0:00:05.504,0:00:07.398 Кога бев дете, 0:00:07.398,0:00:10.959 најмногу стравувавме [br]од нуклеарна војна. 0:00:11.819,0:00:15.085 Затоа, во подрумот[br]имавме вакво буре 0:00:15.085,0:00:17.656 полно со конзерви храна и вода. 0:00:18.256,0:00:19.901 Во случај на нуклеарен напад, 0:00:19.901,0:00:24.637 требаше да слеземе долу,[br]да се скриеме и да јадеме од бурето. 0:00:25.877,0:00:29.597 Денес, најголемиот ризик[br]од глобална катастрофа 0:00:29.597,0:00:32.457 не изгледа вака. 0:00:32.457,0:00:35.238 Сега, изгледа вака. 0:00:36.438,0:00:41.929 Ако нешто убие над 10 милиони луѓе[br]во наредните неколку децении, 0:00:41.929,0:00:45.314 најверојатно тоа ќе биде[br]високо заразен вирус, 0:00:45.314,0:00:47.792 а не војна. 0:00:47.792,0:00:51.679 Не проектили, туку микроби. 0:00:51.679,0:00:53.878 Делумно, причината за ова е 0:00:53.878,0:00:58.081 големата инвестиција во [br]одвикнување од нуклеарното оружје. 0:00:58.081,0:01:03.179 Но, немаме инвестирано доволно[br]во систем што би сопрел епидемија. 0:01:04.129,0:01:07.463 Не сме подготвени за следната епидемија. 0:01:08.023,0:01:09.758 Да го погледеме примерот[br]со еболата. 0:01:09.758,0:01:13.615 Сигурно сите читавте за неа [br]во весниците, 0:01:13.615,0:01:15.221 за многуте предизвици. 0:01:15.221,0:01:18.876 Јас ја следев внимателно[br]преку аналитички алатки 0:01:18.876,0:01:23.721 со кои го набљудувавме[br]искоренувањето на детската парализа. 0:01:23.721,0:01:25.573 И кога ќе видите што се случи, 0:01:25.573,0:01:30.081 сфаќате дека проблемот не беше [br]нефункционалниот систем, 0:01:30.081,0:01:33.649 туку неговото непостоење. 0:01:34.589,0:01:39.028 Всушност, имаше видливи недостатоци. 0:01:39.028,0:01:43.940 Немавме група на епидемиолози[br]подготвени да реагираат на терен, 0:01:43.940,0:01:47.696 да видат каква е болеста,[br]да видат колку се раширила. 0:01:47.696,0:01:50.452 Извештаите доаѓаа на хартија. 0:01:50.452,0:01:52.808 На интернет се поставуваа[br]со задоцнување, 0:01:52.808,0:01:55.032 и беа многу неверодостојни. 0:01:55.402,0:01:57.958 Немавме медицински тим [br]што е подготвен да дејствува. 0:01:57.958,0:02:00.453 Немавме начин [br]како да ги подготвиме луѓето. 0:02:00.453,0:02:05.784 "Лекари без граници" одлично [br]ги координираа доброволците. 0:02:05.784,0:02:08.880 Но сепак, бевме поспори [br]од што требаше 0:02:08.880,0:02:12.022 при носењето илјадници стручни лица [br]во овие земји. 0:02:12.022,0:02:19.507 За голема епидемија, потребни ни се [br]стотици илјади стручни лица. 0:02:20.752,0:02:25.155 Немаше кој да го надгледува[br]пристапот на лекување. 0:02:25.155,0:02:26.946 Никој да види како се дијагностицира. 0:02:26.946,0:02:30.243 Никој, кој може да одреди[br]кои средства треба да се користат. 0:02:30.243,0:02:33.723 На пример, можевме[br]да земеме крв од преживеаните, 0:02:33.723,0:02:39.158 да ја процесираме и искористиме плазмата [br]за да ги заштитиме луѓето. 0:02:39.158,0:02:41.764 Но, тоа никогаш не се испроба. 0:02:41.764,0:02:43.520 Имаше многу недостатоци. 0:02:43.520,0:02:47.415 А ваквите нешта[br]се глобален неуспех. 0:02:48.305,0:02:54.863 СЗО е финансирана да ги следи епидемиите, [br]но не и да ги прави останативе работи. 0:02:55.049,0:02:57.842 Во филмовите сè е поинаку. 0:02:57.842,0:03:02.674 Имате група од згодни епидемиолози [br]подготвени за акција. 0:03:02.674,0:03:08.446 Упаѓаат, ја спасуваат ситуацијата,[br]но сето тоа е само Холивуд. 0:03:10.177,0:03:14.287 Ако не се подготвиме соодветно,[br]следната епидемија 0:03:14.287,0:03:18.085 може да биде драстично [br]попогубна од еболата. 0:03:18.735,0:03:23.531 Да ја погледнеме прогресијата на ебола[br]во текот на годинава (2015). 0:03:24.311,0:03:27.149 Околу 10 000 луѓе починаа, 0:03:27.149,0:03:31.846 и речиси сите беа од три[br]западноафрички земји. 0:03:31.846,0:03:34.433 Има 3 причини зошто[br]не се рашири повеќе. 0:03:34.433,0:03:38.874 Првата е поради херојската работа [br]на здравствените работници. 0:03:38.874,0:03:42.136 Тие ги најдоа луѓето и[br]спречија понатамошни инфекции. 0:03:42.136,0:03:44.621 Втората е поради природата на вирусот. 0:03:44.621,0:03:47.697 Еболата не се пренсува преку воздух. 0:03:47.697,0:03:49.810 И додека се заразни, 0:03:49.810,0:03:53.120 повеќето луѓе се толку болни,[br]што не стануваат од кревет. 0:03:54.220,0:03:58.411 Третата е затоа што не стигна[br]до многу урбани места. 0:03:58.411,0:04:00.115 А тоа беше чиста среќа. 0:04:00.115,0:04:02.355 Да стигнеше до повеќе[br]урбани места, 0:04:02.355,0:04:05.877 бројот на случаи[br]ќе беше далеку поголем. 0:04:05.877,0:04:09.466 Следниот пат, можеби ќе немаме[br]ваквка среќа. 0:04:09.466,0:04:14.530 Може да имаме вирус каде заболените[br]се чувствуваат добро, иако се заразни 0:04:14.530,0:04:17.842 па се возат со авион[br]или одат во продавница. 0:04:17.842,0:04:20.846 Изворот на вирусот може да е[br]природна епидемија како еболата, 0:04:20.846,0:04:22.826 но може да биде и биотероризам. 0:04:22.826,0:04:27.474 Значи, постои можност [br]нештата да бидат далеку полоши. 0:04:27.474,0:04:33.475 Всушност, да погледнеме модел [br]на вирус кој се шири преку воздух, 0:04:33.475,0:04:37.070 како шпанскиот грип од 1918 г. 0:04:37.630,0:04:39.560 Еве што би се случило: 0:04:39.560,0:04:43.558 би се проширил низ светот[br]со огромна брзина. 0:04:43.558,0:04:48.683 Можете да видите дека над 30 милиони луѓе[br]починале од таа епидемија. 0:04:48.683,0:04:50.496 Ова е сериозен проблем. 0:04:50.496,0:04:52.257 И треба да нè загрижи. 0:04:52.257,0:04:56.692 Всушност, можеме да изградиме[br]солиден одбранбен систем. 0:04:56.692,0:05:01.836 Ги имаме научните и [br]технолошките придобивки. 0:05:01.836,0:05:02.973 Имаме мобилни телефони 0:05:02.973,0:05:06.140 за да добиваме и даваме информации[br]на јавноста. 0:05:06.140,0:05:10.319 Имаме сателитски мапи, со кои следиме[br]каде се луѓето и каде се движат. 0:05:10.319,0:05:12.627 Имаме предност во биологијата 0:05:12.627,0:05:16.453 која може драматично да го намали[br]времето за испитување на патогенот 0:05:16.453,0:05:21.322 и да создадеме соодветни [br]лекови и вакцини. 0:05:21.322,0:05:22.888 Ги имаме средствата, 0:05:22.888,0:05:27.500 но тие треба да се стават[br]во глобален здравствен систем. 0:05:27.500,0:05:29.793 И ни треба подготвеност за тоа. 0:05:29.793,0:05:32.257 Според мене, најдобри лекции [br]како да се подготвиме 0:05:32.257,0:05:34.758 добиваме од начинот на кој војуваме. 0:05:34.758,0:05:39.005 Имаме доволно време [br]додека војниците чекаат. 0:05:39.005,0:05:42.316 Имаме резерви во голем број. 0:05:42.316,0:05:46.005 НАТО има мобилна единица[br]што може да се распореди многу брзо. 0:05:46.005,0:05:49.455 НАТО спроведува воени вежби[br]за да провери дали луѓето се подготвени. 0:05:49.455,0:05:51.883 Проверува дали се разбираат[br]во гориво и логистика 0:05:51.883,0:05:54.241 и дали се разбираат [br]на исти радио фреквенции? 0:05:54.241,0:05:56.779 Значи, апсолутно се подготвени за акција. 0:05:56.779,0:06:01.134 Тоа се потребните нешта [br]за соочување со епидемија. 0:06:01.134,0:06:03.301 Кои се најважните работи? 0:06:03.301,0:06:08.591 Прво - цврсти здравствени системи[br]во сиромашните земји. 0:06:08.591,0:06:11.778 Таму каде мајките [br]можат да се породат безбедно, 0:06:11.778,0:06:13.465 и децата ќе ги примат сите вакцини. 0:06:13.465,0:06:17.634 Но исто така, и каде што [br]заразата ќе се открие многу брзо. 0:06:17.854,0:06:19.935 Потребни ни се[br]резервни медицински корпуси; 0:06:19.935,0:06:22.501 многу обучени и искусни луѓе, 0:06:22.501,0:06:25.853 подготвени да дејствуваат, [br]со нивната експертиза. 0:06:25.853,0:06:30.266 Потоа, треба да ги поврземе [br]медицинските лица со војската, 0:06:30.266,0:06:34.417 и да ја искористиме војската[br]за брзо движење, логистика 0:06:34.417,0:06:36.220 и за обезбедување на подрачјата. 0:06:36.220,0:06:39.129 Потребно е да направиме симулации, 0:06:39.129,0:06:43.927 "вирусни" вежби, наместо воени вежби, [br]за да видиме каде се пропустите. 0:06:43.927,0:06:46.723 Последниот пат кога спроведовме[br]"вирусна" вежба во САД 0:06:46.723,0:06:50.443 беше во 2001 г.,[br]и не помина добро. 0:06:50.453,0:06:55.490 До сега, вирусите водат 1:0. 0:06:55.490,0:07:01.609 На крај, потребно е истражување и развој[br]на вакцините и дијагностиката. 0:07:01.609,0:07:05.246 Постојат големи откритија,[br]како адено-асоцираниот вирус, 0:07:05.246,0:07:09.229 кои би можеле да делуваат многу брзо. 0:07:09.229,0:07:12.599 Немам точни пресметки [br]колку ова би чинело, 0:07:12.599,0:07:17.095 но, знам дека е многу поевтино[br]споредено со потенцијалната штета. 0:07:17.095,0:07:21.740 Светската банка проценува дека[br]при светска епидемија на грип, 0:07:21.740,0:07:25.465 светското богатство ќе се намали[br]за над 3 трилиони долари 0:07:25.465,0:07:29.332 и ќе имаме милиони [br]и милиони смртни случаи. 0:07:29.332,0:07:32.317 Овие инвестиции[br]нудат значајни придобивки 0:07:32.317,0:07:34.518 и значат повеќе[br]од подготвеност за епидемија. 0:07:34.518,0:07:36.982 Примарното здравство, истражувањето[br]и развојот, 0:07:36.982,0:07:39.812 ќе ги намалат трошоците [br]во светското здравство 0:07:39.812,0:07:43.502 и ќе го направат светот [br]поправичен и побезбеден. 0:07:43.502,0:07:46.864 Затоа, сметам дека ова треба [br]да ни биде приоритет. 0:07:47.514,0:07:48.980 Нема потерба од паника. 0:07:48.980,0:07:53.469 Не треба да складираме шпагети [br]или да се криеме во подрум. 0:07:53.469,0:07:57.309 Но, мора да почнеме веднаш,[br]бидејќи времето не е на наша страна. 0:07:57.309,0:08:03.524 Една позитивна работа [br]од епидемијата на ебола е 0:08:03.524,0:08:09.330 дека може да послужи како предупредување,[br]повик да се освестиме и подготвиме. 0:08:09.330,0:08:14.978 Ако почнеме сега, ќе бидеме подготвени [br]за следната епидемија. 0:08:14.978,0:08:16.574 Ви благодарам. 0:08:16.574,0:08:19.868 (Аплауз)