0:00:01.425,0:00:06.991 Non ho mai e poi mai dimenticato[br]le parole di mia nonna 0:00:06.991,0:00:09.391 che è morta in esilio: 0:00:09.391,0:00:14.256 "Figlia, resisti a Gheddafi. Combattilo. 0:00:14.256,0:00:17.463 Ma non diventare mai 0:00:17.463,0:00:23.586 un rivoluzionario come Gheddafi." 0:00:23.586,0:00:25.740 Sono passati quasi due anni 0:00:25.740,0:00:28.556 da quando la rivoluzione in Libia è iniziata, 0:00:28.556,0:00:33.306 ispirata dall'ondata di mobilitazione di massa 0:00:33.306,0:00:38.106 delle rivoluzioni in Tunisia e Egitto. 0:00:38.106,0:00:43.206 Mi sono unita alle forze con molti altri libici[br]dentro e fuori dalla Libia 0:00:43.206,0:00:45.406 per chiedere un giorno di rabbia 0:00:45.406,0:00:51.890 e inziare una rivoluzione contro[br]il regime tirannico di Gheddafi. 0:00:51.890,0:00:55.923 Ed eccola lì, una grande rivoluzione. 0:00:55.923,0:00:59.623 Giovani donne e uomini libici in prima linea 0:00:59.623,0:01:02.807 a chiedere la caduta del regime, 0:01:02.807,0:01:08.023 a diffondere slogan di libertà, dignità, [br]giustizia sociale. 0:01:08.023,0:01:11.063 Hanno dimostrato un coraggio esemplare 0:01:11.063,0:01:15.130 nel fronteggiare la brutale dittatura di Gheddafi. 0:01:15.130,0:01:18.645 Hanno dimostrato un grande senso di solidarietà 0:01:18.645,0:01:22.129 da est, a ovest, a sud. 0:01:22.129,0:01:28.045 Dopo sei mesi di guerra brutale 0:01:28.045,0:01:33.513 e un bilancio di quasi 50 000 morti, 0:01:33.513,0:01:38.896 siamo riusciti a liberare il nostro paese [br]e a rovesciare il tiranno. 0:01:38.896,0:01:45.145 (Applausi) 0:01:45.145,0:01:49.579 Gheddafi ha lasciato dietro di sé un pesante fardello, 0:01:49.579,0:01:56.914 un'eredità di tirannia, corruzione e diversioni. 0:01:56.914,0:02:01.215 Per 40 anni il regime tirannico di Gheddafi 0:02:01.215,0:02:09.664 ha distrutto l'infrastruttura, e anche la cultura [br]e il tessuto morale della società libica. 0:02:09.664,0:02:13.364 Consapevole della devastazione e delle sfide, 0:02:13.364,0:02:20.147 desideravo, con molte altre donne,[br]ricostruire la società civile libica 0:02:20.147,0:02:23.639 chiedendo un'inclusiva e giusta transizione 0:02:23.639,0:02:26.706 verso la democrazia e la riconciliazione nazionale. 0:02:26.706,0:02:30.523 Circa 200 organizzazioni sono state istituite [br]a Bengasi 0:02:30.523,0:02:33.422 durante e subito dopo la caduta di Gheddafi -- 0:02:33.422,0:02:36.323 quasi 300 a Tripoli. 0:02:36.323,0:02:42.273 Dopo 33 anni in esilio, sono tornata in Libia 0:02:42.273,0:02:44.490 e con un entusiasmo unico, 0:02:44.490,0:02:46.972 ho inziato a organizzare workshop 0:02:46.972,0:02:51.804 sullo sviluppo di capacità, [br]sullo sviluppo di capacità di leadership. 0:02:51.804,0:02:54.339 Con un formidabile gruppo di donne, 0:02:54.339,0:02:58.121 ho cofondato la Libyan Women's Platform for Peace, 0:02:58.121,0:03:02.989 un movimento di donne, leader, [br]di diversa estrazione sociale, 0:03:02.989,0:03:07.590 per fare pressione per il potere [br]sociopoltico delle donne 0:03:07.590,0:03:09.740 e per fare pressione per i nostri diritti 0:03:09.740,0:03:14.857 per una uguale partecipazione nella costruzione[br]della democrazia e della pace. 0:03:14.857,0:03:20.573 Mi sono trovata in un ambiente molto difficile[br]prima delle elezioni 0:03:20.573,0:03:24.557 un ambiente sempre più estremizzato 0:03:24.557,0:03:34.025 un ambiente modellato dalla politica egoista [br]della dominanza e dell'esclusione. 0:03:34.025,0:03:38.107 Ho guidato un'iniziativa della [br]Libyan Women's Platform for Peace 0:03:38.107,0:03:42.241 per fare pressione per una legge elettorale [br]più inclusiva, 0:03:42.241,0:03:46.706 una legge per garantire a ogni cittadino, [br]di qualsiasi condizione sociale, 0:03:46.706,0:03:49.790 il diritto di votare e candidarsi, 0:03:49.790,0:03:53.941 e soprattutto per stabilire nei partiti politici 0:03:53.941,0:03:58.656 l'alternanza tra candidati uomini e donne 0:03:58.656,0:04:02.040 verticalmente e orizzontalmente nelle liste, 0:04:02.040,0:04:04.873 creando una lista "a zip". 0:04:04.873,0:04:11.218 La nostra iniziativa è stata adottata [br]e ha avuto successo. 0:04:11.218,0:04:16.990 Le donne hanno vinto il 17,5% [br]al Congresso nazionale 0:04:16.990,0:04:21.255 nelle prime elezioni dopo 52 anni. 0:04:21.255,0:04:28.006 (Applausi) 0:04:28.006,0:04:34.474 Ma, a poco a poco, l'euforia per le elezioni, 0:04:34.474,0:04:38.206 e per l'intera rivoluzione, 0:04:38.206,0:04:39.790 stava svanendo -- 0:04:39.790,0:04:44.256 perché ogni giorno ci svegliavamo [br]con notizie di violenza. 0:04:44.256,0:04:46.490 Un giorno ci svegliamo con la notizia 0:04:46.490,0:04:49.962 della dissacrazione di antiche moschee[br]e tombe sufi. 0:04:49.962,0:04:51.757 Un altro giorno ci svegliamo con la notizia 0:04:51.757,0:04:56.258 dell'omicidio dell'ambasciatore americano[br]e dell'attacco al consolato. 0:04:56.258,0:04:58.340 Un altro giorno ci svegliamo con la notizia 0:04:58.340,0:05:01.857 dell'assassinio di ufficali dell'esercito. 0:05:01.857,0:05:07.424 E ogni giorno ci svegliamo[br]sotto il dominio delle milizie 0:05:07.424,0:05:12.274 e delle loro continue violazioni [br]dei diritti umani dei prigionieri 0:05:12.274,0:05:16.206 e della loro mancanza di rispetto della legge. 0:05:16.206,0:05:19.742 La nostra società, plasmata da una mentalità rivoluzionaria, 0:05:19.742,0:05:21.703 è diventata più estremizzata 0:05:21.703,0:05:25.381 e si è allontanata dagli ideali e dai principi -- 0:05:25.381,0:05:28.447 libertà, dignità, giustizia sociale -- 0:05:28.447,0:05:30.147 che avevamo all'inizio. 0:05:30.147,0:05:34.257 Intolleranza, esclusione e vendetta 0:05:34.257,0:05:39.289 sono diventati i simboli del dopo-rivoluzione. 0:05:39.289,0:05:43.939 Oggi sono qui non per ispirarvi 0:05:43.939,0:05:48.123 con la nostra nostra storia di successo[br]della lista "a zip" e delle elezioni. 0:05:48.123,0:05:50.324 Ma sono qui per confessare 0:05:50.324,0:05:57.106 che noi come nazione abbiamo fatto la scelta sbagliata, abbiamo preso la decisione sbagliata. 0:05:57.106,0:05:59.929 Non abbiamo dato priorità al giusto. 0:05:59.929,0:06:07.323 Le elezioni non hanno portato pace,[br]stabilità e sicurezza in Libia. 0:06:07.323,0:06:12.623 La lista "a zip" e l'alternanza[br]tra candidati uomini e donne 0:06:12.623,0:06:15.656 hanno portato pace e riconciliazione nazionale? 0:06:15.656,0:06:18.073 No. 0:06:18.073,0:06:20.023 Quindi cosa è successo? 0:06:20.023,0:06:26.206 Perché la nostra società continua a essere[br]estremizzata e dominata 0:06:26.206,0:06:33.507 da politiche egoiste di dominanza e esclusione,[br]sia da parte di uomini che di donne? 0:06:33.507,0:06:38.026 Forse non mancavano solo le donne, 0:06:38.026,0:06:45.230 ma anche i valori femminili di [br]compassione, misericordia e inclusione. 0:06:45.230,0:06:49.603 La nostra società ha bisogno di dialogo [br]e costruzione di consenso 0:06:49.603,0:06:51.403 più di quanto ne avessero bisogno le elezioni, 0:06:51.403,0:06:55.388 che hanno solo rafforzato polarizzazione e divisione. 0:06:55.388,0:07:01.653 La nostra società ha bisogno di una rappresentazione [br]qualitativa del femminile 0:07:01.653,0:07:07.670 più che di una rappresentazione numerica [br]e quantitativa del femminile. 0:07:07.670,0:07:14.367 Dobbiamo smettere di agire con rabbia[br]e di chiedere giorni di rabbia. 0:07:14.367,0:07:19.967 Dobbiamo iniziare ad agire[br]con compassione e misericordia. 0:07:19.967,0:07:23.601 Dobbiamo sviluppare un discorso femminile 0:07:23.601,0:07:27.734 che non solo onori, ma implementi 0:07:27.734,0:07:36.098 misericordia invece di vendetta,[br]collaborazione invece di competizione, 0:07:36.098,0:07:39.317 inclusione invece di esclusione. 0:07:39.317,0:07:42.424 Questi sono gli ideali di cui[br]una Libia lacerata dalla guerra 0:07:42.424,0:07:45.899 ha bisogno per ottenere la pace. 0:07:45.899,0:07:48.083 Perché la pace ha un'alchimia 0:07:48.083,0:07:55.166 che riguarda l'intrecciarsi, l'alternanza 0:07:55.166,0:07:58.666 di prospettive femminili e maschili. 0:07:58.666,0:08:00.717 Questa è la vera "zip". 0:08:00.717,0:08:03.766 Dobbiamo stabilirlo in modo esistenziale 0:08:03.766,0:08:06.217 prima che sociopolitico. 0:08:06.217,0:08:09.116 Secondo un verso del Corano 0:08:09.116,0:08:15.617 "Salam" -- pace -- [br]"è la parola del Dio misericordioso, raheem." 0:08:15.617,0:08:21.352 La parola "raheem", conosciuta[br]in tutte le tradizioni abramitiche 0:08:21.352,0:08:26.053 ha in arabo la stessa radice della parola[br]"rahem" -- utero -- 0:08:26.053,0:08:31.887 per simboleggiare il femminile e materno [br]che comprende tutta l'umanità 0:08:31.887,0:08:34.003 da cui maschio e femmina, 0:08:34.003,0:08:39.536 da cui tutte le tribù e i popoli sono scaturiti. 0:08:39.536,0:08:48.547 Come l'utero racchiude interamente l'embrione,[br]che cresce in esso 0:08:48.547,0:08:56.313 la divina matrice di compassione nutre[br]l'intera esistenza. 0:08:56.313,0:09:01.680 Ci viene detto: [br]"La mia misericordia comprende tutte le cose." 0:09:01.680,0:09:07.680 Ci viene detto:[br]"La mia misericordia ha la priorità sulla mia rabbia." 0:09:07.680,0:09:12.263 Che a tutti possa essere garantita [br]la grazia della misericordia. 0:09:12.263,0:09:16.083 (Applausi) 0:09:16.083,0:09:18.187 Grazie. 0:09:18.187,0:09:23.607 (Applausi)