1 00:00:01,134 --> 00:00:05,793 Ovo je slika iz 16.stoljeća, Lucas Cranacha starijeg. 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,926 Prikazuje poznatu Fontanu mladosti. 3 00:00:09,308 --> 00:00:15,034 Ako popijete vodu iz nje ili se okupate u njoj,dobit ćete zdravlje i mladost. 4 00:00:15,857 --> 00:00:21,406 Svaka kultura, svaka civilizacija je sanjala o pronalasku vječne mladosti. 5 00:00:22,044 --> 00:00:26,796 Postojali su ljudi, poput Aleksandra Velikog ili Ponce De Leona, istraživača, 6 00:00:26,820 --> 00:00:30,251 koji su proveli većinu svog života u potrazi za Fontanom mladosti. 7 00:00:30,726 --> 00:00:31,894 Nisu ju pronašli. 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,050 Ali što ako ima nešto u tome? 9 00:00:36,074 --> 00:00:38,773 Što ako ima nešto u Fontani mladosti? 10 00:00:39,284 --> 00:00:44,462 Podijelit ću apsolutno nevjerojatan razvoj u istraživanju starenja 11 00:00:44,486 --> 00:00:48,096 koji bi mogao revolucionirati način na koji mislimo o starenju 12 00:00:48,120 --> 00:00:51,322 i način na koji bismo u budućnosti mogli tretirati bolesti povezane sa starenjem. 13 00:00:52,145 --> 00:00:54,654 Počelo je s eksperimentima koji su pokazali, 14 00:00:54,678 --> 00:00:57,972 u nedavnim studijama o starenju, 15 00:00:57,996 --> 00:01:03,997 da se životinje-- stari miševi-- koji dijele zalihu krvi s mladim miševima 16 00:01:04,021 --> 00:01:05,625 mogu pomladiti. 17 00:01:06,148 --> 00:01:10,757 To je slično onome što možete vidjeti kod ljudi, kod sijamskih blizanaca, 18 00:01:10,781 --> 00:01:12,869 znam da to zvuči pomalo jezivo. 19 00:01:13,338 --> 00:01:19,285 Ali ono što je Tom Rando, istraživač matičnih stanica, izvijestio 2007. 20 00:01:19,309 --> 00:01:22,809 je da stari mišić miša može biti pomlađen, 21 00:01:22,833 --> 00:01:27,462 ako se izloži mladoj krvi zajedničkim optokom. 22 00:01:27,903 --> 00:01:32,546 Ovo je ponovno izvela Amy Wagers na Harvardu, par godina poslije 23 00:01:32,570 --> 00:01:37,165 te su i drugi pokazali slične učinke pomlađivanja 24 00:01:37,189 --> 00:01:39,975 gušterače, jetre i srca. 25 00:01:40,974 --> 00:01:45,071 Ali ono što mene najviše uzbuđuje, još neke laboratorije također, 26 00:01:45,095 --> 00:01:47,514 je da se ovo može primijeniti čak i na mozak. 27 00:01:48,715 --> 00:01:54,046 Dakle, ono što smo otkrili je da stari miš izložen mladom okolišu, 28 00:01:54,070 --> 00:01:57,083 u ovom modelu zvanom parabioza, 29 00:01:57,107 --> 00:01:58,899 pokazuje mlađi mozak-- 30 00:01:58,923 --> 00:02:01,105 i mozak koji bolje funkcionira. 31 00:02:01,966 --> 00:02:03,556 I ponavljam: 32 00:02:03,580 --> 00:02:09,793 stari miš koji dobiva mladu krv zajedničkom cirkulacijom 33 00:02:09,817 --> 00:02:12,801 izgleda mlađe i mozak mu funkcionira mlađe. 34 00:02:13,998 --> 00:02:15,530 Dok starimo-- 35 00:02:15,554 --> 00:02:18,226 možemo gledati različite aspekte ljudske kognicije, 36 00:02:18,250 --> 00:02:20,003 i možete vidjeti na ovom slajdu, 37 00:02:20,027 --> 00:02:23,410 možemo vidjeti razumijevanje, verbalne sposobnosti i tako dalje. 38 00:02:23,899 --> 00:02:29,178 I do negdje 50. ili 60.godine ove su funkcije netaknute 39 00:02:29,202 --> 00:02:33,684 i dok gledam u mladu publiku u ovoj prostoriji, mi smo svi još uvijek u redu. 40 00:02:33,708 --> 00:02:34,716 (Smijeh) 41 00:02:34,740 --> 00:02:38,547 Ali zastrašujuće je vidjeti kako sve te krivulje padaju. 42 00:02:38,571 --> 00:02:40,160 I kako starimo, 43 00:02:40,184 --> 00:02:44,235 bolesti poput Alzheimera i drugih se mogu razviti. 44 00:02:45,004 --> 00:02:48,575 Znamo da s godinama veze između neurona-- 45 00:02:48,599 --> 00:02:53,250 način na koji neuroni komuniciraju, sinapse-- počinju propadati; 46 00:02:53,274 --> 00:02:56,580 neuroni odumiru, mozak odumire, 47 00:02:56,604 --> 00:03:00,596 povećana je podložnost tim neurodegenerativnim bolestima. 48 00:03:01,573 --> 00:03:06,482 Veliki problem koji imamo -- pokušati razumjeti kako to doista funkcionira 49 00:03:06,506 --> 00:03:09,102 na molekularnoj, mehaničkoj razini -- 50 00:03:09,126 --> 00:03:13,176 je da ne možemo detaljno proučavati mozak u živučim ljudima. 51 00:03:14,033 --> 00:03:17,019 Možemo vršiti kognitivne testove, možemo oslikavati mozak-- 52 00:03:17,043 --> 00:03:19,739 razna sofisticirana testiranja. 53 00:03:19,763 --> 00:03:23,381 Ali obično moramo čekati da osoba umre 54 00:03:23,405 --> 00:03:28,499 da dobijemo mozak i uvid u to kako se stvarno promijenio s godinama ili u bolesti. 55 00:03:28,888 --> 00:03:31,952 To rade neuropatolozi, na primjer. 56 00:03:32,333 --> 00:03:38,000 Kako bi bilo da zamislimo mozak kao dio većeg organizma. 57 00:03:38,024 --> 00:03:40,501 Bismo li mogli razumjeti više 58 00:03:40,525 --> 00:03:43,454 o tome što se događa u mozgu na molekularnoj razini, 59 00:03:43,478 --> 00:03:47,064 kada bismo gledali mozak kao dio cijelog tijela? 60 00:03:47,088 --> 00:03:51,965 Dakle, ako tijelo stari ili se razboli, utječe li to na mozak? 61 00:03:51,989 --> 00:03:56,412 I obrnuto: ako mozak stari, utječe li to na ostatak tijela? 62 00:03:57,050 --> 00:04:00,541 A ono što povezuje sva različita tkiva u tijelu 63 00:04:00,565 --> 00:04:01,715 je krv. 64 00:04:02,366 --> 00:04:08,191 Krv je tkivo koje, ne samo da prenosi stanice koje nose kisik, na primjer, 65 00:04:08,215 --> 00:04:09,456 crvene krvne stanice, 66 00:04:09,480 --> 00:04:11,680 ili koje se bore sa zaraznim bolestima, 67 00:04:11,704 --> 00:04:15,975 nego i prenosi glasničke molekule, 68 00:04:15,999 --> 00:04:19,911 faktore slične hormonima koji prenose informacije 69 00:04:19,935 --> 00:04:24,068 iz jedne stanice u drugu, iz jednog tkiva u drugo, 70 00:04:24,092 --> 00:04:25,549 uključujući i mozak. 71 00:04:25,573 --> 00:04:30,711 Dakle, ako pogledamo kako se krv mijenja u bolesti ili s godinama 72 00:04:30,735 --> 00:04:33,098 možemo li naučiti nešto o mozgu? 73 00:04:33,651 --> 00:04:38,487 Znamo da se, dok starimo,naša krv također mijenja, 74 00:04:38,511 --> 00:04:41,470 tako da se ti faktori slični hormonima mijenjaju dok starimo. 75 00:04:41,494 --> 00:04:45,693 I većinom, faktori za koje znamo da su potrebni 76 00:04:45,717 --> 00:04:49,138 za razvoj tkiva, za održavanje tkiva- 77 00:04:49,162 --> 00:04:52,039 njihov broj se smanjuje kako starimo, 78 00:04:52,063 --> 00:04:56,766 dok se broj faktora uključenih u popravke, kod ozljede ili upale-- 79 00:04:56,790 --> 00:04:58,740 povećava kako starimo. 80 00:04:58,764 --> 00:05:03,806 Dakle, možemo reći da postoji neravnoteža tih dobrih i loših faktora. 81 00:05:04,988 --> 00:05:07,981 I da vam zornije prikažem što možda možemo napraviti s tim, 82 00:05:08,005 --> 00:05:10,657 želim vas provesti kroz eksperiment koji smo proveli. 83 00:05:10,681 --> 00:05:14,330 Imali smo gotovo 300 uzoraka krvi iz zdravih ljudskih bića, 84 00:05:14,354 --> 00:05:16,871 između 20. i 89. godine, 85 00:05:16,895 --> 00:05:20,790 i izmijerili smo preko 100 ovih komunikacijskih faktora, 86 00:05:20,814 --> 00:05:24,908 ovih proteina sličnih hormonima koji prenose informacije među tkivima. 87 00:05:25,266 --> 00:05:26,942 I ono što smo prvo primijetili 88 00:05:26,966 --> 00:05:29,783 je da se između najmlađe i najstarije grupe 89 00:05:29,807 --> 00:05:33,104 oko polovica faktora značajno promijenila. 90 00:05:33,128 --> 00:05:36,263 Dakle, naše tijelo živi u veoma drukčijem okolišu dok starimo, 91 00:05:36,287 --> 00:05:38,038 kada uzmemo u obzir te faktore. 92 00:05:38,062 --> 00:05:41,558 I koristeći statističke i bioinformatičke programe, 93 00:05:41,582 --> 00:05:46,276 mogli smo pokušati otkriti te faktore koji nabolje predviđaju dob-- 94 00:05:46,300 --> 00:05:49,943 na neki način, unatrag zbrojimo relativnu dob osobe. 95 00:05:50,337 --> 00:05:53,193 I kako to izgleda prikazano je grafom. 96 00:05:53,618 --> 00:05:58,987 Dakle, na jednoj osi vidite stvarnu dob koju je odoba doživjela, 97 00:05:59,011 --> 00:06:00,316 kronološku dob. 98 00:06:00,340 --> 00:06:02,062 Dakle, koliko su živjeli. 99 00:06:02,086 --> 00:06:04,794 I onda izdvojimo ove gornje faktore koje sam vam pokazao 100 00:06:04,818 --> 00:06:09,662 i izračunamo relativnu dob, biološku dob. 101 00:06:10,708 --> 00:06:14,342 I ono što zamjećujete je da postoji dosta dobra korelacija, 102 00:06:14,366 --> 00:06:17,681 tako da možemo predvidjeti relativnu dob osobe. 103 00:06:17,705 --> 00:06:21,620 Ali ono što je doista uzbudljivo su, iznimke, 104 00:06:21,644 --> 00:06:23,448 kao što su često i u životu. 105 00:06:23,922 --> 00:06:28,490 Ovdje možete vidjeti, osoba koju sam naglasio zelenom točkom, 106 00:06:28,514 --> 00:06:31,110 ima oko 70 godina, 107 00:06:31,134 --> 00:06:36,140 ali izgleda da joj je biološka dob, ako je ono što činimo stvarno istinito, 108 00:06:36,164 --> 00:06:38,207 samo 45 godina. 109 00:06:38,231 --> 00:06:41,715 Je li ovo osoba koja zapravo izgleda puno mlađe od svojih godina? 110 00:06:42,183 --> 00:06:46,699 Ali još važnije: hoće li ova osoba, koja možda ima smanjen rizik 111 00:06:46,723 --> 00:06:50,047 razvitka bolesti vezane uz starenje i proživjeti dug život- 112 00:06:50,071 --> 00:06:51,566 živjeti 100 ili više godina? 113 00:06:52,402 --> 00:06:56,963 S druge strane, ova osoba, naglašena crvenom točkom, 114 00:06:56,987 --> 00:07:01,893 nema ni 40 godina, ali biološka dob joj je 65. 115 00:07:01,917 --> 00:07:06,315 Je li ovo osoba povećanog rizika za razvoj bolesti vezane uz starenje? 116 00:07:06,339 --> 00:07:09,995 U našem laboratoriju pokušavamo bolje razumjeti ove faktore, 117 00:07:10,019 --> 00:07:12,257 i mnoge druge grupe pokušavaju razumjeti, 118 00:07:12,281 --> 00:07:14,357 koji su stvarni faktori starenja 119 00:07:14,381 --> 00:07:19,354 i možemo li nešto naučiti o njima da bismo predvidjeli bolesti starenja? 120 00:07:20,281 --> 00:07:24,343 Ono što sam vam do sada pokazao je jednostavno u korelaciji, je li tako? 121 00:07:24,367 --> 00:07:28,398 Možete reći: "Pa, ovi se faktori mijenjaju s godinama", 122 00:07:28,422 --> 00:07:32,077 ali ne znate zapravo imaju li veze sa starenjem. 123 00:07:33,031 --> 00:07:36,079 Ono što ču vam sada pokazati je izvanredno 124 00:07:36,103 --> 00:07:41,174 i predlaže da ovi faktori zapravo mogu modulirati starost tkiva. 125 00:07:41,845 --> 00:07:45,143 I tada se vraćamo ovom modelu zvanom parabioza. 126 00:07:45,167 --> 00:07:47,707 Dakle, parabioza se vrši na miševima, 127 00:07:47,731 --> 00:07:52,643 tako da dva miša kirurški povežu 128 00:07:52,667 --> 00:07:55,000 i to dovodi do dijeljenja krvnog sustava, 129 00:07:55,024 --> 00:07:59,811 sad se možemo pitati: " Kako mlada krv utječe na 130 00:07:59,835 --> 00:08:01,573 stari mozak koji joj je izložen?" 131 00:08:02,144 --> 00:08:04,348 Za ovaj pokus koristimo mlade miševe, 132 00:08:04,372 --> 00:08:07,825 koji se jednaki 20-godišnjim ljudima, 133 00:08:07,849 --> 00:08:12,185 i stare koji imaju otprilike 65 ljudskih godina. 134 00:08:12,958 --> 00:08:15,784 Ono što smo otkrili je prilično fascinatno. 135 00:08:15,808 --> 00:08:19,528 Otkrili smo da ima više živčanih matičnih stanica koje proizvode nove neurone 136 00:08:19,552 --> 00:08:20,884 u tim starim mozgovima. 137 00:08:21,351 --> 00:08:23,933 Povećana je aktivnost sinapsi, 138 00:08:23,957 --> 00:08:25,996 mjesta vezanja između sva neurona. 139 00:08:26,020 --> 00:08:29,305 Više je izraženih gena za koje se zna da sudjeluju 140 00:08:29,329 --> 00:08:31,076 u stvaranju novog pamćenja. 141 00:08:31,659 --> 00:08:34,167 I ima manje upala. 142 00:08:35,427 --> 00:08:41,923 Ali uočili smo da nema stanica koje ulaze u mozak tih životinja. 143 00:08:41,947 --> 00:08:43,333 Dakle, kada ih povežemo 144 00:08:43,357 --> 00:08:48,733 zapravo nema stanica koje ulaze u stari mozak, u ovom modelu. 145 00:08:49,379 --> 00:08:53,040 Umjesto toga, zaključili smo da to moraju biti topljivi faktori, 146 00:08:53,064 --> 00:08:57,847 tako da jednostavno možemo prikupiti topljivi dio krvi zvan plazma 147 00:08:57,871 --> 00:09:01,815 i ubrizgati, ili mladu plazmu, ili statu plazmu u te miševe 148 00:09:01,839 --> 00:09:04,207 i mogli bismo proizvesti te pomlađujuće učinke, 149 00:09:04,231 --> 00:09:05,945 ali ono što također možemo napraviti 150 00:09:05,969 --> 00:09:08,419 je testiranje pamćenja miševa. 151 00:09:08,443 --> 00:09:12,296 Dok miševi stare, kao mi ljudi, imaju probleme s pamćenjem. 152 00:09:12,818 --> 00:09:14,411 Samo ih je teže pronaći, 153 00:09:14,435 --> 00:09:16,779 ali za minutu ću vam pokazati kako. 154 00:09:16,803 --> 00:09:19,498 Ali htjeli smo ovo odnijeti korak dalje, 155 00:09:19,522 --> 00:09:23,562 korak bliže mogućem značaju za ljude. 156 00:09:23,586 --> 00:09:26,783 Ono što vam sada pokazujem su neobjavljene studije, 157 00:09:26,807 --> 00:09:31,340 u kojima smo koristili ljudsku plazmu, mladu ljudsku plazmu, 158 00:09:31,364 --> 00:09:33,213 i kao kontrolu, slanu otopinu, 159 00:09:33,237 --> 00:09:35,113 ubrizgali smo ju u stare miševe 160 00:09:35,137 --> 00:09:39,989 i pitali, možemo li opet pomladiti te stare miševe? 161 00:09:40,013 --> 00:09:41,673 Možemo li ih opametiti? 162 00:09:42,104 --> 00:09:45,393 I da bismo to napravili, koristili smo test. Zove se Barnesov labirint. 163 00:09:45,417 --> 00:09:48,572 Ovo je veliki stol koji na sebi ima mnogo rupa 164 00:09:48,596 --> 00:09:52,079 i oko njih su kazala, 165 00:09:52,103 --> 00:09:54,709 svijetli jako svijetlo, kao ovdje na pozornici. 166 00:09:54,733 --> 00:09:57,866 Miševi mrze to i pokušavaju pobjeći 167 00:09:57,890 --> 00:10:02,146 i pronađu jednu jedinu rupu na koju pokazuje strelica, 168 00:10:02,170 --> 00:10:04,115 ispod koje je cijev 169 00:10:04,139 --> 00:10:07,332 kroz koju mogu pobijeći i osjećati se ugodno u crnoj rupi. 170 00:10:07,977 --> 00:10:09,779 Mi ih učimo, nekoliko dana, 171 00:10:09,803 --> 00:10:12,706 da pronađu taj prostor na ovim preprekama u prostoru, 172 00:10:12,730 --> 00:10:15,524 a to možete usporediti s ljudima 173 00:10:15,548 --> 00:10:19,778 kada traže svoj automobil na parkiralištu nakon napornog dana kupovine. 174 00:10:19,802 --> 00:10:20,803 (Smijeh) 175 00:10:20,827 --> 00:10:24,578 Mnogi od nas su vjerojatno imali problema s tim. 176 00:10:24,602 --> 00:10:26,620 Hajmo pogledati ovog starog miša. 177 00:10:26,954 --> 00:10:29,130 Ovo je stari miš koji ima problema s pamćenjem, 178 00:10:29,154 --> 00:10:30,843 primijetit ćete to za trenutak. 179 00:10:31,305 --> 00:10:36,029 Gleda u svaku rupu, ali nije stvorio prostornu kartu 180 00:10:36,053 --> 00:10:41,300 gdje je bila prošloga pokušaja ili dana. 181 00:10:41,873 --> 00:10:47,340 U snažnom kontrastu, ovaj je miš jednako star brat, 182 00:10:47,364 --> 00:10:52,783 ali bio je tretiran mladom ljudskom plazmom tri tjedna, 183 00:10:52,807 --> 00:10:55,340 malom injekcijom svaka tri dana. 184 00:10:55,741 --> 00:10:59,964 Odmah primjećujete, gotovo gleda uokolo, "Gdje sam?"-- 185 00:10:59,988 --> 00:11:02,895 i onda dohoda ravno do te rupe i pobjegne. 186 00:11:02,919 --> 00:11:05,783 Dakle, sjetio se gdje je bila rupa. 187 00:11:06,742 --> 00:11:10,430 Dakle, ovaj se miš je prema svim pokazateljima čini pomlađen-- 188 00:11:10,454 --> 00:11:12,833 funkcionira više kao mladi miš. 189 00:11:12,857 --> 00:11:15,563 I to predlaže da također postoji nešto, 190 00:11:15,587 --> 00:11:20,578 ne samo u plazmi mladog miša, nego i u plazmi mladog čovjeka, 191 00:11:20,602 --> 00:11:24,262 što ima kapacitet pomoći ovom starom mozgu. 192 00:11:24,834 --> 00:11:25,986 Dakle, da sažmem, 193 00:11:26,010 --> 00:11:30,209 smatramo da je stari miš, i pogotovo njegov mozak, u mogućnosti promjene. 194 00:11:30,233 --> 00:11:33,684 Nisu zabetonirani; možemo ih mijenjati. 195 00:11:33,708 --> 00:11:35,181 Može se pomladiti. 196 00:11:35,680 --> 00:11:38,277 Faktori mlade krvi mogu preokrenuti proces tarenja 197 00:11:38,301 --> 00:11:40,013 i ono što vam nisam pokazao-- 198 00:11:40,037 --> 00:11:45,259 u ovom modelu, mladi miš zapravo pati od izlaganja starom. 199 00:11:45,283 --> 00:11:48,663 Dakle, postoji faktori stare krvi koji mogu ubrzati starenje. 200 00:11:49,725 --> 00:11:54,042 I najvažnije, ljudi možda imaju slične faktore, 201 00:11:54,066 --> 00:11:58,144 jer možemo uzeti mladu ljudsku krv i postići sličan učinal. 202 00:11:58,592 --> 00:12:02,148 Stara ljudska krv, nisam vam pokazao, nema taj učinak; 203 00:12:02,172 --> 00:12:03,934 ne pomlađuje miševe. 204 00:12:05,071 --> 00:12:08,699 Dakle, je li ta magija primijenjiva na ljudima? 205 00:12:08,723 --> 00:12:12,352 Provodimo malu kliničku studiju na Stanfordu, 206 00:12:12,376 --> 00:12:16,252 u kojoj tretiramo ljude oboljele od Alzheimera blagog oblika 207 00:12:16,276 --> 00:12:22,886 s malo plazme mladih volontera, 20-godišnjaka, 208 00:12:22,910 --> 00:12:25,505 činimo to jednom tjedno četiri tjedna 209 00:12:25,529 --> 00:12:28,692 i zatim pogledamo njihove mozgove oslikavanjem. 210 00:12:29,050 --> 00:12:30,894 Kognitivno ih testiramo 211 00:12:30,918 --> 00:12:34,924 i pitamo njihove njegovatelje za dnevne životne aktivnosti. 212 00:12:34,948 --> 00:12:38,867 Ono čemu se nadamo su neki znakovi poboljšanja 213 00:12:38,891 --> 00:12:40,255 od tog tretmana. 214 00:12:40,758 --> 00:12:43,314 I ako se to dogodi, to bi nam moglo dat nadu 215 00:12:43,338 --> 00:12:45,758 da ono što sam vam pokazao da funkcionira na miševima, 216 00:12:45,782 --> 00:12:47,560 možda također funkcionira na ljudima. 217 00:12:48,478 --> 00:12:50,836 Ne mislim da ćemo živjeti vječno. 218 00:12:51,955 --> 00:12:54,292 Ali možda smo otkrili 219 00:12:54,316 --> 00:12:57,403 da je Fontana mladosti zapravo u nama 220 00:12:57,427 --> 00:12:59,165 i da je upravo presušila. 221 00:12:59,574 --> 00:13:02,402 I ako ju opet možemo malo uključiti, 222 00:13:02,426 --> 00:13:07,053 možda možemo naći faktore koji sudjeluju u tim učincima, 223 00:13:07,077 --> 00:13:09,664 možemo sintetički proizvesti te faktore 224 00:13:09,688 --> 00:13:13,701 i možemo tretirati bolesti vezane uz starenje, poput Alzheimera 225 00:13:13,725 --> 00:13:14,955 ili drugih demencija. 226 00:13:15,282 --> 00:13:16,433 Puno vam hvala. 227 00:13:16,457 --> 00:13:19,750 (Pljesak)