0:00:00.000,0:00:05.004 Sous-titres par @ Palabrsky - traduction par @Crapsy 0:00:48.066,0:00:50.092 Ouvrez bien grand les mirettes et les esgourdes[br]chers Zwners, c'est l'heure du PwnZwn de midi 0:00:50.092,0:00:53.081 Avec Brunchables, les céréales Brunch Crunch . 0:00:53.081,0:00:57.005 Que ce soit pour le petit déjeuner ou le déjeuner, grignoter un [br]tas de Brunch Crunch ! 0:00:57.005,0:00:59.010 Brunch Crunch :[br]Punchez votre brunch ! 0:00:59.010,0:01:02.071 Notre dernière actualité crunch, [br]quand le prodige One-Shot de la VGHS, BrianD 0:01:02.071,0:01:06.066 vit ses rêves brunchisés lors 0:01:06.066,0:01:09.073 de la mêlée d'hier avec The Law. 0:01:09.073,0:01:15.030 Revoyons les images de notre ami en situation[br]"explosive" avec sa camarade Jenny Matrix 0:01:30.033,0:01:36.083 Brian regarde, Ki a inventé un pizza-brunch.[br]Elle l'a appelé, tiens-toi-bien, "une quiche". 0:01:36.083,0:01:39.016 Je te l'ai déjà dit,[br]c'est juste une coïncidence ! 0:01:39.016,0:01:41.043 C'est-elle pas incroyable, mec? 0:01:41.043,0:01:46.050 Vous allez bien ensemble.[br]Vous ne vous trahirez jamais. 0:01:46.050,0:01:51.056 Oh, mec, je crains ![br]T'est toujours sous le choc de ce truc avec Jenny Matrix ? 0:01:51.056,0:01:54.032 Nah, je m'en fou. 0:01:54.034,0:01:58.046 J'aime mieux çà, mec. C'est un nouveau jour.[br]Carpe Diem. 0:02:00.040,0:02:02.063 Carpe Diem. 0:02:03.066,0:02:05.068 Carpe Diem. 0:02:09.046,0:02:11.021 Allons en classe ! 0:02:17.035,0:02:21.054 Cette dernière partie nous a refroidis Shotbot,[br]Mais une chose est sûre 0:02:21.054,0:02:27.087 Peu importe ce qui arrivera, les chances pour que[br]BrianD passe l'épreuve JV disparaissent, lentement. 0:02:27.087,0:02:31.086 C'était Scott Slanders.[br]Complètement bourr ... 0:02:48.023,0:02:52.014 Ki, c'est..... bien un combo [br]de plus de 4000 coups ? 0:02:57.044,0:03:00.019 J'ai aidé mes parents a concevoir ce jeu. 0:03:00.076,0:03:01.081 Jouons à nouveau. 0:03:01.081,0:03:04.030 Non non non ! J'en ai.... J'en ai assez. 0:03:04.030,0:03:07.084 C'est échec fait de moi le BrainD. 0:03:10.072,0:03:12.093 Jouons à nouveau. 0:03:16.003,0:03:23.024 Brian D ? Plutôt Brian Z. [br]Comme la dernière lettre de l'alphabet. Ooo yeah! 0:03:23.024,0:03:25.060 Ne l'écoute pas, mec ! 0:03:25.060,0:03:29.052 Ted, s'il te plaît, [br]je ne sais même pas .. ce que ça signifie. 0:03:29.052,0:03:34.023 Eh bien Z est la dern ... tu sais, je n'ai même pas envie[br]d'expliquer la blague débile 'un woaaah ... 0:03:39.067,0:03:43.018 Ted? Ted! 0:03:43.018,0:03:44.046 Qu'est-ce qu'il c'est passé ? 0:03:44.046,0:03:46.096 Tu vas bien? [br]Tu as perdu connaissance environ 27 minutes ! 0:03:46.096,0:03:50.033 Je vais bien. C'est juste que ... 0:03:50.033,0:03:52.066 Tu les as vues, hein Theodore ? 0:03:52.067,0:03:54.086 Salut Drift King. 0:03:54.086,0:03:57.016 Les visions. A quoi elles sont du ? 0:03:57.016,0:04:02.031 Simplement un effet secondaire [br]de la fièvre ... de la conduite ! 0:04:02.031,0:04:05.040 Tu l'as dans le sang Ted ![br]Tu ne peut pas échapper à ça maintenant ! 0:04:05.040,0:04:11.031 Range cette stupide guitar en plastic,[br]et saisis le volant de ton destin ! 0:04:11.031,0:04:14.056 Laisse tomber DK. [br]Je ne mange pas de ce pain-là. 0:04:14.056,0:04:16.098 Je m'inscris aux jeux de rythme et [br]Il n'y a rien que tu puisse faire pour m'arrêter! 0:04:16.098,0:04:22.007 Nom d'un chien ! Pourquoi veut-tu[br]BrianD-iser ton avenir avec ce sport désuet ? 0:04:22.007,0:04:24.061 Regardez-moi dans les yeux. 0:04:24.061,0:04:32.012 Et dis-moi que les Hammer-on et les Pull-Off peuvent rivaliser[br]avec la pression gravitationnelle d'un tête-à-queue A+J. 0:04:33.006,0:04:37.092 Le frisson du moteur grondant quand[br]tu passe la ligne d'arriver à tout allure. 0:04:37.092,0:04:43.045 Le bond dans ta poitrine, [br]quand tu entend ces trois mots magiques: 0:04:43.045,0:04:48.041 NOUVEAU-MEILLEURE-TEMPS. 0:04:51.033,0:04:54.030 Bien... cours, je doit aller en cours.[br]Class de yoga, allons-y ! 0:04:54.030,0:04:57.011 C'est le jeudi. [br]Peu m'importe. Allons-y. 0:04:57.013,0:04:59.094 Okay! 0:04:59.094,0:05:05.016 Ted, même un homme aussi rapide que toi [br]ne peut fuir sa destinée indéfiniment. 0:05:07.033,0:05:09.058 Hey mon pote, regarde, [br]je t'ai pris ... euh. 0:05:09.058,0:05:15.027 Ah, merci vassal de ted. Bien que, la prochaine fois,[br]je préférais, des oignons crémeux au sel. 0:05:15.027,0:05:17.090 Qui est-tu ? 0:05:44.051,0:05:46.097 Salut champion. Sa va comme tu veux ? 0:05:46.097,0:05:50.056 Bien, bien, ouais vraiment super. 0:05:50.056,0:05:54.061 Ouais, ce n'est rien comparé à notre ancienne école,[br]les anciens gars savaient vraiment comment bizuter. 0:05:54.061,0:05:59.071 Vraiment? Eh bien, je suppose que nous [br]devrions passer au niveau supérieur alors ! 0:05:59.071,0:06:03.037 JK, je ne fais que te taquiner, mec! 0:06:04.091,0:06:07.020 Alors... tu vas bien ? 0:06:07.020,0:06:12.066 Bon ? Oui, non, [br]je vais bien, c'est vraiment super ! 0:06:12.066,0:06:16.018 Tu est super, je suis super, tu est avec The Law, [br]c'est très bien, soit dit en passant. 0:06:16.018,0:06:22.042 Je suis tout seul, c'est super ! 0:06:22.047,0:06:28.066 Bon. Je dois aller préparer une partie mais ... [br]Je suis contente que tu ... 0:06:28.066,0:06:31.014 ... aille bien ! 0:06:33.073,0:06:36.071 Je te rattrape plus tard bébé. 0:06:38.086,0:06:40.019 Je suis vraiment dés .. 0:06:44.016,0:06:47.039 Brian D! Dans mon bureau, maintenant! 0:06:52.010,0:06:55.074 L'école a prit un risque avec vous BrianD. 0:06:55.074,0:07:00.047 Vous nous avez laissez tombé.[br]Asseyez-vous, petit. 0:07:02.020,0:07:08.026 Monsieur. Monsieur, je sais que j'ai foiré à la mêlée,[br]Mais j'ai compris qu'avec un peu de confiance ... 0:07:08.027,0:07:12.004 Les épreuves de VGHS sont[br]retransmises dans le monde. 0:07:12.004,0:07:14.029 Et tu est à un point de l'expulsion. 0:07:14.029,0:07:16.098 L'administration n'aime pas çà. 0:07:18.070,0:07:20.061 Où voulez-vous en venir ? 0:07:20.061,0:07:23.012 Tu es à l'agonie. 0:07:23.012,0:07:26.053 Nous ne voulons pas de petits BrianD[br]ternissant notre réputation. 0:07:26.053,0:07:31.085 C'est la raison pour laquelle nous te demandons[br]de sauter pas toi-même du train en marche. 0:07:34.001,0:07:39.089 On te demande de - délicieux, ce café ![br]On te demande ... 0:07:39.092,0:07:42.022 ... de quitter VGHS. 0:07:52.065,0:07:54.074 Hey ! renvoie la ball flottante ! 0:08:25.090,0:08:27.088 Dure journée, Brian ? 0:08:28.071,0:08:31.077 Oh salut, Games ![br]Qu'est ce que tu veux ? 0:08:31.077,0:08:34.091 Juste savoir si tu as perdu ceci. 0:08:34.091,0:08:36.087 Comment t'as eu ça ? 0:08:36.090,0:08:38.060 Et bien, c'est une histoire amusante. 0:08:38.061,0:08:43.072 Je te l'ai dit. Essaye Games.[br]J'aime prendre les choses en main. 0:08:43.072,0:08:46.004 C'est mon jeu préféré! 0:08:46.004,0:08:50.044 Non bébé. C'est notre jeu préféré. 0:08:55.042,0:08:57.039 Super. Bien, profite du jeu. 0:08:57.039,0:09:00.076 T'inquiète. Mais pas autant que Jenny[br]profitera de tes petits : 0:09:00.076,0:09:06.026 "Oh, je t'aime, mais je n'ai[br]pas les couilles de te le dire !" 0:09:06.026,0:09:09.010 "Je te veux dans ma ligne de mire". 0:09:10.082,0:09:12.030 Tu te fous de moi ? 0:09:12.030,0:09:13.015 Cet endroit est ridicule! 0:09:13.015,0:09:18.047 C'est mon heure sous les projecteurs, Brian.[br]Et tu es sure mon chemin ! 0:09:18.047,0:09:19.096 C'est l'heure du jeu. 0:09:19.096,0:09:27.046 Wow ! C'est l'heure du jeu! C'est mignon.[br]Tu t'es trouvé un bout de cerveau. J'aime beaucoup 0:09:27.052,0:09:30.033 Tu sais quoi Games?[br]Tu veux les projecteurs ? 0:09:30.033,0:09:33.017 Tu peux les avoir ![br]Mais d'abord, voilà ce qu'on va faire. 0:09:33.017,0:09:36.007 Je vais te faire mordre la poussière,[br]t'exposer la tronche. 0:09:36.007,0:09:41.058 Je vais te faire pleurer devant tes [br]deux amis...stupides dont je ne connais[br]même pas les noms. 0:09:41.059,0:09:45.067 Tu vois Games, je suis à un point [br]de l'expulsion. 0:09:46.091,0:09:49.087 Et je vais utiliser ce point avec[br]les trois noobs que vous êtes. 0:09:49.087,0:09:52.073 Je m'attendais à ce que tu dises ça. 0:09:55.064,0:09:59.001 Fusils d'assaut ?[br]Ohhh, Essayons plutôt au SMG. 0:09:59.001,0:10:01.014 Tes funerailles.[br]En 3 manches ? 0:10:01.014,0:10:03.055 Le premier à cinq![br]Le jeu commence. 0:10:44.030,0:10:46.042 Regardes ça! 0:11:01.093,0:11:04.042 Je te détruis! 0:11:19.077,0:11:22.083 Qu'est-ce que tu fais là?[br]Je sauve ton cul. 0:11:27.028,0:11:32.046 Ouais, et bien, c'est un peu tard. 0:11:45.013,0:11:49.017 Merde Brian, qu'est ce que tu fiches ? 0:11:49.017,0:11:50.057 Je quitte de mon plein gré. 0:11:50.057,0:11:55.049 Ouais, ben je te remets en place. Tu sais quoi ?[br]Tu voulais être un pro et t'as tout foiré. 0:11:55.049,0:11:58.013 Alors tu peux me le reprocher, le reprocher [br]à toute cette putain d'école. 0:11:58.013,0:12:04.099 Mais ici, maintenant,[br]tout dépend de toi. 0:12:11.042,0:12:13.028 Allons dansé. 0:13:23.042,0:13:28.080 Mais...mais, c'était le Games'time ! 0:13:28.080,0:13:33.049 Ce n'est pas finit, BrianD.[br]Les gars on se barre. 0:13:39.070,0:13:42.003 Merci pour ton aide. 0:13:42.003,0:13:48.098 Ouais, de rien. Tu devrais jouer comme[br]ça plus souvent. 0:13:52.078,0:13:56.057 A demain pour les inscriptions. 0:13:56.057,0:14:01.048 Tu peux dire adieu à tes meilleurs score ! 0:14:01.049,0:14:05.022 Ouais, bonne chance pour ça,[br]Capitaine. 0:14:06.098,0:14:09.046 "Hey jenny, merci de m'avoir[br]donné ma chance. 0:14:09.046,0:14:15.053 Et aussi cool que tu sois, tu vas devoir t’entraîner[br]sur des chansons 5 étoiles si tu veux me battre. Brian."