WEBVTT 00:00:01.425 --> 00:00:06.991 Nikdy nezabudnem na slová mojej starej mamy, 00:00:06.991 --> 00:00:09.391 ktorá umrela v exile: 00:00:09.391 --> 00:00:14.256 „Syn môj, vzdoruj Kadáfimu. Bojuj proti nemu. 00:00:14.256 --> 00:00:17.463 Ale nikdy sa nestaň 00:00:17.463 --> 00:00:23.586 Kadáfiovským revolucionárom.“ NOTE Paragraph 00:00:23.586 --> 00:00:25.740 Uplynuli už takmer dva roky 00:00:25.740 --> 00:00:28.556 odkedy prepukla líbyjská revolúcia, 00:00:28.556 --> 00:00:33.306 inšpirovaná masovou mobilizáciou 00:00:33.306 --> 00:00:38.106 v časoch Tuniskej i Egyptskej revolúcie. 00:00:38.106 --> 00:00:43.206 Pripojila som sa k ostatným Líbyjčanom v krajine i mimo nej, 00:00:43.206 --> 00:00:45.406 chceli sme dni hnevu, 00:00:45.406 --> 00:00:51.890 vyvolať revolúciu proti tyranskému režimu Kaddáfiho. 00:00:51.890 --> 00:00:55.923 A tak vznikla veľká revolúcia. 00:00:55.923 --> 00:00:59.623 Mladí Líbyjčania, muži i ženy, v prednej línii 00:00:59.623 --> 00:01:02.807 volali po páde režimu, 00:01:02.807 --> 00:01:08.023 vyvolávali heslá slobody, úcty a sociálnej spravodlivosti. 00:01:08.023 --> 00:01:11.063 Ukázali príkladnú odvahu, 00:01:11.063 --> 00:01:15.130 v boji s Kaddáfiho krutovládou. 00:01:15.130 --> 00:01:18.645 Ukázali obrovský zmysel pre solidárnosť, 00:01:18.645 --> 00:01:22.129 od ďalekého východu, cez ďaleký západ, až na juh. 00:01:22.129 --> 00:01:28.045 Nakoniec po šiestich mesiacoch krutej vojny, 00:01:28.045 --> 00:01:33.513 ktorá si vyžiadala daň 50 000 obetí, 00:01:33.513 --> 00:01:38.896 sme dokázali oslobodiť našu krajinu a zvrhnúť tyrana. NOTE Paragraph 00:01:38.896 --> 00:01:45.145 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:01:45.145 --> 00:01:49.579 Avšak Kaddáfi nám zanechal ťažké bremeno, 00:01:49.579 --> 00:01:56.914 dedičstvo tyranie, korupcie a zárodkov nesúladu. 00:01:56.914 --> 00:02:01.215 Počas 40 rokov Káddáfiho tyranského režimu 00:02:01.215 --> 00:02:09.664 bola zničená infraštruktúra, kultúra a morálna štruktúra líbyjskej spoločnosti. 00:02:09.664 --> 00:02:13.364 Vedomá si tejto skazy i výzvy som bola 00:02:13.364 --> 00:02:20.147 nadšená spolu s mnohými inými ženami obnovoviť líbyjskú spoločnosť, 00:02:20.147 --> 00:02:23.639 ktorá volala po otvorenej a spravodlivej premene 00:02:23.639 --> 00:02:26.706 na demokraciu a po zmierení národa. 00:02:26.706 --> 00:02:30.523 Počas bojov a po páde Kaddáfiho 00:02:30.523 --> 00:02:33.422 vzniklo v Bengházi asi 200 organizácií, 00:02:33.422 --> 00:02:36.323 v Tripolise okolo 300. NOTE Paragraph 00:02:36.323 --> 00:02:42.273 Po 33 rokoch v exile som sa vrátila do Líbye 00:02:42.273 --> 00:02:44.490 a s neobyčajným nadšením 00:02:44.490 --> 00:02:46.972 som začala organizovať wokrshopy 00:02:46.972 --> 00:02:51.804 na budovanie kapacít a vodcovských schopností ľudí. 00:02:51.804 --> 00:02:54.339 S jednou úžasnou skupinou žien 00:02:54.339 --> 00:02:58.121 sme založili Hnutie líbyjských žien za mier. 00:02:58.121 --> 00:03:02.989 Je to hnutie žien, vodcov s rôznymi osudmi, 00:03:02.989 --> 00:03:07.590 ktoré bojujú za sociálnopolitické posilnenie žien 00:03:07.590 --> 00:03:09.740 a za naše právo 00:03:09.740 --> 00:03:14.857 rovnocenného postavenia pri budovaní demokracie a mieru. NOTE Paragraph 00:03:14.857 --> 00:03:20.573 V predvolebnom období som spoznala zložité prostredie, 00:03:20.573 --> 00:03:24.557 ktoré sa stále viac rozdeľovalo 00:03:24.557 --> 00:03:34.025 a ktoré bolo tvorené sebeckou politikou dominancie a vylúčenia. 00:03:34.025 --> 00:03:38.107 V mene Hnutia líbyjských žien za mier som viedla iniciatívu 00:03:38.107 --> 00:03:42.241 za presadenie inkluzívneho volebného zákona, 00:03:42.241 --> 00:03:46.706 ktorý by dal každému občanovi bez ohľadu na jeho zázemie 00:03:46.706 --> 00:03:49.790 právo voliť, opustiť krajinu, 00:03:49.790 --> 00:03:53.941 a ktorý by hlavne zaistil, aby politické strany 00:03:53.941 --> 00:03:58.656 striedali mužov i ženy 00:03:58.656 --> 00:04:02.040 vertikálne a horizontálne vo volebných 00:04:02.040 --> 00:04:04.873 zoznamoch ako zips. 00:04:04.873 --> 00:04:11.218 Nakoniec bola naša iniciatíva úspešná a akceptovaná. 00:04:11.218 --> 00:04:16.990 Ženy v historicky prvých voľbách po 52 rokoch 00:04:16.990 --> 00:04:21.255 vyhrali 17,5 % kresiel v Národnom kongrese. NOTE Paragraph 00:04:21.255 --> 00:04:28.006 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:04:28.006 --> 00:04:34.474 No nakoniec kúsok po kúsku nadšenie z volieb 00:04:34.474 --> 00:04:38.206 a samotnej revolúcie 00:04:38.206 --> 00:04:39.790 postupne opadlo – 00:04:39.790 --> 00:04:44.256 každý deň sme boli svedkami nových správ o násilnostiach. 00:04:44.256 --> 00:04:46.490 Jedného dňa nás čakala správa 00:04:46.490 --> 00:04:49.962 o znesvätení starobylých mešít a sufistických hrobiek. 00:04:49.962 --> 00:04:51.757 ďalší deň prišla správa 00:04:51.757 --> 00:04:56.258 o vražde amerického veľvyslanca a o útoku na veľvyslanectvo. 00:04:56.258 --> 00:04:58.340 Neskôr správy 00:04:58.340 --> 00:05:01.857 o atentáte na vojenských dôstojníkov. 00:05:01.857 --> 00:05:07.424 A každé ráno nás čakala vláda milícií, 00:05:07.424 --> 00:05:12.274 ich neustále porušovanie ľudských práv väzňov 00:05:12.274 --> 00:05:16.206 a neúcta k zákonom. NOTE Paragraph 00:05:16.206 --> 00:05:19.742 Naša spoločnosť formovaná 00:05:19.742 --> 00:05:21.703 revolučnými názormi sa roztrieštila 00:05:21.703 --> 00:05:25.381 a odklonila od ideálov a princípov 00:05:25.381 --> 00:05:28.447 – slobody, dôstojnosti, sociálnej spravodlivosti – 00:05:28.447 --> 00:05:30.147 ktoré kedysi mala. 00:05:30.147 --> 00:05:34.257 Neznášanlivosť, vylúčenie a pomsta 00:05:34.257 --> 00:05:39.289 sa stali ikonami dôsledkov revolúcie. 00:05:39.289 --> 00:05:43.939 Nie som tu dnes pre to, aby som vás inšpirovala 00:05:43.939 --> 00:05:48.123 úspešným príbehom „zipsového zoznamu“ vo voľbách, 00:05:48.123 --> 00:05:50.324 ale kvôli priznaniu, 00:05:50.324 --> 00:05:57.106 že ako národ sme spravili zlé rozhodnutia. 00:05:57.106 --> 00:05:59.929 Neuprednostnili sme právo. 00:05:59.929 --> 00:06:07.323 Pretože voľby nepriniesli Líbyi mier, stabilitu a bezpečnosť. 00:06:07.323 --> 00:06:12.623 Priniesol zips s výberom mužských a ženských 00:06:12.623 --> 00:06:15.656 kandidátov mier a národné zjednotenie? 00:06:15.656 --> 00:06:18.073 Nie, nepriniesol. 00:06:18.073 --> 00:06:20.023 Čím to je? 00:06:20.023 --> 00:06:26.206 Prečo je naša spoločnosť stále rozdelená a vládne jej 00:06:26.206 --> 00:06:33.507 sebecká politika dominancie a vylúčenia, a to z radov mužov i žien? NOTE Paragraph 00:06:33.507 --> 00:06:38.026 Možno nám nechýbali ženy, 00:06:38.026 --> 00:06:45.230 ale ženské hodnoty ako súcit, zľutovanie a začlenenie. 00:06:45.230 --> 00:06:49.603 Naša spoločnosť potrebuje národný dialóg a zhodu 00:06:49.603 --> 00:06:51.403 oveľa viac ako voľby, 00:06:51.403 --> 00:06:55.388 ktoré len zväčšujú polarizáciu a rozštiepenosť. 00:06:55.388 --> 00:07:01.653 Naša spoločnosť potrebuje viac kvalitatívne zastúpenie žien, 00:07:01.653 --> 00:07:07.670 než by potrebovala ich numerické, kvantitatívne zastúpenie. NOTE Paragraph 00:07:07.670 --> 00:07:14.367 Musíme sa prestať správať ako zastupenci zla volajúci po nenávisti. 00:07:14.367 --> 00:07:19.967 Musíme začať zastupovať súcit a zľutovanie. 00:07:19.967 --> 00:07:23.601 Musíme rozvinúť ženskú debatu, 00:07:23.601 --> 00:07:27.734 ktorá is nielen váži ale aj realizuje súcit 00:07:27.734 --> 00:07:36.098 namiesto pomsty; spoluprácu namiesto súťaže, 00:07:36.098 --> 00:07:39.317 začlenenie namiesto odčlenenia. 00:07:39.317 --> 00:07:42.424 Toto sú ideály, ktoré vojnou rozvrátená Líbya 00:07:42.424 --> 00:07:45.899 zúfalo potrebuje, aby nastal mier. NOTE Paragraph 00:07:45.899 --> 00:07:48.083 Mier je alchýmia 00:07:48.083 --> 00:07:55.166 spojenia a dopĺňania sa 00:07:55.166 --> 00:07:58.666 ženských a mužských postojov. 00:07:58.666 --> 00:08:00.717 Toto je ozajstný zips, 00:08:00.717 --> 00:08:03.766 ktorý musíme existenčne upevniť v ľuďoch, 00:08:03.766 --> 00:08:06.217 kým tak urobíme sociálno-politicky. NOTE Paragraph 00:08:06.217 --> 00:08:09.116 Ako hovorí jeden verš v koráne, 00:08:09.116 --> 00:08:15.617 „Salam“ – mier – „je slovo milostivého Boha, raheem“ 00:08:15.617 --> 00:08:21.352 Slovo „raheem“, ktoré je známe vo všetkých abrahamských tradíciách, 00:08:21.352 --> 00:08:26.053 má rovnaký koreň ako arabské slovo „rahem“ – lono – 00:08:26.053 --> 00:08:31.887 ktoré symbolizuje materskú ženskosť zahŕňajúcu celé ľudstvo, 00:08:31.887 --> 00:08:34.003 z ktorého vyžaruje mužské aj ženské, 00:08:34.003 --> 00:08:39.536 všetky kmene, celé ľudstvo. 00:08:39.536 --> 00:08:48.547 A keď to lono úplne obklopuje rastúce embryo, 00:08:48.547 --> 00:08:56.313 toto božské ložisko súcitu živí celú existenciu. 00:08:56.313 --> 00:09:01.680 Učíme sa, že „Môj súcit obklopuje všetko.“ 00:09:01.680 --> 00:09:07.680 že „Môj súcit má prednosť pred mojím hnevom.“ NOTE Paragraph 00:09:07.680 --> 00:09:12.263 Nech nám je všetkým daný dar súcitu. 00:09:12.263 --> 00:09:16.083 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:09:16.083 --> 00:09:18.187 Ďakujem. NOTE Paragraph 00:09:18.187 --> 00:09:23.607 (Aplauz)