[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ви разкажа за нещо Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,голямо. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще започнем от тук. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Преди 65 милиона години Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,динозаврите са имали лош ден. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Парче скала 6 мили (10 км) в диаметър, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,движещо се с около 50 пъти Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,скоростта на куршум от пушка, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,се ударило в Земята. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Освободило енергията си наведнъж, Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,и това била експлозия, която била Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,умопомрачаваща. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако вземете всички ядрени оръжия, направени някога Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,в разгара на Студената война, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,и ги слепите заедно и ги взривите Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,в същото време, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,това ще бъде една милионна част Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,от енергията, освободена в този момент. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Динозаврите наистина са имали лош ден. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, 10 километра широка скала е много голяма. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние всички живеем тук в Боулдър. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако погледнете през прозореца си можете да видите Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Лонгс Пийк, вероятно сте запознати с него. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, издълбайте Лонгс Пийк, и го поставете Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,в космоса. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Вземете Мийкър, връх Мийкър. И го стоварете там, Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,поставете го също в космоса, Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и връх Еверест, и К2, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,и индийските върхове. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Тогава ще започнете да получавате представа Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,за каква скала говорим, разбирате ли? Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние знаем, че е била толкова голяма поради Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,въздействието, което оказала и кратера, който оставила. Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя се ударила в това, което сега знаем като Юкатан, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Мексиканския залив. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Може да видите тук, това е Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,полуостров Юкатан, ако можете да разпознаете Козумел Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,в източното крайбрежие там. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето колко голям кратер е останал. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Бил е огромен. За да ви дам усещане за размера, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,добре, ето ви. Мащабът тук е Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,50 мили на върха, сто километра Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,на дъното. Това нещо било Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,300 километра в диаметър -- 200 мили -- Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,огромен кратер, който изровил Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,огромно количество от земята, която се разнесла Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,по света и предизвикала пожари по цялата планета, Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,изхвърлил достатъчно прах, за да блокира Слънцето. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Унищожил 75% от всички видове Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,на Земята. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, не всички астероиди са толкова големи. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Някои от тях са по-малки. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето един, който премина Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,над Съединените Щати Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,през октомври 1992 година. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Той се появи в петък вечер. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Защо е важно това? Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото тогава видео камерите Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,започваха да стават популярни и хората Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ги носеха, родителите ги носеха, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,на футболните мачове на децата им, за да снимат децата си Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,как играят футбол. И понеже това дойде в петък, Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,те могли да заснемат тези страхотни кадри Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,на това нещо, разпадайки се, докато прелитало Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,над Западна Вирджиния, Мериленд, Пенсилвания Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и Ню Джърси, докато не направило това Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,на един автомобил в Ню Йорк. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, това не е 200 мили широк кратер, Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,но отново можете да видите скалата, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,която е тук, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,с големината на футболна топка, която ударила Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,тази кола и предизвикала тези щети. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, това нещо вероятно било с размера Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,на училищен автобус, когато се появило първоначално. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Разпаднало се от атмосферното налягане, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,раздробило се, и след това частиците паднали Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и нанесли известни щети. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, не бихте искали това да пада върху краката ви, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,или върху главата ви, защото може да стори това на нея. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Това би било лошо. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Но това няма да заличи, знаете ли, целия живот Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,на Земята, така че това е добре. Но се оказва, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,че не ви трябва нещо 10 километра в диаметър, Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,за да предизвика големи щети. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Има средна точка между малка скала Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,и гигантска скала, и в действителност, ако някой от вас Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,някога е бил близо до Уинслоу, Аризона, Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,там има кратер в пустинята, който е Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,толкова култов, че всъщност се нарича "Метеоритен кратер." Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,За да ви дам представа за мащаба, това е около една миля широко. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако погледнете към върха, там има паркинг, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,и това там са каравани. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че това е около една миля (1600 метра) в диаметър, дълбоко 600 фута (200 метра). Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Обектът, който формирал това, вероятно е бил Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,30 до 50 метра в диаметър, приблизително размера Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,на Маки Аудиториум тук. Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Дошло е със скорост, която била огромна, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ударило се в земята, взривило се, Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,и експлодирало с енергията на приблизително Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,20-мегатонова ядрена бомба -- Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,много тежка бомба. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Това било преди 50 000 години, така че може да е Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,унищожило няколко биволи или антилопи, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,или нещо подобно в пустинята, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,но вероятно не е причинило Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,глобално опустошение. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че тези неща не трябва да Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,се ударят в земята, за да предизвикат много щети. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, през 1908 година, над Сибир, в близост до Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,региона Тунгуска -- за онези от вас, които са Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,фенове на Дан Акройд и са видяли "Ловци на духове," Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,където той говори за най-големия напречен разрив Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,от сибирския взрив през 1909 година, където той Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,обърка датата, но няма проблем. (Смях) Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Това беше през 1908 година. Няма проблем. Мога да живея с това. Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Друга скала навлязла в атмосферата на Земята Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и се взривила над земята, няколко Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,километра над повърхността на Земята. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Топлината от експлозията подпалила Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,гората под нея, и след това шоковата вълна Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,слязла надолу и съборила дървета Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,на стотици квадратни километри, нали? Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Това причинило огромни щети. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,И отново, това било скала вероятно приблизително Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,с размера на тази аудитория, в която седим. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,В "Метеоритния кратер" била направена от метал, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,и метала е много по-солиден, така че достигнала Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,до земята. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Този над Тунгуска бил вероятно направен Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,от скали, и това е много по-трошливо, така че той Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,се взривил във въздуха. Така или иначе, това са Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,огромни експлозии, 20 мегатона. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, когато тези неща се взривят, те няма Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,да предизвикат глобални екологични щети. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Те няма да направят нещо подобно Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,на убиеца на динозаврите. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Те просто не са достатъчно големи. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ще нанесат глобални икономически щети, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,защото не трябва да ударят, непременно, Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,за да нанесат тези поражения. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Не трябва да причинят глобално опустошение. Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако едно от тези неща удари, Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,където и да е, това ще предизвика паника. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ако падне над град, някой важен град -- Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,не, че някой град е по-важен, отколкото други, Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,но ние зависим от някои от тях повече Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,в глобален икономически мащаб -- това би могло Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,да причини огромно количество щети за нас, Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,като цивилизация. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Така, сега след като ви уплаших с глупости ... Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,какво можем да направим за това? Разбирате ли? Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е потенциална заплаха. Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Позволете ми да отбележа, че не сме имали Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,гигантски удар, подобен на убиеца на динозаврите, Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,от 65 милиона години. Те са много редки. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,По-малките се случват по-често, но Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,вероятно в порядъка на едно хилядолетие, Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,на всеки няколко века или веднъж на няколко хиляди Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,години, но това все пак е нещо, за което трябва да знаем. Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Добре, и какво да направим за тях? Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Първото нещо, което трябва да направим, е да ги намерим. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е изображение на астероид, който премина Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,покрай нас през 2009 година. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Той е точно тук. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Но можете да видите, че е изключително замъглен. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Дори не знам дали можете да видите това Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,на задния ред. Това са просто звезди. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е скала, с диаметър около 30 метра, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,приблизително с размера на тези, които се взривиха Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,над Тунгуска и удариха Аризона преди 50 000 години. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези неща са бледи. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Те са трудно различими, а небето е наистина голямо. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Първо трябва да намерим тези неща. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Е, добрата новина е, че ние търсим за тях. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,НАСА е отделила пари за това. Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Националната научна фондация, други Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,страни са много заинтересовани да правят това. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние строим телескопи, които ще гледат Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,за тази заплаха. Това е страхотна първа стъпка, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,но каква е втората стъпка? Втората стъпка Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,е, когато видим някой насочен към нас, Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ще трябва да го спрем. Какво да правим? Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно сте чули за астероида Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Апофис. Ако все още не сте, ще чуете. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте чули за апокалипса Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,на маите през 2012, вероятно сте чули и за Апофис, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,защото сте свързани с всички апокалиптични Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,мрежи, така или иначе. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Апофис е астероид, който бе открит през 2004 година. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Той е пиблизително 250 метра в диаметър, така че е Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,доста голям -- с голям размер, разбирате ли, Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,по-голям от футболен стадион -- и ще премине Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,покрай Земята през април 2029 година. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,И ще премине толкова близко, Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,че всъщност ще мине под Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,нашите метеорологични спътници. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Гравитацията на Земята ще изкриви орбитата Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,на това нещо толкова много, че ако условията са подходящи, Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ако премине през този район на космоса, Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,този бобовиден регион, наречен Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ключалката, гравитацията на Земята ще го отклони Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,достатъчно, че седем години по-късно, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,на 13 април, което е в петък, трябва да се отбележи, Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,през 2036 година ... (Смях) Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,-- не може да планирате такива неща -- Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Апофис ще ни удари. И това са Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,250 метра в диаметър, така че ще нанесе Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,невероятни щети. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, добрата новина е, че шансовете на това Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,всъщност да премине през тази ключалка и Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,да ни удари са около едно на милион, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,приблизително -- много, много малка вероятност, така че аз лично Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,не лежа буден през нощта и не се притеснявам изобщо за това. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Не мисля, че Апофис е проблем. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, Апофис е мана небесна, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,защото ни събуди за опасностите Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,от тези неща. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Това нещо беше открито само преди няколко години Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и може да ни удари след няколко години. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма да го направи, но това ни дава шанса да изучим Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,тези астероиди. Ние наистина Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,не разбирахме непременно тези ключалки, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,а сега го правим и се оказва, Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,че това е много важно, защото как да се Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,спре астероид като този? Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ами, нека ви запитам, какво се случва, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ако стоите по средата на пътя и кола Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,се е насочила към вас. Какво правите? Можете да направите това. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Да се преместите. Колата ще мине покрай вас. Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ние не можем да изместим Земята, поне Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,не и лесно, но можем да преместим малък астероид. Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,И се оказва, че дори сме го направили. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,През 2005 година НАСА изстреля сонда, Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,наречена Дийп Импакт, която се заби в -- Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,заби парче от себе си в ядрото на комета. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Кометите са много подобни на астероидите. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Целта не беше да я измести от пътя й. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Целта беше да се направи кратер, за да се изкопае Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,материал и да се види какво има под Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,повърхността на тази комета, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,за която научихме доста. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние преместихме кометата мъничко, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,не много, но това не беше целта. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Обаче, помислете си за това. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Това нещо обикаля около Слънцето Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,с 10 мили (16 км.) за секунда, 20 мили (32 км.) за секунда. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Изстреляхме космическа сонда и тя се приземи. Разбирате ли? Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Представете си колко трудно трябва да е това, а ние го направихме. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Това означава, че можем да го направим отново. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако имаме нужда, ако видим астероид, който идва Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,към нас, който се е насочил към нас, Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и имаме две години за да отидем, бум! Ние ще го ударим. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Можете да опитате -- знаете ли, ако гледате Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,филмите, може да си помислите за, Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,защо да не използваме ядрено оръжие? Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е като, добре, можете да опитате, но проблемът е с времето. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако изстреляте ядрено оръжие в това нещо, Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,трябва да го взривите в рамките на няколко милисекунди Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,толеранс или иначе просто ще го пропуснете. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И има редица други проблеми Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,с това. Много е трудно да се направи. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Но просто да се удари нещо? Това е доста лесно. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че дори НАСА може да направи това, Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,и те доказаха, че могат да го направят. (Смях) Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е, какво ще се случи, ако ударите Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,астероида, промените орбитата му, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,измерите орбитата и накрая разберете, Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ами да, ние сме го изблъскали към ключалка, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и сега ще ни удари след три години. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ами, моето мнение е, добре. Нали така? Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма да ни удари след шест месеца. Това е добре. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега имаме три години, за да направим нещо друго. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Можете да го ударите отново. Това е малко Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,непохватно. Можете да го избутате в трета Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ключалка или каквото и да е, така че не правите това. Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е частта, това е частта, която просто обичам. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,След голямото мачо "Ррррррр БАМ! Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще ударим това нещо в лицето," Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,после ще сложим кадифените ръкавици. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Има група от учени и инженери Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,и астронавти, които наричат себе си Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Фондация Б612. За онези от вас, Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,които са чели "Малкият принц," Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,разбирате връзката, надявам се. Малкият принц, Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,който живее на астероид, наречена Б612. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Това са умни хора -- мъже и жени -- Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,астронавти, както казах, инженери. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ръсти Швайкарт, който беше астронавт Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,в Аполо 9, участва в това. Дан Дурда, моят приятел, Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,който направи това изображение, работи тук Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,в Югозападния изследователски институт в Боулдър, Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,на Уолнът Стрийт. Той създаде това изображение за това, Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,и всъщност е един от астрономите, Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,които работят за тях. Ако видим астероид, Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,който ще удари Земята и имаме Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,достатъчно време, ние можем да го ударим, и да го преместим Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,в по-добра орбита. Но после, това което ще направим, е да стартираме Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,сонда, която ще тежи един или два тона. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Не трябва да бъде огромна -- няколко тона, Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,не много голяма -- и да я паркираме в близост до астероида. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма да се приземите върху него, защото тези неща се Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,преобръщат много лесно. Много е трудно да се кацне на тях. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Вместо това може да се приближите до него. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Гравитацията на астероида ще придърпа сондата, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и сондата има няколко тона маса. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя има малко гравитация, но тя е достатъчно, Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,за да придърпа астероида, и ако сте Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,нагласили ракетите, така че можете да -- о, вие почти не може да Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,видите тук, но има ракетни стълбчета -- и можете, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,тези неща са свързани чрез тяхната Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,собствена гравитация, и ако придвижите сондата много Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,бавно, много, много внимателно, може много лесно да Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,насочите тази скала в безопасна орбита. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Можем дори да я поставим в орбита около Земята, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,където бихме могли да извлечем ценните метали, въпреки че това е Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,нещо съвсем различно. Няма да навлизам в това. Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ще бъдем богати! Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че помислете си за това, нали? Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Съществуват тези гигантски скали, които летят наоколо, Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и те ни удрят, и ни нанасят Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,щети, но ние сме измислили как да правим Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,това, и всички частици са на мястото си, за да се направи това. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме астрономи на място с телескопи, Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,които търсят тези неща. Имаме умни хора, Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,много, много умни хора, които са загрижени Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,за това и се опитват да разберат как да се справят Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,с проблема, и ние разполагаме с технологията, за да направим това. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази сонда всъщност не може да използва химически ракети. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Химическите ракети предоставят твърде много тяга, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,твърде много избутване. Сондата просто ще се изстреля настрани. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние изобретихме нещо, което се нарича йонен двигател, Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,което е много, много, много ниско тягостен двигател. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Той генерира сила, която лист хартия би произвел, Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,върху ръката ви, невероятно е лек, Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,но може да работи в продължение на месеци и години, Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и да осигурява много лек натиск. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако някой тук е фен на оригиналния "Стар Трек," Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,те се натъкнаха на извънземен кораб, който имаше Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,йонен двигател, и Спок каза: Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"Те са много напреднали в техническо отношение. Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Те са сто години напред от нас с този двигател." Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Да, сега имаме йонен двигател. (Смях) Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Нямаме Ентърпрайз, Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,но имаме йонен двигател сега. Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскания) Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Спок. Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че ... Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,това е разликата, това е разликата Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,между нас и динозаврите. Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Това се е случило с тях. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Не трябва да се случи с нас. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Разликата между динозаврите и нас Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че ние имаме космическа програма Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,и можем да гласуваме, Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,и така можем да променим нашето бъдеще. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме възможността да променим бъдещето си. Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,След 65 милиона години, Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,не трябва да оставим нашите кости Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,да събират прах в някой музей. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Много ви благодаря. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскания)