0:00:01.425,0:00:06.991 私は一度たりとも忘れたことはありません 0:00:06.991,0:00:09.391 亡命中に亡くなった祖母の言葉を 0:00:09.391,0:00:14.256 「息子よ カダフィに抵抗し 戦いなさい 0:00:14.256,0:00:17.463 でもそれは決して 0:00:17.463,0:00:23.586 カダフィの様な革命であってはなりません」 0:00:23.586,0:00:25.740 リビア革命が勃発してから[br]およそ2年が経ちました 0:00:25.740,0:00:28.556 リビア革命が勃発してから[br]およそ2年が経ちました 0:00:28.556,0:00:33.306 大規模な騒乱の波[br]チュニジアとエジプトでの革命の流れを受け 0:00:33.306,0:00:38.106 大規模な騒乱の波[br]チュニジアとエジプトでの革命の流れを受け 0:00:38.106,0:00:43.206 私は国内外のリビア人勢力に加わりました 0:00:43.206,0:00:45.406 怒りの声を上げ 0:00:45.406,0:00:51.890 カダフィによる独裁政権に対する[br]革命を起こすためです 0:00:51.890,0:00:55.923 こうして大革命が始まったのです 0:00:55.923,0:00:59.623 若いリビア人が男女問わず 最前線に立ちました 0:00:59.623,0:01:02.807 独裁政権の打倒を叫びました 0:01:02.807,0:01:08.023 自由 尊厳 社会的公正のスローガンを掲げて 0:01:08.023,0:01:11.063 彼らは民衆に勇気を見せつけたのです 0:01:11.063,0:01:15.130 カダフィの残忍な独裁政権を糾弾することによって 0:01:15.130,0:01:18.645 彼らは結束の強さを教えてくれました 0:01:18.645,0:01:22.129 国の東西の端々[br]そして南部に至るまで 0:01:22.129,0:01:28.045 6ヶ月にわたる凄惨な戦争の結果 0:01:28.045,0:01:33.513 およそ5万人が亡くなり 0:01:33.513,0:01:38.896 暴君を倒し 国を解放することに成功しました 0:01:38.896,0:01:45.145 (拍手) 0:01:45.145,0:01:49.579 カダフィ政権の後には大変な厄介事が残されました 0:01:49.579,0:01:56.914 圧政 汚職 横領などの根源は今だ残ったままです 0:01:56.914,0:02:01.215 40年にわたるカダフィの独裁政権は 0:02:01.215,0:02:09.664 インフラを壊滅させ[br]文化やリビアのモラルを破壊しました 0:02:09.664,0:02:13.364 私は 惨状と試練を理解の上で 0:02:13.364,0:02:20.147 周囲の女性と熱心に呼びかけました[br]リビアの市民社会を再建するために 0:02:20.147,0:02:23.639 人民による総合的で公明な変革と 0:02:23.639,0:02:26.706 民主主義と国民融和を求めるために 0:02:26.706,0:02:30.523 ベンガジ市にて約200団体が組織されました 0:02:30.523,0:02:33.422 カダフィ政権下 また政権崩壊直後[br]首都トリポリでも約300団体ができました 0:02:33.422,0:02:36.323 カダフィ政権下 また政権崩壊直後[br]首都トリポリでも約300団体ができました 0:02:36.323,0:02:42.273 33年にも及ぶ亡命の後[br]私はリビアへ戻り 0:02:42.273,0:02:44.490 並外れた情熱をもって 0:02:44.490,0:02:46.972 ワークショップを開催し始めたんです 0:02:46.972,0:02:51.804 能力育成や リーダーシップ訓練などです 0:02:51.804,0:02:54.339 素晴らしい女性たちと共に 0:02:54.339,0:02:58.121 「リビア女性による平和を目指す会」を立ち上げました 0:02:58.121,0:03:02.989 多様な経験を持つ女性の活動や 指導者を支援し 0:03:02.989,0:03:07.590 女性の社会政治参加を促すように求めたり 0:03:07.590,0:03:09.740 民主主義の形成や平和活動に[br]女性も等しく共同参画できるよう 働きかけるためです 0:03:09.740,0:03:14.857 民主主義の形成や平和活動に[br]女性も等しく共同参画できるよう 働きかけるためです 0:03:14.857,0:03:20.573 予備選挙ではとても難しい環境にありました 0:03:20.573,0:03:24.557 対立が相次ぎ 0:03:24.557,0:03:34.025 利己的な政治によって 形成されてきた[br]支配的で排他的な環境です 0:03:34.025,0:03:38.107 「リビア女性による平和を目指す会」によって[br]私は率先して 0:03:38.107,0:03:42.241 より多くの人の選挙による[br]法律の制定を求めました 0:03:42.241,0:03:46.706 どんな生い立ちの人であっても[br]全ての市民に 投票と立候補の権利を与えること 0:03:46.706,0:03:49.790 どんな生い立ちの人であっても[br]全ての市民に 投票と立候補の権利を与えること 0:03:49.790,0:03:53.941 さらに最も重要な事を 政党に求めました[br]男女の候補者名が― 0:03:53.941,0:03:58.656 さらに最も重要な事を 政党に求めました[br]男女の候補者名が― 0:03:58.656,0:04:02.040 縦にも横にも交互に記名された[br]こう「ジッパー」のようなリストにすること 0:04:02.040,0:04:04.873 縦にも横にも交互に記名された[br]こう「ジッパー」のようなリストにすること 0:04:04.873,0:04:11.218 最終的に私たちの要求は[br]受け入れられ成功を収めました 0:04:11.218,0:04:16.990 女性が17.5%の国会議席を勝ち取ったのです 0:04:16.990,0:04:21.255 過去52年間の選挙で初めてのことです 0:04:21.255,0:04:28.006 (拍手) 0:04:28.006,0:04:34.474 しかしながら 少しずつ 選挙での喜びや 0:04:34.474,0:04:38.206 更には革命の喜びまでも 0:04:38.206,0:04:39.790 薄れていきました 0:04:39.790,0:04:44.256 毎朝起きては 暴力に満ちた報道を見ます 0:04:44.256,0:04:46.490 ある朝は こんなニュースです 0:04:46.490,0:04:49.962 古代モスクとスーフィ信者の墓での[br]神聖冒涜の話 0:04:49.962,0:04:51.757 またある朝は こんなニュースです 0:04:51.757,0:04:56.258 アメリカ人大使の殺人事件や[br]領事館への襲撃の話 0:04:56.258,0:04:58.340 そしてまたある朝は… 0:04:58.340,0:05:01.857 陸軍将校の暗殺事件など 0:05:01.857,0:05:07.424 毎日毎日 私たちは[br]市民軍の統治下で目覚めます 0:05:07.424,0:05:12.274 彼らは 囚人たちに対する人権侵害を[br]やめようとせず― 0:05:12.274,0:05:16.206 また 法による統治を軽視しています 0:05:16.206,0:05:19.742 革命の精神によって形づくられてきた[br]私たちの社会は 0:05:19.742,0:05:21.703 よりバラバラになり[br]理想と大きくかけ離れていきました 0:05:21.703,0:05:25.381 よりバラバラになり[br]理想と大きくかけ離れていきました 0:05:25.381,0:05:28.447 自由 尊厳 社会的公正…[br]私たちが最初に掲げたものから遠く 0:05:28.447,0:05:30.147 自由 尊厳 社会的公正…[br]私たちが最初に掲げたものから遠く 0:05:30.147,0:05:34.257 寛容のなさ 排他主義 そして報復 0:05:34.257,0:05:39.289 それが革命戦争の残した「余波」です 0:05:39.289,0:05:43.939 私は今日 男女の候補者の「ジッパーリスト」と[br]選挙での成功について話すために来たのではなく 0:05:43.939,0:05:48.123 私は今日 男女の候補者の「ジッパーリスト」と[br]選挙での成功について話すために来たのではなく 0:05:48.123,0:05:50.324 むしろ 皆さんに告白しに来ました 0:05:50.324,0:05:57.106 私たちは国家として[br]間違った選択肢を選んでしまいました 0:05:57.106,0:05:59.929 正しく優先順位を付けられなかったのです 0:05:59.929,0:06:07.323 選挙ではリビアには平和や安定[br]安全をもたらすことはできませんでした 0:06:07.323,0:06:12.623 男女交互の選挙候補者リスト [br]「ジッパーリスト」によって 0:06:12.623,0:06:15.656 国民は融合されたでしょうか? 0:06:15.656,0:06:18.073 いいえ 無理でした 0:06:18.073,0:06:20.023 何が問題なのでしょう 0:06:20.023,0:06:26.206 なぜ私たちの社会は 今も[br]バラバラで支配的なのでしょう 0:06:26.206,0:06:33.507 支配的で排他的で 利己的な政治のせい?[br]それも男女両性による? 0:06:33.507,0:06:38.026 足りていなかったのは「女性」だけでなく 0:06:38.026,0:06:45.230 「女性的な価値感」かもしれません[br]同情や慈悲 そして包容です 0:06:45.230,0:06:49.603 私たちの社会に必要なのは[br]国民の対話と総意の構築です 0:06:49.603,0:06:51.403 対立を助長しただけの選挙以前に[br]必要なものだったのです 0:06:51.403,0:06:55.388 対立を助長しただけの選挙以前に[br]必要なものだったのです 0:06:55.388,0:07:01.653 私たちの社会は「女性の品性」を必要としていて 0:07:01.653,0:07:07.670 それは 量的な意味での「女性の人数」以上に [br]大切なことだったのです 0:07:07.670,0:07:14.367 私たちは怒りに動かされたり[br]抗議行動を呼びかけたりすることをやめ 0:07:14.367,0:07:19.967 同情や慈悲の行動を起こさなくてはなりません 0:07:19.967,0:07:23.601 女性の言葉で解決法を探さなくては 0:07:23.601,0:07:27.734 心掛けだけではなく 実行するのです 0:07:27.734,0:07:36.098 慈悲を 報復の代わりに[br]協力を 競争の代わりに 0:07:36.098,0:07:39.317 包容を 排除の代わりに 0:07:39.317,0:07:42.424 これが 戦争でバラバラになったリビアが[br]平和達成のため 切に掲げる理想です 0:07:42.424,0:07:45.899 これが 戦争でバラバラになったリビアが[br]平和達成のため 切に掲げる理想です 0:07:45.899,0:07:48.083 平和への秘策があるのです 0:07:48.083,0:07:55.166 この秘策とは 男性的な視点と女性的な視点[br]その両方を尊重する相互関係をつくることです 0:07:55.166,0:07:58.666 この秘策とは 男性的な視点と女性的な視点[br]その両方を尊重する相互関係をつくることです 0:07:58.666,0:08:00.717 これが本当の「ジッパー」です 0:08:00.717,0:08:03.766 私たちはそれを現実にすべきなのです[br]社会政治学的に行動する前に 0:08:03.766,0:08:06.217 私たちはそれを現実にすべきなのです[br]社会政治学的に行動する前に 0:08:06.217,0:08:09.116 コーランの言葉によると 0:08:09.116,0:08:15.617 「サラーム(平和)」とは[br]慈悲深い神 ラヒームのことを指します 0:08:15.617,0:08:21.352 また アブラハムの伝統で指す「ラヒーム」は 0:08:21.352,0:08:26.053 アラビア語の「ラヘム(子宮)」と 同じ語源なのです 0:08:26.053,0:08:31.887 慈愛を含む 女性の母性を象徴する言葉です 0:08:31.887,0:08:34.003 男性 女性 両性によって そして 0:08:34.003,0:08:39.536 すべての部族 すべての人々によって[br]発せられるものです 0:08:39.536,0:08:48.547 つまり子宮がその中で育つ胎児を包み込むように 0:08:48.547,0:08:56.313 慈悲に満ち溢れた神聖な母体によって[br]すべての存在が生かされています 0:08:56.313,0:09:01.680 私たちはこう教えられています[br]「私の慈悲はすべてを包み込む」 0:09:01.680,0:09:07.680 私たちはこう教えられています[br]「私の慈悲は怒りを超越する」 0:09:07.680,0:09:12.263 私たちがみな[br]慈悲の恩寵を与えられますように 0:09:12.263,0:09:16.083 (拍手) 0:09:16.083,0:09:18.187 ありがとうございました 0:09:18.187,0:09:23.607 (拍手)