1 00:00:00,480 --> 00:00:05,176 Gostaria de começar falando sobre um dos meus maiores amigos, 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,840 Okoloma Maduewesi. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,336 Okoloma morava na minha rua 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,656 e tomava conta de mim como um irmão mais velho. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,950 Se eu gostasse de um rapaz, eu pedia a opinião dele. 6 00:00:16,020 --> 00:00:20,016 Okoloma morreu no conhecido desastre aéreo de Sosoliso, 7 00:00:20,040 --> 00:00:22,400 na Nigéria, em dezembro de 2005, 8 00:00:22,930 --> 00:00:24,990 quase exatos sete anos atrás. 9 00:00:25,920 --> 00:00:30,440 Okoloma era alguém com quem eu podia discutir, rir e realmente conversar. 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,271 Também foi a primeira pessoa a me chamar de feminista. 11 00:00:35,370 --> 00:00:38,936 Eu tinha uns 14 anos e estávamos na casa dele, discutindo, 12 00:00:38,960 --> 00:00:41,456 ambos exaltados, com pouco conhecimento de causa, 13 00:00:41,480 --> 00:00:43,230 de livros que havíamos lido. 14 00:00:43,500 --> 00:00:46,320 Não me lembro exatamente sobre o que discutimos dessa vez, 15 00:00:47,220 --> 00:00:49,376 mas me lembro que, durante a discussão, 16 00:00:49,400 --> 00:00:52,960 Okoloma olhou pra mim e disse: "Sabe de uma coisa? Você é feminista". 17 00:00:53,750 --> 00:00:55,096 Não foi um elogio. 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,536 (Risos) 19 00:00:56,560 --> 00:01:00,706 Percebi no tom que ele usou, o mesmo que usaríamos pra dizer: 20 00:01:00,720 --> 00:01:02,456 "Você apoia o terrorismo". 21 00:01:02,480 --> 00:01:05,256 (Risos) 22 00:01:05,280 --> 00:01:08,936 Eu não sabia exatamente o que a palavra "feminista" significava 23 00:01:08,960 --> 00:01:12,176 e não queria que Okoloma percebesse que eu não sabia. 24 00:01:12,200 --> 00:01:15,126 Então, ignorei o comentário e continuei a discutir. 25 00:01:15,140 --> 00:01:17,656 A primeira coisa que eu ia fazer ao chegar em casa 26 00:01:17,680 --> 00:01:20,256 seria procurar a palavra "feminista" no dicionário. 27 00:01:20,280 --> 00:01:23,416 Alguns anos mais tarde, 28 00:01:23,440 --> 00:01:27,576 escrevi um livro sobre um homem que, entre outras coisas, bate na esposa 29 00:01:27,600 --> 00:01:29,900 e cuja história não termina muito bem. 30 00:01:30,230 --> 00:01:32,546 Enquanto fazia a divulgação do livro na Nigéria, 31 00:01:32,560 --> 00:01:35,696 um jornalista, homem bom e bem-intencionado, 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,720 disse que queria me aconselhar. 33 00:01:39,130 --> 00:01:42,146 Os nigerianos aqui presentes com certeza sabem muito bem 34 00:01:42,160 --> 00:01:48,400 como nosso povo gosta de dar opinião na vida alheia. 35 00:01:49,760 --> 00:01:53,216 Ele disse que as pessoas estavam falando que meu livro era feminista 36 00:01:53,240 --> 00:01:54,856 e que o conselho dele pra mim, 37 00:01:54,880 --> 00:01:57,916 e ele sacudia a cabeça com pesar enquanto falava, 38 00:01:57,930 --> 00:02:00,256 era que eu jamais devia me considerar feminista 39 00:02:00,280 --> 00:02:04,806 porque feministas são mulheres infelizes porque não conseguem arranjar marido. 40 00:02:04,816 --> 00:02:07,240 (Risos) 41 00:02:09,280 --> 00:02:12,260 Então, decidi me considerar uma "feminista feliz". 42 00:02:12,940 --> 00:02:15,146 Depois, uma estudiosa nigeriana 43 00:02:15,166 --> 00:02:17,416 me disse que o feminismo não era nossa cultura, 44 00:02:17,440 --> 00:02:19,056 que não era coisa da África, 45 00:02:19,056 --> 00:02:20,792 e que eu me considerava feminista 46 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 porque havia sido corrompida por "livros ocidentais". 47 00:02:23,680 --> 00:02:24,910 Achei aquilo engraçado, 48 00:02:24,920 --> 00:02:28,696 pois muitas das minhas primeiras leituras haviam sido sem dúvida não feministas. 49 00:02:28,720 --> 00:02:31,776 Acho que li todos os romances da Mills & Boon já publicados, 50 00:02:31,790 --> 00:02:33,380 antes de fazer 16 anos. 51 00:02:33,960 --> 00:02:37,270 E, a cada vez que tentava lê-los, considerados "clássicos feministas", 52 00:02:37,280 --> 00:02:40,576 eu ficava entendiada e era difícil lê-los até o fim. 53 00:02:40,600 --> 00:02:43,336 Enfim, já que o feminismo "não era coisa da África", 54 00:02:43,360 --> 00:02:46,970 decidi que a partir dali me consideraria uma "feminista africana e feliz". 55 00:02:47,840 --> 00:02:52,146 Virei uma feminista africana e feliz que não odeia os homens, 56 00:02:52,150 --> 00:02:53,616 que curte usar brilho labial 57 00:02:53,640 --> 00:02:56,316 e usa salto alto porque gosta, não por causa dos homens. 58 00:02:56,326 --> 00:02:57,896 (Risos) 59 00:02:57,920 --> 00:03:00,096 Claro que muito disso é sarcasmo, 60 00:03:00,120 --> 00:03:04,736 mas a palavra "feminista" é muito carregada, no mau sentido: 61 00:03:04,760 --> 00:03:08,220 alguém que odeia os homens, odeia sutiãs, que odeia a cultura africana, 62 00:03:08,220 --> 00:03:09,560 esse tipo de coisa. 63 00:03:10,020 --> 00:03:12,443 Vou contar uma história da minha infância. 64 00:03:12,850 --> 00:03:14,776 No ensino fundamental, 65 00:03:14,800 --> 00:03:19,336 uma professora disse no início do ano que daria um teste à turma 66 00:03:19,360 --> 00:03:22,296 e quem tirasse a maior nota seria o representante de turma. 67 00:03:22,320 --> 00:03:24,400 Era uma função e tanto. 68 00:03:25,240 --> 00:03:26,976 Sendo representante, 69 00:03:27,000 --> 00:03:29,456 você podia anotar os nomes dos bagunceiros... 70 00:03:29,480 --> 00:03:31,136 (Risos) 71 00:03:31,160 --> 00:03:33,640 o que significava ter bastante poder. 72 00:03:34,480 --> 00:03:39,256 Mas minha professora também daria uma bengala ao representante 73 00:03:39,280 --> 00:03:42,510 para fazer rondas na sala de aula pra pegar os bagunceiros. 74 00:03:43,360 --> 00:03:46,240 Claro que a bengala não poderia de fato ser usada, 75 00:03:46,920 --> 00:03:50,336 mas aquela era uma oportunidade interessante para mim aos nove anos. 76 00:03:50,360 --> 00:03:53,136 Eu queria muito ser representante de turma. 77 00:03:53,160 --> 00:03:55,360 Tirei a maior nota da turma no teste. 78 00:03:55,710 --> 00:03:59,160 Pra minha surpresa, a professora disse que tinha que ser um menino. 79 00:04:00,110 --> 00:04:02,450 Ela havia se esquecido de mencionar aquilo antes 80 00:04:02,450 --> 00:04:04,618 porque achava que seria óbvio. 81 00:04:04,618 --> 00:04:06,296 (Risos) 82 00:04:06,320 --> 00:04:09,096 Um menino tirou a segunda maior nota da turma no teste 83 00:04:09,120 --> 00:04:11,230 e se tornaria representante de turma. 84 00:04:11,960 --> 00:04:14,136 O mais interessante nisso tudo 85 00:04:14,160 --> 00:04:17,976 é que o menino era uma pessoa muito gentil e amorosa, 86 00:04:18,000 --> 00:04:20,959 sem interesse algum em vigiar a turma com uma bengala, 87 00:04:22,120 --> 00:04:24,740 enquanto eu ansiava demais por aquilo. 88 00:04:24,740 --> 00:04:26,800 (Risos) 89 00:04:26,800 --> 00:04:30,706 Mas eu era menina e ele era menino, e ele acabou se tornando o representante. 90 00:04:31,240 --> 00:04:33,240 Jamais me esqueci daquele dia. 91 00:04:34,160 --> 00:04:36,056 Sempre cometo o erro de achar 92 00:04:36,080 --> 00:04:39,296 que algo que é óbvio pra mim é óbvio pra todo mundo. 93 00:04:39,300 --> 00:04:42,506 Meu amigo Louis, por exemplo, 94 00:04:42,520 --> 00:04:46,906 é um homem brilhante e progressista e, quando conversávamos, e ele dizia: 95 00:04:46,926 --> 00:04:50,400 "Não vejo como as coisas são diferentes e mais difíceis para as mulheres. 96 00:04:50,960 --> 00:04:52,600 Talvez no passado, mas não hoje". 97 00:04:53,560 --> 00:04:58,136 Eu não entendia como Louis não enxergava algo tão evidente. 98 00:04:58,160 --> 00:05:02,296 Certa noite, em Lagos, Louis e eu saímos com amigos. 99 00:05:02,320 --> 00:05:04,290 Aqueles que conhecem bem Lagos 100 00:05:04,300 --> 00:05:06,696 sabem que lá existe uma maravilhosa prática: 101 00:05:06,720 --> 00:05:11,376 vários homens cheios de energia que ficam do lado de fora dos estabelecimentos 102 00:05:11,400 --> 00:05:14,590 e que, de forma muito notável, te "ajudam" a estacionar. 103 00:05:16,000 --> 00:05:19,296 Fiquei impressionada com a atitude teatral 104 00:05:19,320 --> 00:05:22,296 do homem que encontrou uma vaga pra nós aquela noite. 105 00:05:22,320 --> 00:05:25,280 Então, quando fomos embora, decidi dar a ele uma gorjeta. 106 00:05:26,760 --> 00:05:29,586 Abri minha bolsa, coloquei a mão dentro dela, 107 00:05:29,600 --> 00:05:32,320 tirei o dinheiro que tinha ganhado com o meu trabalho 108 00:05:33,160 --> 00:05:34,520 e dei ao homem. 109 00:05:35,600 --> 00:05:39,976 Ele, muito agradecido e feliz, 110 00:05:40,000 --> 00:05:44,076 pegou o dinheiro da minha mão, olhou para o Louis e disse: 111 00:05:44,096 --> 00:05:45,436 "Obrigado, senhor!" 112 00:05:45,436 --> 00:05:47,600 (Risos) 113 00:05:51,160 --> 00:05:55,176 Surpreso, Louis olhou pra mim e perguntou: 114 00:05:55,196 --> 00:05:58,500 "Por que ele me agradeceu? Não fui eu quem lhe deu o dinheiro". 115 00:05:58,840 --> 00:06:02,090 Aí, vi que a ficha do Louis caiu. 116 00:06:02,790 --> 00:06:05,576 Aquele homem acreditava que o dinheiro que eu tinha 117 00:06:05,576 --> 00:06:09,000 vinha, na verdade, do Louis, 118 00:06:09,520 --> 00:06:12,000 porque ele é homem. 119 00:06:12,600 --> 00:06:14,416 Homens e mulheres são diferentes. 120 00:06:14,440 --> 00:06:17,296 Temos hormônios diferentes, temos órgãos sexuais diferentes, 121 00:06:17,320 --> 00:06:19,376 e diferentes características biológicas. 122 00:06:19,400 --> 00:06:21,850 As mulheres podem gerar filhos; os homens, não. 123 00:06:22,800 --> 00:06:24,016 Ainda não. 124 00:06:24,040 --> 00:06:25,456 (Risos) 125 00:06:25,480 --> 00:06:29,760 Os homens têm testosterona e em geral são fisicamente mais fortes que as mulheres. 126 00:06:30,520 --> 00:06:33,176 Há pouco mais mulheres do que homens no mundo: 127 00:06:33,200 --> 00:06:36,296 cerca de 52% da população mundial são mulheres. 128 00:06:36,320 --> 00:06:40,220 Mas a maioria das posições de poder e prestígio é ocupada por homens. 129 00:06:40,840 --> 00:06:44,516 A falecida queniana Wangari Maathai, ganhadora do Prêmio Nobel, 130 00:06:44,530 --> 00:06:46,800 explicou isso muito bem quando disse: 131 00:06:47,600 --> 00:06:50,720 "Quanto mais alto você vai, menos mulheres você encontra". 132 00:06:51,920 --> 00:06:56,536 Nas últimas eleições nos EUA, ouvimos muito sobre a lei Lilly Ledbetter, 133 00:06:56,560 --> 00:06:59,846 e indo além da aliteração do nome da lei, 134 00:06:59,870 --> 00:07:02,136 tratava-se na verdade de homem e mulher 135 00:07:02,160 --> 00:07:04,936 fazendo o mesmo trabalho, sendo igualmente qualificados, 136 00:07:04,960 --> 00:07:07,360 só que o homem recebendo mais por ser homem. 137 00:07:08,160 --> 00:07:11,496 Então, literalmente, os homens dominam o mundo. 138 00:07:11,520 --> 00:07:14,360 Isso fazia sentido mil anos atrás 139 00:07:14,960 --> 00:07:17,976 porque os seres humanos daquela época viviam num mundo 140 00:07:18,000 --> 00:07:22,176 no qual a força física era fundamental para a sobrevivência. 141 00:07:22,200 --> 00:07:25,770 Os fisicamente mais fortes normalmente eram os que lideravam 142 00:07:27,280 --> 00:07:29,696 e os homens, em geral, são fisicamente mais fortes. 143 00:07:29,710 --> 00:07:31,595 Claro que há muitas exceções. 144 00:07:31,619 --> 00:07:33,176 (Risos) 145 00:07:33,200 --> 00:07:37,000 Mas hoje vivemos em um mundo totalmente diferente. 146 00:07:37,720 --> 00:07:41,776 A pessoa que normalmente lidera não é a mais forte fisicamente; 147 00:07:41,800 --> 00:07:45,296 é a mais criativa, a mais inteligente, 148 00:07:45,320 --> 00:07:47,736 a mais inovadora, 149 00:07:47,760 --> 00:07:50,416 e não são os hormônios que determinam essas coisas. 150 00:07:50,440 --> 00:07:55,236 Os homens são tão inteligentes, criativos e inovadores quanto as mulheres. 151 00:07:55,800 --> 00:07:57,096 Nós evoluímos, 152 00:07:57,120 --> 00:08:00,640 mas parece que nossas ideias sobre gênero não evoluíram. 153 00:08:01,760 --> 00:08:05,720 Algumas semanas atrás, entrei num dos melhores hotéis da Nigéria. 154 00:08:06,040 --> 00:08:09,036 Queria dizer o nome do hotel, mas achei melhor não fazer isso. 155 00:08:09,050 --> 00:08:12,920 Na entrada, um guarda me parou e me fez perguntas absurdas, 156 00:08:14,030 --> 00:08:15,610 porque automaticamente pressupôs 157 00:08:15,610 --> 00:08:19,510 que uma mulher nigeriana entrando sozinha num hotel é uma profissional do sexo. 158 00:08:20,850 --> 00:08:25,376 Aliás, por que esses hotéis focam a ostensiva oferta 159 00:08:25,400 --> 00:08:28,030 em vez de a demanda por profissionais do sexo? 160 00:08:29,520 --> 00:08:34,755 Em Lagos, não posso ir sozinha a bares e boates de "reputação". 161 00:08:34,765 --> 00:08:36,880 Não deixam entrar mulheres desacompanhadas. 162 00:08:36,900 --> 00:08:39,140 Precisam estar acompanhadas por um homem. 163 00:08:39,500 --> 00:08:42,276 Sempre que entro num restaurante nigeriano com um homem, 164 00:08:42,290 --> 00:08:44,860 o garçom cumprimenta o homem e me ignora. 165 00:08:46,090 --> 00:08:47,816 Os garçons são produto... 166 00:08:47,840 --> 00:08:48,976 (Risos) 167 00:08:49,000 --> 00:08:51,896 Algumas mulheres diriam: "É! Imaginei isso!" 168 00:08:51,920 --> 00:08:53,856 Os garçons são produto de uma sociedade 169 00:08:53,880 --> 00:08:57,270 que lhes ensinou que os homens são mais importantes que as mulheres. 170 00:08:58,240 --> 00:09:01,096 Sei que os garçons não têm má intenção, 171 00:09:01,120 --> 00:09:05,416 mas saber disso racionalmente é uma coisa e sentir é outra. 172 00:09:05,440 --> 00:09:09,066 Cada vez que me ignoram, me sinto invisível, fico chateada. 173 00:09:09,720 --> 00:09:13,056 Quero dizer a eles que sou tão humana quanto o homem, 174 00:09:13,080 --> 00:09:15,880 tão digna de reconhecimento quanto ele. 175 00:09:16,410 --> 00:09:17,620 São pequenas coisas, 176 00:09:17,620 --> 00:09:21,296 mas às vezes são essas pequenas coisas que mais ferem. 177 00:09:21,320 --> 00:09:26,386 Um tempo atrás, escrevi um artigo sobre como é ser jovem e mulher em Lagos, 178 00:09:26,400 --> 00:09:30,410 e os editores me disseram que havia muita "raiva" no texto. 179 00:09:30,960 --> 00:09:32,336 Claro que havia raiva! 180 00:09:32,360 --> 00:09:34,120 (Risos) 181 00:09:36,840 --> 00:09:38,496 Eu fico com raiva. 182 00:09:38,520 --> 00:09:41,656 A forma como os gêneros funcionam hoje é uma grave injustiça. 183 00:09:41,680 --> 00:09:43,416 Todos deviam ficar raiva. 184 00:09:43,440 --> 00:09:47,296 A raiva trouxe mudanças positivas ao longo da história, 185 00:09:47,320 --> 00:09:50,380 mas, além da raiva, tenho também esperança. 186 00:09:50,720 --> 00:09:53,160 Acredito profundamente na capacidade do ser humano 187 00:09:53,180 --> 00:09:55,770 de se reinventar e se tornar melhor. 188 00:09:56,840 --> 00:09:58,656 O gênero é importante em todo o mundo, 189 00:09:58,670 --> 00:10:02,916 mas quero falar especificamente sobre a Nigéria e sobre a África em geral, 190 00:10:02,936 --> 00:10:06,576 porque são os lugares que conheço e é neles que está o meu coração. 191 00:10:06,600 --> 00:10:08,536 Hoje eu gostaria de pedir 192 00:10:08,560 --> 00:10:14,266 que comecemos a sonhar e a planejar um mundo diferente, mais justo, 193 00:10:16,120 --> 00:10:20,426 um mundo de homens e mulheres mais felizes que sejam verdadeiros consigo mesmos. 194 00:10:20,440 --> 00:10:24,426 E, para começar, precisamos criar nossas filhas de forma diferente 195 00:10:24,440 --> 00:10:27,090 e precisamos criar nossos filhos de forma diferente. 196 00:10:28,000 --> 00:10:31,656 Prestamos um grande desserviço aos meninos pela forma como os criamos. 197 00:10:31,680 --> 00:10:34,250 Nós sufocamos a humanidade dos meninos. 198 00:10:34,330 --> 00:10:37,056 Definimos a masculinidade de forma bem tacanha, 199 00:10:37,080 --> 00:10:40,576 de forma que ela se torna uma caixa pequena e rígida, 200 00:10:40,600 --> 00:10:42,896 dentro da qual colocamos os meninos. 201 00:10:42,920 --> 00:10:45,460 Ensinamos os meninos a terem medo de ter medo. 202 00:10:45,480 --> 00:10:49,430 Nós os ensinamos a ter medo da fraqueza, da vulnerabilidade. 203 00:10:50,070 --> 00:10:52,656 Nós os ensinamos a mascarar quem são de verdade, 204 00:10:52,680 --> 00:10:56,920 porque eles têm que ser, como se diz na Nigéria, "durões"! 205 00:10:58,440 --> 00:11:02,576 No ensino médio, quando rapaz e moça saem juntos, ambos adolescentes, 206 00:11:02,600 --> 00:11:05,370 ambos com a mesma quantidade de dinheiro no bolso, 207 00:11:05,390 --> 00:11:10,866 é o rapaz quem tem sempre que pagar, pra provar sua masculinidade. 208 00:11:11,440 --> 00:11:15,590 Aí, não sabemos por que os rapazes são mais propensos a roubar dinheiro dos pais. 209 00:11:17,240 --> 00:11:20,736 E se rapazes e moças fossem criados 210 00:11:20,760 --> 00:11:23,100 para não associar a masculinidade a dinheiro? 211 00:11:23,570 --> 00:11:26,736 E se a atitude não fosse a de que o homem ter que pagar, 212 00:11:26,760 --> 00:11:30,080 mas a de que quem tiver mais dinheiro paga? 213 00:11:30,090 --> 00:11:32,756 É claro que, por causa da vantagem histórica, 214 00:11:32,770 --> 00:11:35,506 em geral são os homens quem têm mais dinheiro hoje em dia, 215 00:11:35,526 --> 00:11:38,356 mas, se começarmos a criar nossos filhos de forma diferente, 216 00:11:38,356 --> 00:11:40,616 em 50 anos, em 100 anos, 217 00:11:40,640 --> 00:11:44,630 rapazes não se sentirão tão pressionados a provar sua masculinidade. 218 00:11:45,490 --> 00:11:48,696 Mas a pior coisa que fazemos com os homens, 219 00:11:48,720 --> 00:11:51,056 fazendo-os achar que precisam ser durões, 220 00:11:51,080 --> 00:11:54,200 é o fato de que os deixamos com o ego bem frágil. 221 00:11:55,120 --> 00:11:58,520 Quanto mais "durão" o homem se sente obrigado a ser, 222 00:11:59,250 --> 00:12:01,160 mais fraco fica seu ego. 223 00:12:02,960 --> 00:12:05,976 E causamos um desserviço ainda maior às moças 224 00:12:06,000 --> 00:12:09,430 porque as criamos para atender aos egos frágeis dos homens. 225 00:12:10,070 --> 00:12:14,846 Nós ensinamos que elas devem ser menos, a querer menos, e dizemos: 226 00:12:15,600 --> 00:12:17,816 "Você pode ter ambição, mas não muita". 227 00:12:17,840 --> 00:12:19,216 (Risos) 228 00:12:19,240 --> 00:12:21,936 "Você tem que almejar o sucesso, mas não muito sucesso, 229 00:12:21,960 --> 00:12:24,000 ou vai acabar ameaçando o homem". 230 00:12:24,650 --> 00:12:27,616 Se você for a provedora num relacionamento com um homem, 231 00:12:27,640 --> 00:12:31,306 precisa fingir que não é, principalmente em público, 232 00:12:31,320 --> 00:12:33,600 ou vai lhe tirar a masculinidade. 233 00:12:34,720 --> 00:12:36,956 Mas e se questionarmos essa premissa? 234 00:12:36,970 --> 00:12:40,540 Por que o sucesso da mulher seria uma ameaça ao homem? 235 00:12:41,100 --> 00:12:44,620 E se decidirmos simplesmente descartar esse termo? 236 00:12:44,630 --> 00:12:46,190 Acredito que não exista um termo 237 00:12:46,210 --> 00:12:49,777 que eu deteste mais do que "tirar a masculinidade". 238 00:12:50,570 --> 00:12:53,016 Um nigeriano conhecido meu uma vez me perguntou 239 00:12:53,040 --> 00:12:56,480 se eu não tinha receio de os homens se sentirem intimidados comigo. 240 00:12:56,510 --> 00:12:58,196 Não tinha receio algum. 241 00:12:58,210 --> 00:13:00,106 Na verdade, jamais tive esse receio 242 00:13:00,120 --> 00:13:02,746 porque um homem que se sinta intimidado comigo 243 00:13:02,750 --> 00:13:05,716 é exatamente o tipo de homem pelo qual eu não teria interesse. 244 00:13:05,736 --> 00:13:06,846 (Risos) 245 00:13:06,876 --> 00:13:08,800 (Aplausos) 246 00:13:14,120 --> 00:13:16,960 Mesmo assim, fiquei baqueada com isso. 247 00:13:17,640 --> 00:13:21,240 Por ser mulher, devo ansiar pelo casamento. 248 00:13:21,810 --> 00:13:23,616 Devo fazer minhas escolhas de vida 249 00:13:23,640 --> 00:13:27,010 sempre tendo em mente que me casar é a mais importante de todas. 250 00:13:27,940 --> 00:13:30,016 O casamento pode ser uma coisa boa, 251 00:13:30,040 --> 00:13:34,350 pode ser fonte de alegria, amor e respeito mútuo, 252 00:13:34,370 --> 00:13:36,936 mas por que ensinar as meninas a desejarem se casar 253 00:13:36,960 --> 00:13:39,480 se não ensinamos o mesmo aos meninos? 254 00:13:40,640 --> 00:13:42,856 Conheço uma mulher que decidiu vender sua casa 255 00:13:42,870 --> 00:13:46,540 porque não queria intimidar um homem que pudesse se casar com ela. 256 00:13:47,880 --> 00:13:52,196 Conheço uma mulher solteira na Nigéria que, quando vai a conferências, 257 00:13:52,210 --> 00:13:54,666 usa uma aliança porque, segundo ela, 258 00:13:54,680 --> 00:13:58,920 quer que os outros participantes na conferência a "respeitem". 259 00:13:59,960 --> 00:14:03,246 Conheço moças que vivem sob muita pressão da família, 260 00:14:03,256 --> 00:14:06,576 de amigos, até do trabalho, para que se casem, 261 00:14:06,600 --> 00:14:08,820 e se veem forçadas a fazer escolhas terríveis. 262 00:14:09,340 --> 00:14:12,136 Uma mulher de certa idade que ainda não se casou 263 00:14:12,160 --> 00:14:16,280 aprende com a sociedade a ver isso como um tremendo fracasso pessoal. 264 00:14:16,910 --> 00:14:19,696 E um homem de certa idade que ainda não se casou 265 00:14:19,710 --> 00:14:22,596 é apenas alguém que ainda não escolheu com quem se casar. 266 00:14:22,610 --> 00:14:24,336 (Risos) 267 00:14:24,360 --> 00:14:25,896 É fácil dizermos: 268 00:14:25,910 --> 00:14:28,256 "Ah, mas as mulheres podem rejeitar tudo isso". 269 00:14:28,280 --> 00:14:30,840 Só que a realidade é mais difícil e mais complexa. 270 00:14:31,360 --> 00:14:33,020 Todos somos seres sociais. 271 00:14:33,040 --> 00:14:35,576 Internalizamos ideias a partir da socialização. 272 00:14:35,590 --> 00:14:37,656 Até o tipo de linguagem que usamos 273 00:14:37,680 --> 00:14:41,016 ao falar sobre casamento e relacionamentos demonstra isso. 274 00:14:41,020 --> 00:14:43,976 A linguagem do casamento geralmente reflete posse, 275 00:14:44,000 --> 00:14:46,160 em vez de parceria. 276 00:14:46,710 --> 00:14:52,170 Usamos a palavra "respeito" como algo que a mulher deve ao homem, 277 00:14:52,190 --> 00:14:54,960 mas que normalmente o homem não deve à mulher. 278 00:14:55,980 --> 00:15:00,826 Na Nigéria, tanto homens quanto mulheres usam uma expressão que acho bem engraçada: 279 00:15:00,850 --> 00:15:03,280 "Fiz isso pra manter a paz no casamento". 280 00:15:04,250 --> 00:15:05,856 Quando os homens dizem isso, 281 00:15:05,870 --> 00:15:09,176 normalmente se referem a algo que não deveriam mesmo fazer. 282 00:15:09,200 --> 00:15:11,136 (Risos) 283 00:15:12,280 --> 00:15:17,730 Às vezes, dizem isso aos amigos, de forma carinhosamente exasperada, 284 00:15:17,750 --> 00:15:20,646 sabe, como algo que enfim prova o quanto são masculinos, 285 00:15:20,660 --> 00:15:22,366 necessários e amados: 286 00:15:22,380 --> 00:15:25,126 "Minha esposa disse que não posso ir ao clube toda noite. 287 00:15:25,126 --> 00:15:28,206 Aí, pra manter a paz no casamento, vou só nos fins de semana". 288 00:15:28,216 --> 00:15:29,616 (Risos) 289 00:15:29,640 --> 00:15:33,896 Mas quando a mulher diz: "Fiz isso pra manter a paz no casamento", 290 00:15:33,920 --> 00:15:37,456 normalmente está se referindo a largar um emprego, 291 00:15:37,480 --> 00:15:40,346 a desistir de um sonho ou de uma carreira. 292 00:15:40,960 --> 00:15:43,496 Ensinamos às meninas que, em relacionamentos, 293 00:15:43,520 --> 00:15:46,050 ceder é obrigação das mulheres. 294 00:15:46,900 --> 00:15:49,656 As meninas são criadas pra ver umas às outras como rivais, 295 00:15:49,680 --> 00:15:53,136 não por emprego ou conquistas, o que acho que pode até ser bom, 296 00:15:53,160 --> 00:15:55,120 mas pela atenção dos homens. 297 00:15:55,780 --> 00:15:58,856 Ensinamos às meninas que elas não podem viver sua sexualidade 298 00:15:58,880 --> 00:16:00,376 da mesma forma que os homens. 299 00:16:00,400 --> 00:16:03,920 Se temos filhos, não nos incomodamos com as namoradas que eles arrumam. 300 00:16:04,160 --> 00:16:06,816 Se as filhas arrumam namorados... é um Deus nos acuda! 301 00:16:06,840 --> 00:16:08,160 (Risos) 302 00:16:08,180 --> 00:16:09,870 Apesar disso, claro, na hora certa, 303 00:16:09,890 --> 00:16:14,056 esperamos que elas arranjem o homem perfeito pra casar. 304 00:16:14,070 --> 00:16:17,536 Nós controlamos as moças, supervalorizamos a virgindade delas, 305 00:16:17,550 --> 00:16:19,576 mas não fazemos o mesmo com rapazes, 306 00:16:19,600 --> 00:16:23,505 e eu sempre me perguntei como essa "matemática" pode dar certo porque... 307 00:16:23,529 --> 00:16:25,856 (Risos) 308 00:16:25,880 --> 00:16:28,280 (Aplausos) 309 00:16:33,760 --> 00:16:37,160 Sabe, a perda da virgindade normalmente é um processo que envolve... 310 00:16:38,680 --> 00:16:42,680 Recentemente, uma jovem sofreu um estupro coletivo numa universidade na Nigéria. 311 00:16:42,710 --> 00:16:44,386 Acho que alguns aqui ouviram falar. 312 00:16:44,390 --> 00:16:47,856 A reação de muitos jovens nigerianos, tanto homens quanto mulheres, 313 00:16:47,880 --> 00:16:50,376 foi algo mais ou menos assim: 314 00:16:50,400 --> 00:16:52,576 "Sim, o estupro é errado, 315 00:16:52,600 --> 00:16:55,880 mas o que uma moça fazia num quarto com quatro rapazes?" 316 00:16:56,920 --> 00:17:01,040 Se é que é possível ignorarmos a horrível falta de humanidade dessa frase, 317 00:17:02,080 --> 00:17:06,000 esses nigerianos foram criados para ver as mulheres como inerentemente culpadas 318 00:17:07,319 --> 00:17:10,455 e foram criados para esperar tão pouco dos homens 319 00:17:10,480 --> 00:17:14,175 que a ideia de homens como seres selvagens sem qualquer controle 320 00:17:14,200 --> 00:17:16,000 é de certa forma aceitável. 321 00:17:16,619 --> 00:17:20,776 Ensinamos as meninas a sentirem vergonha: "Feche as pernas, cubra o corpo". 322 00:17:21,250 --> 00:17:23,675 Fazemos com que sintam como se, por serem mulheres, 323 00:17:23,680 --> 00:17:25,716 já fossem culpadas de alguma coisa. 324 00:17:25,729 --> 00:17:28,175 E essas moças acabam se tornando mulheres 325 00:17:28,200 --> 00:17:30,336 que não enxergam que podem sentir desejo. 326 00:17:30,360 --> 00:17:33,240 Acabam se tornando mulheres que se silenciam. 327 00:17:35,080 --> 00:17:38,330 Acabam se tornando mulheres incapazes de dizer o que realmente pensam 328 00:17:38,340 --> 00:17:39,856 e se tornam mulheres, 329 00:17:39,880 --> 00:17:42,056 e é a pior coisa que fazemos com as meninas, 330 00:17:42,080 --> 00:17:46,216 se tornam mulheres que transformaram o fingir numa forma de arte. 331 00:17:46,240 --> 00:17:48,843 (Aplausos) 332 00:17:52,440 --> 00:17:55,856 Conheço uma mulher que detesta trabalho doméstico, 333 00:17:55,880 --> 00:17:57,376 simplesmente detesta, 334 00:17:57,400 --> 00:17:59,120 mas finge gostar 335 00:18:00,200 --> 00:18:04,296 porque aprendeu que, para ser uma "boa esposa", 336 00:18:04,320 --> 00:18:08,226 ela precisa ser, como se diz na Nigéria, uma mulher bem "caseira". 337 00:18:09,440 --> 00:18:10,976 Aí, ela se casou 338 00:18:11,000 --> 00:18:14,816 e, pouco depois, a família do marido começou a reclamar que ela tinha mudado. 339 00:18:14,840 --> 00:18:16,416 (Risos) 340 00:18:16,440 --> 00:18:19,826 Na verdade, ela não tinha mudado; só se cansou de fingir. 341 00:18:20,720 --> 00:18:23,686 O problema do gênero 342 00:18:23,700 --> 00:18:26,416 é que ele acaba determinando quem devemos ser, 343 00:18:26,440 --> 00:18:28,770 em vez de reconhecer quem somos. 344 00:18:29,260 --> 00:18:31,856 Imaginem como seríamos mais felizes, 345 00:18:31,880 --> 00:18:35,376 como seríamos mais livres pra sermos nós mesmos, 346 00:18:35,400 --> 00:18:38,330 se não tivéssemos o peso das expectativas de gênero. 347 00:18:39,240 --> 00:18:44,016 Rapazes e moças são, sem sombra de dúvida, biologicamente diferentes, 348 00:18:44,040 --> 00:18:47,016 mas a socialização exacerba essas diferenças 349 00:18:47,040 --> 00:18:49,616 e isso se torna uma bola de neve. 350 00:18:49,640 --> 00:18:51,680 Por exemplo, cozinhar. 351 00:18:52,180 --> 00:18:55,736 Hoje, em geral, as mulheres fazem mais trabalhos domésticos que os homens, 352 00:18:55,760 --> 00:18:58,620 cozinhar e limpar, mas por quê? 353 00:18:58,640 --> 00:19:01,536 Será porque as mulheres nascem com um gene pra cozinha? 354 00:19:01,560 --> 00:19:02,976 (Risos) 355 00:19:03,000 --> 00:19:07,256 Ou porque por anos foram condicionadas a ver a cozinha como sua função? 356 00:19:07,280 --> 00:19:10,856 Na verdade, diria que talvez as mulheres nasçam com um gene pra cozinha, 357 00:19:10,880 --> 00:19:14,336 até me lembrar de que a maioria dos cozinheiros famosos do mundo, 358 00:19:14,360 --> 00:19:17,976 a quem damos o nome chique de "chef", é homem. 359 00:19:18,960 --> 00:19:22,686 Eu olhava pra minha avó, que era uma mulher realmente brilhante, 360 00:19:22,700 --> 00:19:24,496 e imaginava como ela seria 361 00:19:24,520 --> 00:19:27,880 se tivesse tido as mesmas oportunidades que os homens quando jovem. 362 00:19:28,960 --> 00:19:31,536 Hoje, há muito mais oportunidades para as mulheres 363 00:19:31,560 --> 00:19:33,816 do que havia na época da minha avó, 364 00:19:33,840 --> 00:19:36,456 por causa de mudanças políticas, legislativas, 365 00:19:36,480 --> 00:19:37,946 todas muito importantes. 366 00:19:37,960 --> 00:19:42,616 O mais importante, porém, é a nossa atitude, nossa mentalidade, 367 00:19:42,640 --> 00:19:45,936 o que acreditamos e o que valorizamos no que se refere ao gênero. 368 00:19:45,960 --> 00:19:48,376 E se, ao criarmos nossos filhos, 369 00:19:48,400 --> 00:19:51,350 valorizarmos suas habilidades, em vez de seu gênero? 370 00:19:51,760 --> 00:19:53,330 E se, ao criarmos nossos filhos, 371 00:19:53,360 --> 00:19:56,850 valorizarmos seus interesses, em vez do gênero? 372 00:19:56,880 --> 00:19:59,216 Conheço uma família que tem um filho e uma filha, 373 00:19:59,240 --> 00:20:03,056 ambos brilhantes na escola e crianças maravilhosas e adoráveis. 374 00:20:03,080 --> 00:20:05,616 Quando o menino está com fome, os pais dizem à menina: 375 00:20:05,640 --> 00:20:07,856 "Vá preparar macarrão para o seu irmão". 376 00:20:07,880 --> 00:20:09,096 (Risos) 377 00:20:09,120 --> 00:20:12,616 A filha não gosta muito de preparar macarrão, 378 00:20:12,640 --> 00:20:15,416 mas ela é menina e, portanto, tem que preparar. 379 00:20:15,440 --> 00:20:18,856 E se os pais, desde cedo, 380 00:20:18,880 --> 00:20:23,030 ensinassem tanto o menino quanto a menina a preparar macarrão? 381 00:20:23,780 --> 00:20:26,936 Aliás, cozinhar é uma habilidade valiosa para os rapazes. 382 00:20:26,960 --> 00:20:31,746 Nunca vi sentido algum em deixar algo tão crucial 383 00:20:31,760 --> 00:20:33,736 quanto a capacidade de se alimentar... 384 00:20:33,760 --> 00:20:34,976 (Risos) 385 00:20:35,000 --> 00:20:36,536 a cargo de outra pessoa. 386 00:20:36,560 --> 00:20:39,094 (Aplausos) 387 00:20:41,760 --> 00:20:45,400 Conheço uma mulher que tem o mesmo emprego e escolaridade que o marido. 388 00:20:45,400 --> 00:20:48,646 Ao voltarem do trabalho, ela faz a maior parte do trabalho doméstico, 389 00:20:48,646 --> 00:20:50,736 o que acho que acontece com muitos casais. 390 00:20:50,760 --> 00:20:52,496 O que me chamou a atenção neles 391 00:20:52,520 --> 00:20:55,496 é que, sempre que o marido dela trocava as fraldas do bebê, 392 00:20:55,520 --> 00:20:57,800 ela dizia: "Obrigada". 393 00:20:59,040 --> 00:21:03,456 Mas e se ele visse como perfeitamente normal e natural 394 00:21:03,480 --> 00:21:06,816 o fato de que ele, na verdade, tem que cuidar do seu próprio filho? 395 00:21:06,840 --> 00:21:08,750 (Risos) 396 00:21:09,510 --> 00:21:13,176 Venho tentando desaprender muitas das lições de gênero 397 00:21:13,200 --> 00:21:15,496 que internalizei enquanto crescia, 398 00:21:15,520 --> 00:21:20,576 mas às vezes ainda me sinto bem vulnerável diante das expectativas de gênero. 399 00:21:20,600 --> 00:21:23,600 A primeira vez em que dei aula num curso de pós-graduação, 400 00:21:24,120 --> 00:21:25,260 fiquei preocupada. 401 00:21:25,280 --> 00:21:27,736 Não fiquei preocupada com o que ensinaria, 402 00:21:27,750 --> 00:21:31,470 porque tinha me preparado e ia ensinar algo que gostava de ensinar, 403 00:21:31,490 --> 00:21:34,040 mas fiquei preocupada com o que ia vestir. 404 00:21:34,680 --> 00:21:36,280 Queria ser levada a sério. 405 00:21:37,480 --> 00:21:42,306 Sabia que, por ser mulher, precisaria automaticamente provar meu valor. 406 00:21:42,830 --> 00:21:45,256 Fiquei preocupada que, se parecesse feminina demais, 407 00:21:45,270 --> 00:21:47,296 não seria levada a sério. 408 00:21:47,320 --> 00:21:51,656 Queria muito usar meu lindo brilho labial e minha saia feminina, 409 00:21:51,680 --> 00:21:53,496 mas achei melhor não fazer isso. 410 00:21:53,520 --> 00:21:58,506 Acabei vestindo um terninho sério, bem masculino e bem feio. 411 00:21:58,520 --> 00:21:59,896 (Risos) 412 00:21:59,920 --> 00:22:02,400 A triste verdade é que, no que se refere à aparência, 413 00:22:02,410 --> 00:22:05,770 partimos do princípio de que os homens são o padrão, são a norma. 414 00:22:05,790 --> 00:22:08,270 Quando o homem se arruma pra uma reunião de negócios, 415 00:22:08,270 --> 00:22:10,456 ele não se preocupa se está muito masculino 416 00:22:10,480 --> 00:22:12,930 e que pode, por isso, não ser levado a sério. 417 00:22:12,940 --> 00:22:15,496 Quando a mulher se arruma pra uma reunião de negócios, 418 00:22:15,520 --> 00:22:18,296 ela precisa se preocupar se está feminina demais, 419 00:22:18,320 --> 00:22:22,600 o que os outros vão achar e se será ou não levada a sério. 420 00:22:24,000 --> 00:22:26,670 Queria não ter usado aquele terninho naquele dia. 421 00:22:27,440 --> 00:22:30,576 Aliás, sumi com ele do meu guarda-roupas. 422 00:22:30,590 --> 00:22:35,526 Se na época eu tivesse a confiança que tenho hoje em mim mesma, 423 00:22:35,560 --> 00:22:38,496 meus alunos teriam aproveitado ainda melhor a minha aula, 424 00:22:38,520 --> 00:22:40,320 porque eu teria ficado mais à vontade 425 00:22:40,330 --> 00:22:42,880 e teria sido mais completa e verdadeiramente eu mesma. 426 00:22:43,800 --> 00:22:49,156 Decidi não me desculpar mais por ser mulher e por minha feminilidade. 427 00:22:49,680 --> 00:22:52,000 (Aplausos) 428 00:22:55,800 --> 00:22:58,656 E quero ser respeitada em toda a minha feminilidade 429 00:22:58,680 --> 00:23:00,520 porque mereço ser respeitada. 430 00:23:01,200 --> 00:23:03,640 O debate sobre gênero não é fácil. 431 00:23:05,080 --> 00:23:06,656 Para homens e mulheres, 432 00:23:06,680 --> 00:23:10,616 falar sobre gênero às vezes traz resistência quase que imediatamente. 433 00:23:10,640 --> 00:23:13,896 Imagino que algumas pessoas aqui estejam na verdade pensando: 434 00:23:13,920 --> 00:23:16,400 "Mas as mulheres também 'pegam geral'". 435 00:23:17,520 --> 00:23:19,696 Alguns homens aqui devem estar pensando: 436 00:23:19,720 --> 00:23:22,946 "Tá, tudo isso é interessante, mas não penso assim". 437 00:23:23,960 --> 00:23:26,176 E isso é parte do problema. 438 00:23:26,200 --> 00:23:29,176 O fato de muitos homens não pensarem ativamente sobre gênero, 439 00:23:29,200 --> 00:23:32,736 ou não perceberem o gênero, é parte do problema do gênero; 440 00:23:32,760 --> 00:23:35,416 o fato de muitos homens dizerem, como meu amigo Louis, 441 00:23:35,440 --> 00:23:37,120 que tudo está bem agora 442 00:23:38,160 --> 00:23:41,016 e o fato de que muitos homens não fazem nada pra mudar isso. 443 00:23:41,040 --> 00:23:43,796 Se você é homem e entra num restaurante com uma mulher 444 00:23:43,810 --> 00:23:45,780 e o garçom só cumprimenta você, 445 00:23:46,400 --> 00:23:50,486 não passa pela sua mente perguntar a ele: "Por que não a cumprimentou?"? 446 00:23:53,320 --> 00:23:54,816 Como o gênero pode ser... 447 00:23:54,840 --> 00:23:56,920 (Risos) 448 00:24:04,880 --> 00:24:09,376 Na verdade, essa palestra poderia ser bem mais longa. 449 00:24:09,400 --> 00:24:12,976 Como falar sobre gênero pode ser uma conversa difícil de se ter, 450 00:24:13,000 --> 00:24:16,096 há formas bem fáceis de encerrar a conversa. 451 00:24:16,120 --> 00:24:20,296 Algumas pessoas vão falar sobre biologia evolutiva e macacos, 452 00:24:20,320 --> 00:24:23,976 sobre como as macacas se curvam para os macacos 453 00:24:24,000 --> 00:24:25,240 e esse tipo de coisa. 454 00:24:25,880 --> 00:24:27,936 Mas a questão é que não somos macacos. 455 00:24:27,960 --> 00:24:29,376 (Risos) 456 00:24:29,400 --> 00:24:32,079 (Aplausos) 457 00:24:34,160 --> 00:24:38,976 Macacos vivem em árvores e comem minhocas no café da manhã, 458 00:24:39,000 --> 00:24:40,200 e nós não. 459 00:24:41,240 --> 00:24:45,240 Algumas pessoas vão dizer: "Homens pobres também passam dificuldade". 460 00:24:45,880 --> 00:24:47,080 E é verdade. 461 00:24:48,600 --> 00:24:50,376 (Risos) 462 00:24:50,400 --> 00:24:53,080 Mas não é disso que se trata esse debate. 463 00:24:54,480 --> 00:24:58,256 Gênero e classe social são formas diferentes de opressão. 464 00:24:58,280 --> 00:25:01,936 Na verdade, aprendi bastante sobre sistemas de opressão 465 00:25:01,960 --> 00:25:04,416 e como podem ser insensíveis um em relação ao outro, 466 00:25:04,440 --> 00:25:06,720 conversando com homens negros. 467 00:25:07,320 --> 00:25:10,496 Uma vez, estava conversando sobre gênero com um homem negro 468 00:25:10,520 --> 00:25:11,896 e ele me disse: 469 00:25:11,920 --> 00:25:15,376 "Por que você precisa dizer 'minha experiência como mulher'? 470 00:25:15,400 --> 00:25:18,716 Por que não pode ser 'sua experiência como ser humano'?" 471 00:25:19,680 --> 00:25:21,096 Bom, esse mesmo homem 472 00:25:21,120 --> 00:25:24,530 falava frequentemente sobre sua experiência como homem negro. 473 00:25:27,290 --> 00:25:28,620 O gênero é importante. 474 00:25:28,620 --> 00:25:31,356 Homens e mulheres vivenciam o mundo de forma diferente. 475 00:25:31,356 --> 00:25:33,936 O gênero permeia a forma como vivenciamos o mundo. 476 00:25:33,960 --> 00:25:35,360 Mas podemos mudar isso. 477 00:25:36,520 --> 00:25:38,356 Algumas pessoas vão dizer: 478 00:25:38,360 --> 00:25:40,936 "Ah, mas as mulheres detêm o verdadeiro poder, 479 00:25:40,960 --> 00:25:42,480 o 'poder inferior'". 480 00:25:42,510 --> 00:25:43,780 Para quem não é nigeriano, 481 00:25:43,800 --> 00:25:47,006 essa é uma expressão que suponho que signifique algo tipo uma mulher 482 00:25:47,020 --> 00:25:50,320 que usa de sua sexualidade para conseguir favores dos homens. 483 00:25:51,200 --> 00:25:53,920 Mas poder inferior não é poder. 484 00:25:56,400 --> 00:25:59,176 Poder inferior significa que uma mulher 485 00:25:59,200 --> 00:26:02,096 simplesmente tem uma boa forma de, de tempos em tempos, 486 00:26:02,120 --> 00:26:03,940 estimular o poder de outra pessoa. 487 00:26:04,420 --> 00:26:05,860 Aí, é claro, temos que pensar 488 00:26:05,870 --> 00:26:09,176 no que acontece quando essa outra pessoa estiver de mau humor, 489 00:26:09,200 --> 00:26:11,656 ou doente, ou impotente. 490 00:26:12,280 --> 00:26:14,488 (Risos) 491 00:26:15,720 --> 00:26:21,960 Alguns vão dizer que a mulher ser subordinada ao homem é nossa cultura, 492 00:26:22,640 --> 00:26:24,616 mas a cultura muda constantemente. 493 00:26:24,640 --> 00:26:29,296 Tenho lindas sobrinhas gêmeas. Elas têm 15 anos e vivem em Lagos. 494 00:26:29,320 --> 00:26:31,280 Se tivessem nascido 100 anos atrás, 495 00:26:32,000 --> 00:26:34,010 teriam sido mortas, 496 00:26:34,020 --> 00:26:37,200 porque era parte da nossa cultura, era nossa cultura, matar gêmeos. 497 00:26:39,040 --> 00:26:41,020 Então, qual é o sentido da cultura? 498 00:26:41,480 --> 00:26:44,660 Existem os adereços, as danças, 499 00:26:44,680 --> 00:26:49,250 mas a cultura também tem a ver com a preservação e continuidade de um povo. 500 00:26:49,280 --> 00:26:53,816 Na minha família, sou a que mais tem interesse pela nossa história, 501 00:26:53,840 --> 00:26:57,296 pelas nossas tradições, pelo conhecimento de terras ancestrais. 502 00:26:57,320 --> 00:26:59,896 Meus irmãos não têm tanto interesse quanto eu. 503 00:26:59,920 --> 00:27:04,150 Mesmo assim, não posso participar, não posso ir a reuniões, 504 00:27:04,180 --> 00:27:07,146 não tenho direito a opinar, porque sou mulher. 505 00:27:08,080 --> 00:27:11,766 A cultura não faz as pessoas; as pessoas é que fazem a cultura. 506 00:27:12,920 --> 00:27:14,696 Então, se for realmente verdade... 507 00:27:14,720 --> 00:27:17,085 (Aplausos) 508 00:27:18,240 --> 00:27:19,800 Se for realmente verdade 509 00:27:19,820 --> 00:27:22,776 que a plenitude de humanidade das mulheres não é nossa cultura, 510 00:27:22,800 --> 00:27:24,630 então temos que mudar isso. 511 00:27:26,760 --> 00:27:31,656 Sempre me lembro do meu querido amigo Okoloma Maduewesi. 512 00:27:31,680 --> 00:27:35,656 Que ele e todos os demais que faleceram no acidente de Sosoliso 513 00:27:35,680 --> 00:27:37,430 sigam descansando em paz. 514 00:27:38,400 --> 00:27:41,480 Ele sempre será lembrado por aqueles que o amavam. 515 00:27:42,880 --> 00:27:47,376 Ele estava certo, muitos anos atrás, quando me chamou de feminista. 516 00:27:47,400 --> 00:27:48,640 Eu sou feminista. 517 00:27:49,230 --> 00:27:52,860 Quando procurei essa palavra aquele dia no dicionário, encontrei o seguinte: 518 00:27:52,880 --> 00:27:56,776 "Feminista: pessoa que acredita na igualdade social, política 519 00:27:56,800 --> 00:28:00,496 e econômica entre os sexos". 520 00:28:00,520 --> 00:28:05,056 Minha bisavó, pelas histórias que ouvi, era feminista. 521 00:28:05,080 --> 00:28:08,456 Ela fugiu da casa do homem com quem não queria se casar 522 00:28:08,480 --> 00:28:11,130 e acabou se casando com o homem que escolheu. 523 00:28:11,160 --> 00:28:14,136 Ela se recusava, protestava, reclamava 524 00:28:14,160 --> 00:28:19,456 sempre que se sentia privada de acesso, de terra, esse tido de coisa. 525 00:28:19,480 --> 00:28:22,776 Minha bisavó não conhecia a palavra "feminista", 526 00:28:22,800 --> 00:28:25,260 mas isso não quer dizer que ela não fosse. 527 00:28:26,160 --> 00:28:28,540 Mais mulheres deviam se considerar feministas. 528 00:28:30,040 --> 00:28:32,440 Minha própria definição de feminista é: 529 00:28:33,200 --> 00:28:36,646 "Feminista é o homem ou a mulher que diz... 530 00:28:37,480 --> 00:28:39,734 (Risos) 531 00:28:40,640 --> 00:28:43,526 (Aplausos) 532 00:28:46,600 --> 00:28:49,856 Feminista é o homem ou a mulher que diz: 533 00:28:49,880 --> 00:28:53,176 "Sim, o gênero como o conhecemos hoje é um problema, 534 00:28:53,200 --> 00:28:56,556 e precisamos rever isso, precisamos melhorar". 535 00:28:57,960 --> 00:29:01,306 O melhor feminista que conheço é o meu irmão Kene. 536 00:29:02,920 --> 00:29:08,436 Ele é um homem bom, lindo, adorável, e é muito masculino. 537 00:29:09,320 --> 00:29:10,536 Obrigada. 538 00:29:10,560 --> 00:29:12,594 (Aplausos)