[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Meu nome é Mohandas Karamchand Gandhi Dialogue: 0,0:00:08.26,0:00:12.82,Default,,0000,0000,0000,,e fiquei conhecido no mundo inteiro\Ncomo Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Numa tarde, estava eu em minha casa,\Ntecendo minha própria roupa, Dialogue: 0,0:00:17.86,0:00:21.20,Default,,0000,0000,0000,,quando entrou uma jovem mãe\Ncom o filho de oito anos e me pediu: Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:22.66,Default,,0000,0000,0000,,"Papu..." Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Bem, "papu" era o modo carinhoso\Ncomo os indianos me chamavam, Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:28.12,Default,,0000,0000,0000,,que equivale a "papai". Dialogue: 0,0:00:28.33,0:00:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Ela me disse: Dialogue: 0,0:00:29.65,0:00:34.47,Default,,0000,0000,0000,,"Papu, por gentileza, peça para meu filho\Nparar de comer açúcar. Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Esse menino come muito açúcar, Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:42.12,Default,,0000,0000,0000,,e um pedido seu, tenho certeza\Nque ele obedecerá". Dialogue: 0,0:00:42.12,0:00:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu lhes disse:\N"Por gentileza, voltem daqui a um mês". Dialogue: 0,0:00:47.53,0:00:51.63,Default,,0000,0000,0000,,No mês seguinte, voltaram à minha casa\Ne eu fui conversar com o garoto. Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu converso com uma criança,\Ngosto de me abaixar, Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:58.64,Default,,0000,0000,0000,,para ficar no mesmo nível\Nde olhar da criança. Dialogue: 0,0:00:59.15,0:01:00.01,Default,,0000,0000,0000,,E lhe disse: Dialogue: 0,0:01:04.80,0:01:09.46,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, meu filho, eu acho que você realmente\Ndeveria parar de comer açúcar branco. Dialogue: 0,0:01:10.14,0:01:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Esse tipo de açúcar faz tão mal\Npara o nosso organismo". Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Nisso, a mãe se vira para mim e diz: Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:25.08,Default,,0000,0000,0000,,"Papu, eu não entendi absolutamente nada.\NPor que nos fizeste perder um mês? Dialogue: 0,0:01:25.08,0:01:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Por que não disseste isso a nós\Nno mês passado?" Dialogue: 0,0:01:29.33,0:01:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu lhe respondi: Dialogue: 0,0:01:32.23,0:01:38.08,Default,,0000,0000,0000,,"É que, até o mês passado,\Neu também comia açúcar". Dialogue: 0,0:01:40.100,0:01:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Em 1920, eu fiz um voto de somente\Nusar roupas fiadas e tecidas à mão. Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:51.39,Default,,0000,0000,0000,,E conclamei a população da Índia\Na fazer o mesmo. Dialogue: 0,0:01:51.39,0:01:56.06,Default,,0000,0000,0000,,É que, naquela época, o algodão saía\Nda Índia em direção à Inglaterra Dialogue: 0,0:01:56.06,0:01:57.45,Default,,0000,0000,0000,,por um preço muito baixo. Dialogue: 0,0:01:57.45,0:02:01.74,Default,,0000,0000,0000,,E voltava para o nosso país,\Ntransformado em tecidos Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:04.11,Default,,0000,0000,0000,,que eram vendidos a preços altíssimos. Dialogue: 0,0:02:04.51,0:02:10.89,Default,,0000,0000,0000,,Os próprios consumidores indianos tinham\Ndificuldade em adquirir esses tecidos. Dialogue: 0,0:02:10.89,0:02:15.84,Default,,0000,0000,0000,,E os operários indianos,\Nartesãos, fiandeiros, tecelões Dialogue: 0,0:02:16.45,0:02:18.62,Default,,0000,0000,0000,,começaram a perder seus empregos. Dialogue: 0,0:02:18.62,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu liderei essa campanha,\Nque teve um resultado muito positivo. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:27.83,Default,,0000,0000,0000,,Mas daí, o problema começou\Na surgir lá na Inglaterra, Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:33.69,Default,,0000,0000,0000,,porque os operários têxteis ingleses\Ncomeçaram a fazer as suas reivindicações. Dialogue: 0,0:02:33.69,0:02:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Então, aproveitando uma visita\Nque fiz à Grã-Bretanha, Dialogue: 0,0:02:37.83,0:02:40.68,Default,,0000,0000,0000,,solicitei uma reunião\Ncom os operários têxteis Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:44.16,Default,,0000,0000,0000,,de um condado chamado Lanshire. Dialogue: 0,0:02:44.75,0:02:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Expliquei a nossa situação\Ne lhes fiz uma pergunta: Dialogue: 0,0:02:50.71,0:02:57.61,Default,,0000,0000,0000,,"Quer dizer que vocês querem prosperar,\Ntirando o pedaço de pão da boca Dialogue: 0,0:02:57.61,0:03:01.32,Default,,0000,0000,0000,,dos operários indianos e dos seus filhos?" Dialogue: 0,0:03:02.61,0:03:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Para minha grata surpresa\Ne felicidade, naquele instante, Dialogue: 0,0:03:07.26,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,eles entenderam todo o nosso problema\N Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:14.94,Default,,0000,0000,0000,,e acabaram com as suas reivindicações. Dialogue: 0,0:03:15.56,0:03:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Esse foi um dos dias\Nmais felizes da minha vida. Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:24.63,Default,,0000,0000,0000,,Nessa mesma viagem,\Nquando chegamos a Londres, Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:27.14,Default,,0000,0000,0000,,aconteceram duas coisas\Nmuito curiosas comigo. Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:31.07,Default,,0000,0000,0000,,A primeira foi numa tarde\Nem que estávamos andando Dialogue: 0,0:03:31.07,0:03:35.98,Default,,0000,0000,0000,,numa grande avenida no centro de Londres,\Ne eu me deparei com uma coisa Dialogue: 0,0:03:35.98,0:03:39.38,Default,,0000,0000,0000,,que eu nunca tinha visto na minha vida Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:44.34,Default,,0000,0000,0000,,e que, para os ingleses, de certa maneira,\Ntambém era uma novidade: Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:47.04,Default,,0000,0000,0000,,shopping center. Dialogue: 0,0:03:47.73,0:03:51.70,Default,,0000,0000,0000,,Parei diante de uma vitrine,\Ne, quando um membro da comitiva Dialogue: 0,0:03:51.70,0:03:55.63,Default,,0000,0000,0000,,percebeu que eu havia ficado para trás,\Nvoltou-se e me perguntou: Dialogue: 0,0:03:56.13,0:03:59.97,Default,,0000,0000,0000,,"'Mister' Gandhi, o senhor\Nquer comprar alguma coisa?" Dialogue: 0,0:04:00.70,0:04:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse:\N Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:08.88,Default,,0000,0000,0000,,"Não, estou apenas olhando\Ntudo o que eu não preciso". Dialogue: 0,0:04:12.41,0:04:16.84,Default,,0000,0000,0000,,E, nessa mesma noite, fomos convidados\Npara uma recepção no Palácio de Buckingham Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:21.94,Default,,0000,0000,0000,,e o cerimonial mandou me avisar\Nque eu não poderia ver o Rei George V Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:24.59,Default,,0000,0000,0000,,vestido da maneira\Ncomo normalmente me visto. Dialogue: 0,0:04:25.21,0:04:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Eu teria de usar um smoking. Dialogue: 0,0:04:28.63,0:04:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu tentei argumentar,\N Dialogue: 0,0:04:30.75,0:04:33.75,Default,,0000,0000,0000,,mas eles foram irredutíveis. Dialogue: 0,0:04:33.75,0:04:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que eu fiz? Dialogue: 0,0:04:35.39,0:04:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Peguei um smoking, embrulhei\Ne enviei o pacote para o palácio, Dialogue: 0,0:04:39.59,0:04:43.98,Default,,0000,0000,0000,,já que eles estavam mais preocupados\Ncom a roupa do que com a minha pessoa. Dialogue: 0,0:04:47.62,0:04:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Quase todos nós\Nvivemos um grande equívoco, Dialogue: 0,0:04:52.46,0:04:55.93,Default,,0000,0000,0000,,acreditamos que existe um padrão ético Dialogue: 0,0:04:55.93,0:05:01.04,Default,,0000,0000,0000,,para a conduta pública,\Ne outro padrão ético para conduta privada. Dialogue: 0,0:05:01.43,0:05:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Costumamos aceitar\Ncertos padrões morais inferiores Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:10.59,Default,,0000,0000,0000,,para vermos as coisas funcionarem\Nno mundo real da política e dos negócios. Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:15.40,Default,,0000,0000,0000,,E, parece, este duplo padrão\Nde conduta é conveniente, Dialogue: 0,0:05:15.75,0:05:21.59,Default,,0000,0000,0000,,ele é estimulado pela ideia\Nde que tem que se vencer a qualquer custo, Dialogue: 0,0:05:21.59,0:05:25.55,Default,,0000,0000,0000,,que os resultados são\Nas únicas coisas que interessam. Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Este duplo padrão de conduta\Nestá presente em toda a sociedade. Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:35.33,Default,,0000,0000,0000,,E eu vou pedir licença a vocês para citar\Ndois segmentos da nossa sociedade Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:38.13,Default,,0000,0000,0000,,onde isso fica um pouquinho mais claro: Dialogue: 0,0:05:38.35,0:05:39.59,Default,,0000,0000,0000,,os políticos. Dialogue: 0,0:05:39.81,0:05:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Os políticos nos pedem que os avaliemos\Npelas suas realizações políticas, Dialogue: 0,0:05:47.22,0:05:51.67,Default,,0000,0000,0000,,e nunca pela sua conduta pessoal. Dialogue: 0,0:05:53.30,0:05:58.27,Default,,0000,0000,0000,,E as mulheres e os homens de negócios\Ntambém não querem que sua conduta pessoal Dialogue: 0,0:05:58.27,0:06:01.67,Default,,0000,0000,0000,,seja analisada, mas sim\Nseus resultados pragmáticos, Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:03.94,Default,,0000,0000,0000,,seus resultados financeiros. Dialogue: 0,0:06:04.14,0:06:07.10,Default,,0000,0000,0000,,Porém, elas e eles se esquecem Dialogue: 0,0:06:07.42,0:06:10.52,Default,,0000,0000,0000,,que, além de gestoras\Ne gestores de negócios, Dialogue: 0,0:06:10.52,0:06:15.23,Default,,0000,0000,0000,,elas e eles são gestoras\Ne gestores de pessoas, Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:16.93,Default,,0000,0000,0000,,são líderes. Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:21.40,Default,,0000,0000,0000,,E, quando o exemplo do duplo padrão\Nde conduta parte de uma liderança, Dialogue: 0,0:06:21.40,0:06:26.84,Default,,0000,0000,0000,,então, uma nação, uma organização\Né permeada por ele. Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:31.37,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas que querem\Nalcançar o sucesso rápido Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:34.06,Default,,0000,0000,0000,,aprendem depressa as regras do jogo Dialogue: 0,0:06:34.06,0:06:40.01,Default,,0000,0000,0000,,e muitas delas abandonam seus ideais\Npara alcançar esse sucesso. Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Nós devemos ser a mudança\Nque queremos ver no mundo. Dialogue: 0,0:06:46.55,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez, me perguntaram por que,\Nquando as pessoas brigam, elas gritam. Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu comecei a pensar, e acho\Nque cheguei a uma pequena conclusão. Dialogue: 0,0:06:56.58,0:07:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Quando as pessoas brigam,\Nseus corações começam a se afastar. Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:04.35,Default,,0000,0000,0000,,E, para um coração ouvir outro coração,\N Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:06.49,Default,,0000,0000,0000,,é preciso gritar. Dialogue: 0,0:07:07.13,0:07:10.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se as pessoas vivem harmoniosamente, Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:12.40,Default,,0000,0000,0000,,amorosamente, Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:16.46,Default,,0000,0000,0000,,seus corações estão tão próximos, Dialogue: 0,0:07:16.94,0:07:22.70,Default,,0000,0000,0000,,que basta um sussurro para um coração\Nouvir outro coração. Dialogue: 0,0:07:24.46,0:07:29.37,Default,,0000,0000,0000,,A minha fé me faz vislumbrar\Na humanidade vivendo em paz. Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Mas, para isso acontecer, é preciso\Nque cada pessoa conquiste a paz interna, Dialogue: 0,0:07:36.56,0:07:41.66,Default,,0000,0000,0000,,pois não existe paz externa\Nno mundo sem a paz interna. Dialogue: 0,0:07:42.18,0:07:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Não há caminho para a paz;\Na paz é o caminho. Dialogue: 0,0:07:48.63,0:07:51.24,Default,,0000,0000,0000,,É preciso paz para poder sorrir, Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:55.22,Default,,0000,0000,0000,,é preciso paz para poder sonhar. Dialogue: 0,0:07:56.25,0:07:59.72,Default,,0000,0000,0000,,A paz sem voz não é paz, é medo. Dialogue: 0,0:08:01.79,0:08:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu vivi 78 anos. Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Até os 75, fui preso várias vezes. Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Isso deu um somatório\Nde mais ou menos sete anos. Dialogue: 0,0:08:10.46,0:08:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu era preso pela minha resistência\Nnão violenta a leis injustas, Dialogue: 0,0:08:14.30,0:08:16.84,Default,,0000,0000,0000,,como, por exemplo, a lei do sal. Dialogue: 0,0:08:17.36,0:08:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Os ingleses decretaram uma lei: Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:24.58,Default,,0000,0000,0000,,somente eles poderiam produzir\Ne comercializar o sal. Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:29.64,Default,,0000,0000,0000,,E o sal para nós era fundamental\Npara a conservação dos alimentos. Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:35.29,Default,,0000,0000,0000,,E os ingleses cobravam para eles um preço,\Ne para nós indianos, adicionavam uma taxa. Dialogue: 0,0:08:35.29,0:08:38.71,Default,,0000,0000,0000,,E esse imposto, naquela época,\N Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:42.91,Default,,0000,0000,0000,,era um dos mais extravagantes do mundo Dialogue: 0,0:08:42.91,0:08:47.57,Default,,0000,0000,0000,,e causava um impacto terrível\Nsobre os indianos mais pobres. Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:53.57,Default,,0000,0000,0000,,Vocês imaginem o preço que precisávamos\Npagar para conseguir um quilo de sal. Dialogue: 0,0:08:54.66,0:09:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Eu liderei uma marcha de 386 km\Nem direção ao oceano, Dialogue: 0,0:09:00.48,0:09:02.38,Default,,0000,0000,0000,,e fui seguido por muita gente. Dialogue: 0,0:09:02.38,0:09:03.59,Default,,0000,0000,0000,,E naquela manhã, Dialogue: 0,0:09:03.59,0:09:08.79,Default,,0000,0000,0000,,do dia 6 de abril de 1930,\Nquando chegamos na beira do mar, Dialogue: 0,0:09:08.79,0:09:12.59,Default,,0000,0000,0000,,numa vila chamada Dandi, Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:15.59,Default,,0000,0000,0000,,quando o Sol surgia por detrás\Nda linha do horizonte, Dialogue: 0,0:09:15.59,0:09:20.61,Default,,0000,0000,0000,,havia 12 mil pessoas\Nparticipando dessa marcha. Dialogue: 0,0:09:20.61,0:09:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Abaixei-me, apanhei um torrão de lama\Nque continha um pouquinho de sal, Dialogue: 0,0:09:25.65,0:09:30.02,Default,,0000,0000,0000,,com todo o carinho que um torrão\Nde lama merece ser tratado, Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:34.26,Default,,0000,0000,0000,,os mares, os rios, as florestas,\N Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:37.16,Default,,0000,0000,0000,,os bichos, os seres humanos Dialogue: 0,0:09:37.16,0:09:39.54,Default,,0000,0000,0000,,merecem ser tratados e disse: Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:45.17,Default,,0000,0000,0000,,"Nós precisamos deste sal,\Ncomo precisamos do ar e da água. Dialogue: 0,0:09:45.52,0:09:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Este sal vem do Oceano Índico,\Nentão pertence à Índia, Dialogue: 0,0:09:49.67,0:09:54.42,Default,,0000,0000,0000,,e, a partir de agora,\Nqualquer indiano pode e deve Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:57.86,Default,,0000,0000,0000,,produzir e comercializar o sal". Dialogue: 0,0:10:00.20,0:10:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Este foi um dos primeiros atos\Nde desobediência civil. Dialogue: 0,0:10:08.78,0:10:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Na manhã seguinte, recebi no ashram\Na visita de um professor de história, Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:16.12,Default,,0000,0000,0000,,que me perguntou\Nse eu acreditava sinceramente Dialogue: 0,0:10:16.12,0:10:18.33,Default,,0000,0000,0000,,que somente através da não violência,\N Dialogue: 0,0:10:18.33,0:10:20.13,Default,,0000,0000,0000,,ou da desobediência civil Dialogue: 0,0:10:20.13,0:10:23.04,Default,,0000,0000,0000,,eu iria conseguir libertar\Na Índia da Inglaterra. Dialogue: 0,0:10:23.05,0:10:25.18,Default,,0000,0000,0000,,E, então, eu lhe respondi: Dialogue: 0,0:10:26.63,0:10:29.78,Default,,0000,0000,0000,,"O senhor é professor de história.\N Dialogue: 0,0:10:29.98,0:10:33.38,Default,,0000,0000,0000,,O senhor conta a história. Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu faço a história". Dialogue: 0,0:10:41.20,0:10:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Meu filho mais velho morava\Na 40 km da cidade mais próxima, Dialogue: 0,0:10:45.67,0:10:48.02,Default,,0000,0000,0000,,e, no dia em que foi levar\Nseu carro pra revisão, Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:49.59,Default,,0000,0000,0000,,convidou meu neto para ir junto. Dialogue: 0,0:10:49.59,0:10:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Chegando à cidade, disse ao meu neto: Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:54.61,Default,,0000,0000,0000,,"Por gentileza, me deixe no escritório\Ndo nosso advogado, Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:58.80,Default,,0000,0000,0000,,leve o carro até a oficina\Ne venha me buscar às 16h". Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Meu neto deixou o carro na oficina e,\Ncomo tinha um tempinho, entrou no cinema. Dialogue: 0,0:11:04.09,0:11:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Gostou tanto do filme,\Nque viu duas sessões seguidas. Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Quando foi buscar meu filho, já eram 17h. Dialogue: 0,0:11:13.26,0:11:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Logo ao chegar, ele disse: Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:20.100,Default,,0000,0000,0000,,"Pai, atrasei-me porque o dono da oficina\Nsó me entregou o carro agora". Dialogue: 0,0:11:21.70,0:11:23.68,Default,,0000,0000,0000,,Então, meu filho respondeu: Dialogue: 0,0:11:23.97,0:11:30.12,Default,,0000,0000,0000,,"Eu já tinha ligado para a oficina,\No carro estava pronto desde as 14h. Dialogue: 0,0:11:30.60,0:11:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Nós vamos fazer o seguinte, meu filho:\Nvocê volta para casa dirigindo o carro, Dialogue: 0,0:11:36.60,0:11:43.63,Default,,0000,0000,0000,,e eu vou voltar caminhando esses 40 km\Npara poder refletir no caminho Dialogue: 0,0:11:44.20,0:11:48.68,Default,,0000,0000,0000,,onde foi que eu errei na sua educação". Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:56.87,Default,,0000,0000,0000,,Em 1944, eu e minha esposa\Nestávamos presos. Dialogue: 0,0:11:57.18,0:12:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, minha esposa\Nficava livre e eu ficava preso. Dialogue: 0,0:12:00.89,0:12:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Numa época dessas, em que ela\Nestava em liberdade e eu, encarcerado, Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:08.07,Default,,0000,0000,0000,,eu recebi uma carta dela,\Nque vou ler para vocês. Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:16.24,Default,,0000,0000,0000,,"Agradeço-lhe por haver tido o privilégio\Nde ter sido sua colaboradora Dialogue: 0,0:12:16.60,0:12:18.29,Default,,0000,0000,0000,,e companheira na vida. Dialogue: 0,0:12:19.11,0:12:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Agradeço-lhe pelo mais perfeito\Ncasamento neste mundo, Dialogue: 0,0:12:24.58,0:12:28.29,Default,,0000,0000,0000,,baseado no "brahmacharya", autodomínio. Dialogue: 0,0:12:29.43,0:12:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Agradeço-lhe por me haver considerado\Nsua igual no labor de toda a sua vida Dialogue: 0,0:12:36.03,0:12:37.67,Default,,0000,0000,0000,,em prol da Índia. Dialogue: 0,0:12:38.21,0:12:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Agradeço-lhe por não ser você\Num desses maridos que vivem o seu tempo Dialogue: 0,0:12:44.12,0:12:47.81,Default,,0000,0000,0000,,em jogos, corridas de cavalos,\N Dialogue: 0,0:12:48.45,0:12:51.75,Default,,0000,0000,0000,,mulheres, bebedeiras, Dialogue: 0,0:12:51.75,0:12:56.27,Default,,0000,0000,0000,,cansando-se de suas esposas e seus filhos,\N Dialogue: 0,0:12:56.31,0:13:01.26,Default,,0000,0000,0000,,como um menino logo se cansa\Ndos seus brinquedos infantis. Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Que gratidão eu sinto por não ser você\Num desses maridos que passam o tempo Dialogue: 0,0:13:08.50,0:13:11.74,Default,,0000,0000,0000,,a se enriquecerem com a exploração\Ndo trabalho alheio. Dialogue: 0,0:13:12.12,0:13:19.26,Default,,0000,0000,0000,,E que agradecida estou por você haver\Ncolocado Deus e a pátria acima do suborno Dialogue: 0,0:13:19.26,0:13:26.28,Default,,0000,0000,0000,,e ter tido a coragem de suas convicções,\Nfé completa e implícita em Deus. Dialogue: 0,0:13:26.100,0:13:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Agradeço por me ter tolerado\Ne as minhas deficiências na juventude, Dialogue: 0,0:13:31.76,0:13:36.86,Default,,0000,0000,0000,,quando eu resmungava contra a mudança\Nque você trouxe ao nosso modo de vida, Dialogue: 0,0:13:37.33,0:13:41.95,Default,,0000,0000,0000,,do muito para o pouco. Kasturba." Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Naquele final de tarde, Dialogue: 0,0:13:53.48,0:13:56.80,Default,,0000,0000,0000,,quando terminei de ler esta carta,\Nlá no fundo da minha cela, Dialogue: 0,0:13:56.80,0:13:58.63,Default,,0000,0000,0000,,eu comecei a refletir. Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Chamar a mulher de sexo frágil\Né uma injustiça, uma calúnia Dialogue: 0,0:14:05.87,0:14:09.10,Default,,0000,0000,0000,,de nós, homens, para com as mulheres. Dialogue: 0,0:14:10.67,0:14:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Porque o amor cura, o amor une, Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:18.83,Default,,0000,0000,0000,,o amor nutre, o amor pulsa, Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:24.90,Default,,0000,0000,0000,,o amor educa, o amor encoraja,\No amor movimenta, o amor faz nascer, Dialogue: 0,0:14:24.90,0:14:28.31,Default,,0000,0000,0000,,o amor entusiasma, o amor alivia,\N Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:32.09,Default,,0000,0000,0000,,o amor motiva, o amor mobiliza, Dialogue: 0,0:14:32.09,0:14:35.65,Default,,0000,0000,0000,,o amor possibilita a vida. Dialogue: 0,0:14:36.22,0:14:41.44,Default,,0000,0000,0000,,E quero convidá-la, amiga,\Na ser um exemplo para as futuras gerações. Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:45.86,Default,,0000,0000,0000,,E quero convidá-lo, amigo,\Na deixar sua marca impressa, Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:51.25,Default,,0000,0000,0000,,sua assinatura gravada nos corações\Nhumanos, ao ponto de ser lembrado, Dialogue: 0,0:14:51.25,0:14:54.68,Default,,0000,0000,0000,,por muitas vidas depois, Dialogue: 0,0:14:54.68,0:15:00.24,Default,,0000,0000,0000,,como um semeador\Nde prosperidade e paz interior. Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu agora me despeço de vocês,\N Dialogue: 0,0:15:07.76,0:15:11.08,Default,,0000,0000,0000,,mas parto com meu coração alegre, em paz, Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:13.63,Default,,0000,0000,0000,,pois acredito nas suas intenções. Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:15.93,Default,,0000,0000,0000,,E que cada palavra sua, Elena, Dialogue: 0,0:15:15.93,0:15:17.56,Default,,0000,0000,0000,,cada gesto seu Dialogue: 0,0:15:17.56,0:15:21.37,Default,,0000,0000,0000,,possa continuar tocando a alma de todos, Dialogue: 0,0:15:21.37,0:15:23.100,Default,,0000,0000,0000,,curando, unindo, Dialogue: 0,0:15:23.100,0:15:26.60,Default,,0000,0000,0000,,nutrindo, educando, Dialogue: 0,0:15:26.60,0:15:30.66,Default,,0000,0000,0000,,encorajando, aliviando, motivando,\N Dialogue: 0,0:15:30.66,0:15:35.46,Default,,0000,0000,0000,,mobilizando, possibilitando a vida. Dialogue: 0,0:15:37.64,0:15:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Namastê. Dialogue: 0,0:15:39.54,0:15:41.74,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:15:44.36,0:15:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado.