אז אני אהיה.[br]יש לך את זה? 1:12:38.680,1:12:40.330 . טוב, זה לא יקרה שוב[br]. אל תפריעי לי- 1:12:40.490,1:12:42.690 המשטרה הוא מחפש את החופים הסמוכים. 1:12:42.890,1:12:44.690 . הם מחפשים אותך בכל מקום. 1:12:44.820,1:12:47.300 כל היחידות הן על אזעקה עדין למצוא אותך. 1:12:47.470,1:12:49.910 לכן, אתה הולך למגדלור עכשיו... 1:12:50.010,1:12:53.300 . וחכי שם בלי אפילו לנשום, עד שאני אבוא דפוק בדלת. 1:12:53.540,1:12:55.100 ! זה טוב![br]. לא יכול ללכת עכשיו 1:12:55.190,1:12:56.770 אני יכול למצוא סירה בשבילך אם תרצה. 1:12:56.970,1:12:58.770 אבל אחרי זה אתה תהיה לבדך. 1:12:58.900,1:13:00.310 . אני לא יקח סיכונים. 1:13:00.490,1:13:02.270 . כרצונך. 1:13:06.270,1:13:08.700 . בסדר, עכשיו כנסו פנימה. 1:13:08.920,1:13:12.880 וחכי שם עד יום היציאה מבלי להניע את האור. 1:13:13.020,1:13:16.830 שיתפסו אותך אומר, לי להיתפס גם כן. 1:13:17.000,1:13:19.740 -. זה בגלל שאתה לא מספר לנו את השם שלך?[br]? מה אתה הולך לעשות עם השם שלי? 1:13:19.830,1:13:21.830 אתה הולך לכתוב לי מכתבים?[br]מה זה לך? 1:13:22.020,1:13:24.450 . רק כנס פנימה.[br]אל תעשה משהו טיפשי שוב. 1:13:25.760,1:13:28.150 אתה, תן לי את הטלפון. 1:13:54.750,1:13:56.650 הראש שלך מדמם. 1:14:13.160,1:14:14.770 אתה יודע מה... 1:14:15.250,1:14:18.080 לקבל נלחצתי כאשר אתה מפעיל את העיניים שלך ממני. 1:14:19.400,1:14:21.430 זה מרגיש כאילו את לא רק מתרחקת העיניים שלך... 1:14:21.560,1:14:23.690 . אבל את עצמך יותר מדי. 1:14:28.060,1:14:31.160 ואז אני נבהלת כמו ילד קטן 1:14:35.440,1:14:37.440 אין לזה שום קשר אליך. 1:14:38.080,1:14:40.600 מה היה דרך יש לי כל-כך עייפה, כרים. 1:14:45.970,1:14:48.380 . אתה צודק כי לפעמים העיניים שלי לא רואה אף אחד... 1:14:48.460,1:14:50.310 . אפילו לא אתה. 1:14:51.150,1:14:53.250 אני לא רוצה להיות בלתי נראה, Fatmagül. 1:14:53.400,1:14:56.920 . אתה לא-[br]. אז דברי איתי 1:14:59.050,1:15:02.420 Nezihe Hanım אמר שאנחנו צריכים לדבר על זה בלילה. 1:15:05.810,1:15:07.710 היא אמרה את זה כאשר אנחנו איתה... 1:15:07.880,1:15:10.370 . אנחנו צריכים להסיר את זה. קיטורים. 1:15:12.110,1:15:13.970 אני רוצה לעשות את זה, אם אתה רוצה גם. 1:15:15.620,1:15:17.760 אבל אני גם קצת חוששת. 1:15:18.520,1:15:20.850 כי זה עלול לשים מרחק בינינו. 1:15:21.990,1:15:25.830 למרות שאנחנו לא מזכיר את זה, ולא שכח באותו הלילה. 1:15:29.620,1:15:32.370 אבל אני כבר לא מפחד. 1:15:33.210,1:15:36.160 שום דבר לא יותר גרוע יכול לקרות לנו. 1:15:40.810,1:15:43.680 . באתי כדי לדעת איך אני מרגיש... 1:15:44.410,1:15:47.020 עכשיו אני בטוח של הרגשות שלי כלפייך. 1:15:49.710,1:15:52.000 אני רוצה להיות אתך משפחה. 1:15:54.080,1:15:57.020 איתך, אני רוצה לשכוח את מה שאני עברתי. 1:15:58.360,1:16:00.690 אני רוצה את זה יותר מכל דבר אחר. 1:16:02.780,1:16:05.590 ב-5 במרץ, אנו תהיה להיפטר מכשול אחרים. 1:16:05.960,1:16:07.800 . כן, Fatmagül. 1:16:08.580,1:16:10.310 כן. 1:16:19.730,1:16:22.410 אני רק רוצה להיות מאושר. 1:16:23.210,1:16:25.970 אני רוצה קטן, שקט... 1:16:26.070,1:16:28.570 אבל חיים מאושרים ושלווים איתך. 1:16:33.020,1:16:35.710 אני לא רוצה לוותר על בתקווה. 1:16:36.130,1:16:37.910 לעולם לא מוותר 1:17:03.700,1:17:06.090 אנחנו רק מתחילים. 1:17:07.380,1:17:10.350 יהיה לנו חיים חדשים, יפה ביחד. 1:17:11.550,1:17:14.520 יהיה לנו ימים טובים. 1:17:16.400,1:17:18.330 אני מבטיח לך. 1:17:18.740,1:17:20.760 אני יגרום לך כל-כך שמחה. 1:17:21.540,1:17:23.340 . הוד מעלתך 1:18:35.580,1:18:42.900 "היום הוא יום שני, 5 מרץ 2012 על הבוקר, אחד הניסויים הצפויה ביותר של השנה יתקיים." 1:18:43.010,1:18:48.800 "זה לא אחר מאשר משפטו של הרצח של Vural Namlı אשר קשורות קשר הדוק עם תיק אונס". 1:18:49.050,1:18:53.650 "אם השופט יחליט למזג שני המקרים האלה..." 1:18:53.720,1:19:01.690 "... F.I., מי כבר לשים מאבק משפטי גדול יהיה משהו שצריך לחגוג לפני מרס, יום האישה." 1:19:03.100,1:19:08.790 "כפי שאתה יודע, האדם הראשון מואשם ברצח של Vural Namlı היה בעלה של F.I. Ilgaz כרים". 1:19:08.900,1:19:15.910 "אבל בהמשך, לאור עדים וראיות, האמת זרחו אחרת". 1:19:16.470,1:19:23.160 "התוצאה של המשפט הזה יחזיק מפתח חשוב לטובת התביעה אונס של ארדואן, סלים Yaşaran..." 1:19:23.300,1:19:25.370 . מי נמלטים עדיין. " 1:19:25.480,1:19:31.960 "אנחנו מעדכן אותך עם ההתפתחויות למשפט הזה הצפוי ביותר." 1:19:47.180,1:19:49.270 מוסטפה ביי, יש לך מילה בשבילנו? 1:19:49.580,1:19:51.270 . הם באו. 1:19:59.960,1:20:01.910 תן לנו להיכנס, נתיישב. 1:20:04.340,1:20:06.750 . כמעט מושלם[br]אתה תהיה הבאה. 1:20:10.990,1:20:13.580 בקרוב, אחרי זה יש עם. 1:20:44.980,1:20:47.900 פתח את הדלת, זה אני. 1:20:51.810,1:20:53.760 . הבאתי לך חדשות טובות- 1:20:55.090,1:20:57.470 . אנחנו הולכים בקרוב?[br]-. כן. 1:20:57.620,1:21:00.470 אראה לך הערב. 1:21:01.730,1:21:03.280 אנחנו, כן! 1:21:03.720,1:21:05.430 אנחנו עוברים, מותק! 1:21:05.590,1:21:08.970 . אוקיי, קח את זה[br]. כי אנחנו צריך את זה היום 1:21:09.300,1:21:12.310 על התקשורת שלנו.[br]. ליתר ביטחון. 1:21:12.580,1:21:14.440 . בסדר, אל תעז לעשות שום דבר טיפשי! 1:21:14.610,1:21:16.870 . חכה לשיחה שלי[br]ולהיות מוכן הלילה. 1:21:17.030,1:21:19.050 אני לבוא ולאסוף אותך. 1:21:19.460,1:21:21.050 תודה רבה. 1:21:32.130,1:21:33.550 זה נגמר, בנאדם! 1:21:33.950,1:21:36.440 נתחיל חיים חדשים הלילה. 1:21:42.820,1:21:45.380 אני רוצה לדבר עם אימא שלי, אם לא אכפת לך. 1:21:49.430,1:21:52.010 קדימה בן אדם, אנחנו נהיה לדרך בקרוב. 1:21:53.230,1:21:55.180 . לא - קדימה, בנאדם! 1:21:55.310,1:21:59.700 לפחות תן לי להשאיר הודעה כדי Müge את אמא שלי. 1:22:17.900,1:22:20.600 -הלו?[br]-שנייה. 1:22:25.760,1:22:27.650 אני בן דודו של. ובכן... 1:22:28.050,1:22:29.770 . אתה יודע מי. 1:22:30.020,1:22:31.890 . כן. 1:22:32.130,1:22:34.820 לבקש ממך טובה. 1:22:34.970,1:22:37.110 האם אתה יכול לתת הודעה לאמא שלי? 1:22:37.200,1:22:39.080 . בטח, בטח שאני יכול 1:22:39.270,1:22:41.200 . תגיד לה את זה... 1:22:43.820,1:22:46.010 . תגיד לה שאני לא כועס עליה. 1:22:49.230,1:22:51.410 אני יודע למה היא עשתה את זה. 1:22:51.750,1:22:53.410 לכן, אני לא מאוכזב. 1:22:57.740,1:22:59.850 אני נוסע הלילה- 1:23:02.230,1:23:04.370 תגיד לאמא שלי שאני אוהבת אותה כל כך. 1:23:06.420,1:23:09.220 כי אני מודה לה על כל מה שהיא עשתה לי. 1:23:09.390,1:23:11.220 לספר לה את אלה, בסדר? 1:23:12.270,1:23:14.440 . בסדר בסדר. 1:23:15.100,1:23:17.110 . ותגידי לה שלא מרחם עלי. 1:23:18.440,1:23:20.140 אל תדאג. 1:23:28.840,1:23:30.010 הוא ניתק 1:23:30.090,1:23:32.410 השגת את המיקום שלו? 1:24:07.830,1:24:10.290 . כולם, נא לקום. 1:24:35.140,1:24:40.980 ייתכן ההפעלה להתחיל, למשפט של החשוד של תיק הרצח של Vural Namlı, Ilgaz כרים. 1:24:44.710,1:24:46.830 בקרוב זה יהיה מעל. 1:24:47.270,1:24:51.830 כרים להוכיח חפים מפשע.[br]מוסטפא ילך לכלא. 1:24:53.370,1:24:58.030 כולם ילכו בחייהם... 1:24:58.670,1:25:02.080 . חוץ ממני. [br]אני עדיין לא יודע מה הולך לבוא הבא. 1:25:04.020,1:25:06.790 יש לי אף-אחד לא נשאר בחיים חוץ סמי. 1:25:07.300,1:25:10.060 . ואני רק מעמסה כבדה על כתפיו. 1:25:12.320,1:25:15.330 . אין לי תקווה בעתיד, אתה רואה. 1:25:16.100,1:25:18.010 לחשוב על זה גורם לי חרדה עוד יותר. 1:25:18.590,1:25:20.440 זה יהיה קל אם הייתי לבדי. 1:25:20.840,1:25:22.440 אבל... 1:25:30.550,1:25:32.210 Fatmagül... 1:25:33.350,1:25:35.940 אם משהו יקרה לי בבקשה להשגיח על ילדי. 1:25:36.060,1:25:37.940 מה אתה אומר? 1:25:38.420,1:25:40.880 לי אף אחד אחר. אני יכול לשאול את זה. 1:25:41.350,1:25:44.820 שום דבר רע לא יקרה לך.[br]תרימו את הילד שלך. 1:25:48.300,1:25:50.920 נראה שחלקנו נולדים עם מזל. 1:25:51.190,1:25:53.690 חייהם להתחיל עם גרעון. 1:25:55.230,1:25:57.500 הבן שלי הוא אחד מהם. 1:25:59.240,1:26:00.700 אבא שלו הוא רוצח. 1:26:01.870,1:26:04.900 -אמא שלו. היא----. היי, אל תגידי את זה. 1:26:07.660,1:26:12.470 היום יהיה התחלה חדשה עבור כולנו. 1:26:13.880,1:26:16.930 לא רק אותנו, אלא אתה אפטר משקל עצום, יותר מדי. 1:26:17.480,1:26:19.750 תוכלו להתחיל חיים חדשים. 1:26:20.420,1:26:23.170 הפעם אתה תעשה זאת עבור ילדך. 1:26:24.230,1:26:26.680 ואני יודע כי אתה תהיה אמא נהדרת. 1:26:48.220,1:26:52.740 לאחר שלהם ההזדהויות צולמו, יועציו של התביעה החלה. 1:26:54.250,1:27:00.430 כבודו, תיק הרצח של Vural Namlı, באיזה משפט כרים Ilgaz עמד כחשוד, 1:27:00.690,1:27:04.500 היה כפוף התפתחויות חשובות לאחרונה. 1:27:04.780,1:27:10.920 בחקירה נרחבת של חיל המשטרה, ההודאות של החשוד מוסטפא Nalçalı... 1:27:11.280,1:27:14.860 , עדויותיהם של העדים, מי יישמע של היום לשמוע, 1:27:14.960,1:27:16.900 הראיות בתיק החקירה... 1:27:17.020,1:27:20.150 . תראה לנו כרים Ilgaz לא ביצע את הפשע הוא הואשם. 1:27:20.260,1:27:22.510 לפיכך אנו דורשים זיכויו. 1:27:22.710,1:27:27.330 ולהחמרה מוסטפא Nalçalı שדינה עם מאסר עולם... 1:27:27.440,1:27:31.270 . ברצח בכוונה תחילה Vural Namlı. 1:27:48.090,1:27:50.220 יש מכתב עבורך, גבירתי. 1:27:50.410,1:27:53.010 -ממי?[br]. אני לא יודע, מנהל ההתקן של החברה הביאה את זה- 1:27:53.120,1:27:56.680 הוא אמר שזה בשבילך.[br]. בסדר, תודה. 1:28:05.960,1:28:08.560 "אני לא כועס עליך, אמא." 1:28:08.750,1:28:12.340 "אני יודעת למה עשית את זה.[br]אני מבינה שאתה." 1:28:12.470,1:28:14.630 "בגלל זה, אני לא מאוכזב ממך." 1:28:14.960,1:28:17.960 ". תודה על כל מה שעשית בשבילי." 1:28:19.210,1:28:22.050 "אנחנו לוקחים שלנו לעזוב הלילה. [br]אל תדאג לי." 1:28:22.690,1:28:24.370 "לא לרחם עליי." 1:28:24.510,1:28:25.920 "אני אוהב אותך כל-כך." 1:28:37.200,1:28:38.700 מה קרה? 1:28:42.430,1:28:44.450 הם עוזבים הלילה. 1:28:56.630,1:28:58.920 . זה הטוב ביותר עבורם. 1:29:09.310,1:29:12.780 חשתי משהו מוזר אצלו כשהוא חזר עם הסירה. 1:29:14.450,1:29:17.300 הוא אמר לי שהוא נמצא מפרצון אחר. 1:29:18.290,1:29:24.260 . אז, אתה אומר כי החשוד הפליג עם הסירה שלך, בלילה של האירוע. 1:29:24.580,1:29:26.790 . כן, כבודו- 1:29:43.220,1:29:46.760 ? האם מוסטפא לעשות לך שום דבר?[br]. לא, לא. 1:29:47.860,1:29:49.710 הוא אמר שהוא אהב אותך? 1:29:49.980,1:29:52.660 מוסטפא חטף אותי לפגוע כרים 1:29:52.750,1:29:54.580 למה אתה שואל את זה? 1:29:54.770,1:29:56.720 הוא אמר שהוא אהב אותך? 1:29:56.890,1:29:59.390 אנחנו שונאים אחד את השני. 1:29:59.550,1:30:01.150 . זה מה שזה 1:30:05.180,1:30:07.820 עד ש Nalçalı! 1:30:08.760,1:30:10.460 נו באמת. 1:30:34.350,1:30:36.270 ? אתה Nalçalı ש 1:30:36.470,1:30:40.390 . כן, אדוני-[br]מהי מערכת היחסים שלך עם מוסטפא Nalçalı? 1:30:40.810,1:30:42.390 . הוא בעלי 1:30:42.600,1:30:45.650 אתה אומר כי בעלך הודה לך... 1:30:45.750,1:30:48.710 . שהוא הרג את Vural Namlı.[br]האם זה נכון? 1:30:53.460,1:30:54.880 כן. 1:30:55.140,1:30:56.960 הוא התוודה. 1:30:58.710,1:31:01.040 תראה, אני אף פעם לא תיפול לתוך הבור שוב. 1:31:01.240,1:31:05.030 . הצלת אותי בוץ מלוכלך... 1:31:05.270,1:31:08.560 . אבל אני לא אהיה העבד שלך בשביל זה! 1:31:08.760,1:31:10.730 ברור לך לסמוך על מישהו אחר. 1:31:10.920,1:31:14.710 ? זה לא Asu. אני יודע, מדבר.[br]? מה אתה יודע על אוניברסיטת אריזונה, לדעתך 1:31:15.230,1:31:18.890 אתה אפילו לא יודע את השם שלי![br]מה שאתה יודע עליי? 1:31:19.110,1:31:21.750 אתה יודע כלום חוץ ממני להיות זונה. 1:31:23.500,1:31:25.510 . קדימה, גבר.[br]אנו אתה דרכים פרודות. 1:31:25.620,1:31:26.700 אל תיגע בי- 1:31:26.800,1:31:28.890 המסע שלנו מסתיימת כאן 1:31:32.770,1:31:34.990 הוא נהג להתעורר בלילות מחלומות בלהה וסיוטים. 1:31:36.070,1:31:37.970 הם יעשו לו לקפוץ. 1:31:39.010,1:31:41.240 הפסיכולוגיה שלו היה למטה. 1:31:42.450,1:31:45.170 הוא מתעצבן, לצעוק עלי. כאשר שאלתי משהו. 1:31:46.730,1:31:49.020 יש לי ממש חשוד. 1:31:49.600,1:31:51.420 . עקבתי אחריו 1:31:53.340,1:31:55.600 . מצאתי אותו בוכה ליד הקבר של Vural. 1:31:58.050,1:31:59.960 כששאלתי אותו מה הוא עושה שם... 1:32:00.990,1:32:04.590 . הוא לא יכול לשקר עוד.[br]הוא אמר לי את האמת, עם דמעות בעיניו. 1:32:05.130,1:32:07.260 הוא אמר שזו הייתה תאונה. 1:32:41.770,1:32:43.020 מי זה? 1:32:43.210,1:32:45.380 רק שניה. 1:32:50.670,1:32:52.530 זאת לא הבחורה שלנו? 1:33:03.960,1:33:05.130 שלום? 1:33:05.940,1:33:08.190 קדימה, תמהר.[br]הגיע הזמן ללכת. 1:33:08.330,1:33:10.190 . חשבתי שאנחנו יפעיל בלילה. 1:33:11.190,1:33:13.590 שינוי בתוכניות.[br]אנחנו הולכים עכשיו. 1:33:13.730,1:33:17.380 אנחנו בסכנה?[br]. לא, זה עם הסירה. 1:33:17.580,1:33:20.160 הוא מופיע, הסירה לא יכול לחכות עד הלילה. 1:33:20.300,1:33:23.210 -. קדימה, מוכן מהר.[br]. בסדר. 1:33:23.600,1:33:26.670 ? מה קורה?[br]. בוא, אנחנו עוזבים עכשיו. 1:33:26.770,1:33:30.390 -. היא אמרה שזה יהיה בלילה.[br]-. לא יודע. היא אמרה "עכשיו", עכשיו. 1:33:40.090,1:33:43.200 . העד, Fatmagül Ilgaz- 1:34:00.380,1:34:01.870 שלך שם, שם משפחה בבקשה. 1:34:02.640,1:34:04.600 Fatmagül Ilgaz. 1:34:11.810,1:34:13.700 אתם תקבלו היטב. 1:34:15.460,1:34:18.040 להשיג טוב בשבילי, מוסטפה. 1:34:20.170,1:34:22.080 אני אוהב אותך. 1:34:25.840,1:34:27.530 אני מחכה לך. 1:34:28.350,1:34:30.290 תמיד אחכה לך. 1:34:37.740,1:34:41.780 הוא אמר שהוא רוצה להעניש את Vural. 1:34:44.810,1:34:49.150 אבל הוא אמר שהוא לא.[br]הוא אמר שזה קרה בעוד רגע, כמו תאונה. 1:34:52.800,1:34:56.990 אבל הוא אמר שהוא ירה כרים במכוון, כדי להרוג אותו. 1:35:04.190,1:35:06.780 "אני אוהב אותך." 1:35:07.260,1:35:09.290 "חיכיתי לך". 1:35:09.760,1:35:12.380 "אני תמיד אחכה לך." 1:35:46.810,1:35:52.000 האירוע היה תאונה, כפי כבר צויין על-ידי העדים, 1:35:52.170,1:35:55.460 העובדה שהיה שם שום כוונה להרוג. 1:35:55.560,1:36:01.060 לפיכך, שוקלת את האפשרות של שינוי בחוקה של הפשע... 1:36:01.260,1:36:03.800 ... אני דורש את reevaluations הצורך להיעשות... 1:36:03.970,1:36:07.640 . ואת, בראש ובראשונה, מרשתי להשתחרר... 1:36:07.970,1:36:11.640 . או אם בית המשפט יהפכו את החלטתה ב הפגישה הזו... 1:36:11.820,1:36:14.940 ... אני דורש זיכויו, כבודו. 1:36:17.580,1:36:19.130 Ayçe. 1:36:20.210,1:36:22.360 . קוראים לי Ayçe... 1:36:25.980,1:36:28.900 . תודה, Ayçe...[br]תודה לך על הכל. 1:36:30.080,1:36:31.840 אני לעולם לא אשכח אותך. 1:36:32.370,1:36:34.900 אני מתערב שאתה לא. 1:36:39.290,1:36:41.120 . היי... 1:36:41.410,1:36:43.700 כך רגשני, נכון 1:36:44.270,1:36:46.940 . היי! חוף שומרים! 1:36:49.810,1:36:51.650 "שימו לב כל היחידות!" 1:36:51.770,1:36:52.840 לעזאזל! 1:36:53.000,1:36:56.720 תזדיין!.[br]נדפקתי. 1:36:57.930,1:37:00.290 . זין, בנאדם[br]אני מצטער. 1:37:05.880,1:37:09.560 -. הם תפסו אותנו, בנאדם![br]. יש לנו קצת זמן. 1:37:10.820,1:37:14.020 ! קדימה,-פריחתה. 1:37:14.090,1:37:16.400 . לעזאזל-[br]נדפקתי. 1:37:19.910,1:37:22.330 התביעה ואת העדים נישמעו. 1:37:22.450,1:37:26.120 תוספת להגנתו שהחשוד כבר ביקש: 1:37:30.100,1:37:34.780 . שתספר לי את האשמות עליך.[br]? יש לך משהו לומר? 1:37:40.330,1:37:42.600 אהבתי Fatmagül כל כך. 1:37:52.280,1:37:54.500 . אהבתי אותה כל כך. 1:38:00.910,1:38:03.190 אין לי עוד מה לומר- 1:38:26.580,1:38:29.800 היא היחידה שאני אתנצל על מה שעשיתי. 1:38:35.590,1:38:38.020 סלח לי, Fatmagül. 1:38:46.410,1:38:48.510 סלח לי. 1:38:59.900,1:39:04.200 תפסיק! ההתנגדות שלך ישמש נגדך בבית המשפט! 1:39:24.800,1:39:27.910 היכנע! 1:39:28.000,1:39:31.170 ההיגיון הוא להיות הודיע בהחלטה מנומקת; 1:39:31.240,1:39:34.920 בהתחשב כל הראיות, תוכן הקובץ על כרים Ilgaz... 1:39:34.990,1:39:40.610 . כמו גם עדויות העדים, בכל הנושאים הרלוונטיים לכך מטעמו... 1:39:40.720,1:39:45.120 ... כרים Ilgaz הוכח לא אשם, מנוקה של תשלומים. 1:40:01.410,1:40:03.340 ? היי, מה קרה? 1:40:05.470,1:40:06.950 למה עצרת אותי? 1:40:07.080,1:40:09.800 . תסתובב, להישען קדימה. 1:40:11.730,1:40:13.890 לא עשיתי כלום.[br]מה את מחפשת? 1:40:13.980,1:40:16.480 איפה הנמלטים?[br]-נמלטים? מה? 1:40:16.720,1:40:22.720 החשוד, מוסטפא Nalçalı, בהתאם הטורקי החוק הפלילי, סעיף 86/4... 1:40:22.820,1:40:27.560 בגלל הרצח של Vural Namlı על ידי בכוונה ופצעו אותו, שדינה עבור... 1:40:27.810,1:40:29.820 ... 10 שנים ו 2 חודשים. 1:40:29.940,1:40:34.380 בשל ניסיון לרצח. כרים Ilgaz, 9 שנים. 1:40:34.590,1:40:41.290 כמו כן, על חטיפה החף, Fatmagül Ilgaz... 1:40:41.450,1:40:46.660 . הוא שדינה נוספת 3 שנים בכלא. 1:40:56.660,1:40:59.740 . זה נקי, צ'יף[br]-נקה למטה גם. 1:40:59.930,1:41:01.740 . אין אף אחד כאן. 1:41:02.160,1:41:04.720 איפה הנמלטים?[br]-נמלטים? מה, רק תן לי ללכת 1:41:17.520,1:41:21.040 . הסכנה היא לא יותר. 1:41:22.780,1:41:25.110 . עכשיו אנחנו במים זרים 1:41:25.510,1:41:27.240 . אנחנו חופשיים עכשיו? 1:41:27.780,1:41:29.840 אנחנו חופשיים, בנאדם! 1:41:30.940,1:41:32.770 . כן, עשינו זאת! 1:41:32.840,1:41:34.290 . כן, בהתלט 1:41:34.510,1:41:36.770 אבל אני בצרות עכשיו בזכותך. 1:41:36.890,1:41:39.350 . עכשיו, אני נמלט גם כן. 1:41:40.430,1:41:42.430 לא יכול לומר שהיה אכפת לי. את זה. 1:41:42.750,1:41:44.760 אני לא יכול לנשום 1:42:06.870,1:42:08.270 Fatmagül. 1:42:12.980,1:42:14.560 סלח לי.