WEBVTT 00:00:00.903 --> 00:00:07.804 (Цокання) 00:00:07.804 --> 00:00:12.420 Я народився з двосторонньою ретінобластомою, 00:00:12.420 --> 00:00:14.353 тобто раком сітківки. 00:00:15.313 --> 00:00:18.419 У сім місяців 00:00:18.419 --> 00:00:21.336 мені видалили праве око. 00:00:21.336 --> 00:00:25.053 А у 13 місяців і ліве. 00:00:26.003 --> 00:00:31.148 Перше, що я зробив, прокинувшись від тієї останньої операції, 00:00:31.148 --> 00:00:34.780 я зліз з ліжка 00:00:34.780 --> 00:00:38.889 і блукав по відділенню інтенсивної терапії, 00:00:39.829 --> 00:00:43.208 можливо, шукаючи того, хто зробив це зі мною. 00:00:43.208 --> 00:00:45.066 (Сміх) 00:00:46.966 --> 00:00:50.127 Очевидно, блукати по відділенню без очей 00:00:50.127 --> 00:00:53.702 не було проблемою для мене. 00:00:53.702 --> 00:00:56.337 Інша річ - бути впійманим. NOTE Paragraph 00:00:57.557 --> 00:01:00.731 Уявлення сліпих людей про сліпоту 00:01:00.731 --> 00:01:04.221 зазвичай виявляються значно страшнішими, 00:01:04.221 --> 00:01:07.753 ніж сама сліпота. 00:01:09.283 --> 00:01:13.230 Замисліться на хвилинку про те, яке враження на вас справляє сліпота. 00:01:13.230 --> 00:01:17.296 Подумайте про свою реакцію, коли ви побачили мене на сцені, 00:01:17.296 --> 00:01:21.347 а що як осліпнете ви 00:01:21.347 --> 00:01:25.264 або хтось з ваших близьких. 00:01:25.264 --> 00:01:30.704 Більшість з нас відчуває всеохоплюючий жах, 00:01:30.704 --> 00:01:33.159 оскільки вважається, що сліпота 00:01:33.159 --> 00:01:38.829 уособлює незнання та нерозуміння, 00:01:38.829 --> 00:01:46.630 а також руйнівні сили темряви невідомого. 00:01:46.630 --> 00:01:48.460 Як поетично. NOTE Paragraph 00:01:49.440 --> 00:01:52.801 На щастя, мої батьки не були мрійниками. 00:01:52.801 --> 00:01:54.676 Вони були прагматиками. 00:01:54.676 --> 00:02:01.293 Вони розуміли, що незнання і страх породжуються мозком, 00:02:01.293 --> 00:02:05.282 а його можна пристосувати. 00:02:05.282 --> 00:02:08.983 Вони були переконані в тому, 00:02:08.983 --> 00:02:13.814 що я повинен мати стільки ж свободи і відповідальності як і інші. 00:02:13.814 --> 00:02:16.275 За їхніми планами, я мав би покинути дім 00:02:16.275 --> 00:02:19.062 (що я, до речі, і зробив у 18 років) 00:02:19.062 --> 00:02:21.035 і платити податки. 00:02:21.035 --> 00:02:23.875 Дякую. (Сміх) 00:02:25.605 --> 00:02:30.786 І вони знали різницю між любов’ю і страхом. 00:02:30.786 --> 00:02:35.710 Страх паралізує нас перед лицем складних випробувань. 00:02:35.710 --> 00:02:38.612 Вони знали, що сліпота стане значним випробуванням, 00:02:38.612 --> 00:02:41.666 тому вони виховували мене без страху. 00:02:41.666 --> 00:02:45.415 Вони поставили мою свободу на перше місце, 00:02:45.415 --> 00:02:48.535 бо саме так вчиняє любов. NOTE Paragraph 00:02:48.535 --> 00:02:52.764 Рухаємося далі. Як я живу сьогодні? 00:02:54.044 --> 00:02:57.419 Світ значно більший за дитячу кімнату. 00:02:57.419 --> 00:03:01.320 На щастя, я маю довгу надійну палицю, 00:03:01.320 --> 00:03:04.014 значно довшу, ніж у більшості сліпих людей. 00:03:04.014 --> 00:03:07.357 Я називаю її моїм жезлом свободи. 00:03:07.357 --> 00:03:08.913 Наприклад, вона дозволить мені 00:03:08.913 --> 00:03:14.529 не зганьбитися, спускаючись зі сцени. (Сміх) 00:03:15.279 --> 00:03:17.242 Я бачу цей кінець сцени. 00:03:18.282 --> 00:03:21.509 Завчасно нас попереджали, що тут на сцені 00:03:21.509 --> 00:03:25.100 з доповідачами які тільки нещасні випадки не траплялися. 00:03:25.100 --> 00:03:27.121 І мені байдуже, чи буду я у тому списку. NOTE Paragraph 00:03:28.491 --> 00:03:30.425 Та поза тим, 00:03:30.425 --> 00:03:33.552 багато з вас певно чули як я, піднімаючись на сцену, цокав 00:03:33.552 --> 00:03:34.619 (Цокання) 00:03:34.619 --> 00:03:36.488 язиком. 00:03:36.488 --> 00:03:39.666 То спалахи звуку, 00:03:39.666 --> 00:03:44.746 які вилітають і, відображаючись від усіх поверхонь навколо мене, 00:03:44.746 --> 00:03:46.118 подібно до ехолокатора кажана, 00:03:46.118 --> 00:03:51.738 повертаються до мене з часточками інформації, 00:03:51.738 --> 00:03:54.225 так само як світло несе інформацію для вас. 00:03:55.135 --> 00:03:58.793 І завдяки моїм батькам, мій мозок достатньо розвинутий, 00:03:58.793 --> 00:04:04.098 щоб формувати з отриманих шматочків інформації зображення на зоровій корі 00:04:04.098 --> 00:04:07.338 головного мозку, яку тепер називають системою отримання зображень, 00:04:07.338 --> 00:04:11.288 подібно до того, як це робить ваш мозок. 00:04:11.288 --> 00:04:13.854 Я називаю цей процес імпульсом ехолокатора. 00:04:14.604 --> 00:04:20.322 Саме так я навчився бачити крізь сліпоту, 00:04:20.322 --> 00:04:23.498 визначати свій шлях 00:04:23.498 --> 00:04:27.538 крізь темряву невідомого моїх власних випробувань. 00:04:27.538 --> 00:04:31.439 Через це я отримав прізвисько 00:04:31.439 --> 00:04:35.154 "неймовірний Бетмен". NOTE Paragraph 00:04:35.154 --> 00:04:37.708 Що ж, буду Бетменом. 00:04:37.708 --> 00:04:41.098 Кажани круті. І Бетмен крутий. 00:04:41.098 --> 00:04:46.766 Та я ніколи не вважав себе надзвичайним. 00:04:47.856 --> 00:04:51.884 Я звик думати про себе, як про людину, 00:04:51.884 --> 00:04:57.300 яка знаходить свій шлях через темряву невідомого власних випробувань. 00:04:57.300 --> 00:05:00.718 Чи це так надзвичайно? 00:05:00.718 --> 00:05:04.014 Я не користуюся очима, я покладаюся на мозок. NOTE Paragraph 00:05:04.834 --> 00:05:07.317 Але хтось десь 00:05:07.317 --> 00:05:11.144 певно думає, що це таки надзвичайно, інакше я не був би зараз тут, 00:05:11.144 --> 00:05:14.183 та давайте на хвилинку замислимося над цим. 00:05:15.013 --> 00:05:17.739 Хто з вас 00:05:17.739 --> 00:05:22.428 зараз або коли-небудь стикався з випробуваннями, 00:05:22.428 --> 00:05:24.160 підніміть руки. 00:05:25.470 --> 00:05:27.490 Ого. Добре. 00:05:27.490 --> 00:05:30.462 Багато рук піднято, хвилинку, дайте мені підрахувати. 00:05:30.462 --> 00:05:32.503 (Цокання) 00:05:33.713 --> 00:05:36.731 Це займе трохи часу. (Цокання) (Сміх) 00:05:36.731 --> 00:05:38.205 Добре, піднято багато рук. 00:05:38.205 --> 00:05:40.609 Тримайте їх угорі. У мене є ідея. 00:05:40.609 --> 00:05:46.302 Опустіть руки ті з вас, хто розв'язував свої проблеми 00:05:46.302 --> 00:05:49.243 за допомогою мозку. 00:05:50.423 --> 00:05:53.024 Добре, усі, чиї руки все ще підняті, 00:05:53.024 --> 00:05:58.262 мають власні проблеми. (Сміх) NOTE Paragraph 00:05:58.262 --> 00:06:00.839 Що ж, усі ми стикаємося з випробуваннями, 00:06:00.839 --> 00:06:04.577 і усі ми стикаємося з темрявою невідомого, 00:06:04.577 --> 00:06:08.920 яка супроводжує більшість випробувань. Саме тому ми відчуваємо страх. 00:06:08.920 --> 00:06:12.773 Але ж у нас є мозок, 00:06:12.773 --> 00:06:17.069 який дозволяє нам, який активується, щоб ми могли 00:06:17.069 --> 00:06:23.456 пройти через ці випробування. Добре? NOTE Paragraph 00:06:24.151 --> 00:06:28.284 Я живий приклад цього. Я прийшов сюди, 00:06:28.284 --> 00:06:35.254 (Цокання) а вони не сказали мені, 00:06:35.254 --> 00:06:38.152 де розташована кафедра. 00:06:38.152 --> 00:06:41.066 Тож, ви не можете покладатися на цих людей з TED. 00:06:42.796 --> 00:06:44.653 Вони сказали, щоб я знайшов її сам. 00:06:44.653 --> 00:06:48.063 (Сміх) 00:06:49.413 --> 00:06:52.525 І зворотній зв'язок від системи P.A. зовсім не допомагає. NOTE Paragraph 00:06:52.525 --> 00:06:55.934 Зараз я дам вам одне завдання. 00:06:55.934 --> 00:06:59.850 Заплющіть очі на хвилинку. 00:06:59.850 --> 00:07:03.507 Ви зможете дізнатися дещо про імпульс ехолокатора. 00:07:03.507 --> 00:07:05.017 Я зараз видам звук 00:07:05.017 --> 00:07:08.562 і буду тримати цю панель перед собою, і не рухатиму її. 00:07:08.562 --> 00:07:11.486 Просто прислухайтеся до звуку якусь мить. 00:07:13.236 --> 00:07:19.228 Шшшшшш. 00:07:19.228 --> 00:07:21.293 Добре, нічого дуже цікавого. 00:07:21.293 --> 00:07:24.032 А зараз послухайте, що відбудеться з тим самим звуком, 00:07:24.032 --> 00:07:25.816 якщо я рухатиму панель. 00:07:27.146 --> 00:07:33.111 Шшшшшшш. (Змінюється висота звуку). 00:07:38.266 --> 00:07:41.609 Ви не знаєте сили темної сторони. 00:07:41.609 --> 00:07:43.421 (Сміх) 00:07:43.421 --> 00:07:45.812 Я не можу чинити їй опору. NOTE Paragraph 00:07:47.832 --> 00:07:50.479 Не розплющуйте очей. 00:07:50.479 --> 00:07:52.327 Ви почули різницю? 00:07:52.327 --> 00:07:55.425 Переконаймося в цьому. 00:07:55.425 --> 00:07:57.224 Ваше завдання: 00:07:57.224 --> 00:08:02.308 скажете мені слово «зараз», коли почуєте, що я почав рухати панель. 00:08:02.308 --> 00:08:05.300 Добре? Це розслабить вас. NOTE Paragraph 00:08:08.160 --> 00:08:11.823 Шшшшшш. NOTE Paragraph 00:08:11.823 --> 00:08:13.888 Глядачі: Зараз. Деніел Кіш: Добре. Чудово. 00:08:13.888 --> 00:08:15.381 Розплющуйте очі. 00:08:15.381 --> 00:08:19.915 Лише декілька сантиметрів, 00:08:19.915 --> 00:08:22.045 а ви вже відчуваєте різницю. 00:08:22.045 --> 00:08:24.488 Ви відчули на собі дію ехолокатора. 00:08:25.528 --> 00:08:28.547 Ви усі були б першокласними сліпими. 00:08:28.547 --> 00:08:31.240 Погляньмо, що станеться, 00:08:31.240 --> 00:08:34.584 якщо цьому процесу активації 00:08:34.584 --> 00:08:39.111 приділити більше часу і уваги. NOTE Paragraph 00:08:39.111 --> 00:08:42.292 (Відео) Джон Руіз: Так само, як ви дивитеся своїми очима, 00:08:42.292 --> 00:08:45.497 ми можемо дивитися своїми вухами. NOTE Paragraph 00:08:45.497 --> 00:08:48.561 Чоловік: Питання не в тому, щоб робити це краще або гірше. 00:08:48.561 --> 00:08:51.487 Питання в тому, щоб робити це по-різному. NOTE Paragraph 00:08:51.487 --> 00:08:54.529 Жінка: Він розлітається. ДК: Так. NOTE Paragraph 00:08:54.529 --> 00:08:58.337 Жінка: А потім поступово повертається назад. NOTE Paragraph 00:08:58.337 --> 00:08:59.950 ДК: Так! Жінка: Це дивовижно. 00:08:59.950 --> 00:09:04.246 Це те ж саме, якби я могла побачити машину. NOTE Paragraph 00:09:09.981 --> 00:09:12.048 Чоловік 2: Мені подобається бути сліпим. NOTE Paragraph 00:09:12.048 --> 00:09:15.716 Якби я мов можливість повернути зір, чесне слово, я б не хотів. NOTE Paragraph 00:09:15.716 --> 00:09:19.176 Чоловік 3: Що більша ціль, то більше перешкод виникає, 00:09:19.176 --> 00:09:21.777 але з іншого боку цієї цілі 00:09:21.777 --> 00:09:23.425 на нас чекає перемога. 00:09:23.425 --> 00:09:28.580 (По-італійськи) 00:09:28.580 --> 00:09:38.355 (Оплески) NOTE Paragraph 00:09:38.355 --> 00:09:42.245 ДК: Чи виглядають ці люди переляканими? 00:09:42.245 --> 00:09:44.067 Не дуже. 00:09:44.067 --> 00:09:46.853 Ми запропонували тренування для активації мозку 00:09:46.853 --> 00:09:50.382 десяткам тисяч сліпим і зрячим людям з різною підготовкою 00:09:50.382 --> 00:09:52.820 у близько 40 країнах світу. 00:09:52.820 --> 00:09:57.302 Коли сліпі люди вчаться бачити, 00:09:57.302 --> 00:10:00.320 це надихає зрячих людей 00:10:00.320 --> 00:10:05.377 вчитися ясніше і без страху, бачити свій шлях, 00:10:06.627 --> 00:10:12.533 бо коли ми активовані, то маємо неосяжні можливості, 00:10:12.533 --> 00:10:19.046 щоб управляти будь-якими випробуваннями 00:10:19.046 --> 00:10:22.332 і йти через будь-які види темряви 00:10:22.332 --> 00:10:27.695 до неймовірних відкриттів. NOTE Paragraph 00:10:27.695 --> 00:10:33.709 Я бажаю вам прожити надзвичайно активоване життя. NOTE Paragraph 00:10:33.709 --> 00:10:35.474 Дуже дякую. NOTE Paragraph 00:10:35.474 --> 00:10:42.695 (Оплески) NOTE Paragraph 00:10:43.716 --> 00:10:46.162 Кріс Андерсон: Деніелю, друже. 00:10:46.162 --> 00:10:51.297 Я знаю, ти можеш бачити ці неймовірні овації на TED. 00:10:51.297 --> 00:10:54.281 Дякую за неймовірну розповідь. 00:10:54.281 --> 00:10:59.530 Маю одне запитання про твій світ, твій внутрішній світ, який ти побудував. 00:10:59.530 --> 00:11:05.095 Ми переконані, що сліпі люди не мають у своєму внутрішньому світі тих речей, 00:11:05.095 --> 00:11:06.819 які ми маємо. На що схожий твій світ? 00:11:06.819 --> 00:11:09.582 Що ти маєш такого, чого не має у нас? NOTE Paragraph 00:11:09.582 --> 00:11:12.717 ДК: Я можу бачити на 360 градусів, 00:11:12.717 --> 00:11:16.618 оскільки мій ехолокатор опрацьовує сигнали як переді мною, так і позаду мене. 00:11:16.618 --> 00:11:18.499 Він сягає за ріг 00:11:18.499 --> 00:11:21.238 і проходить через поверхні. 00:11:22.448 --> 00:11:27.229 Загалом це схоже на розмиту тривимірну геометрію. 00:11:27.229 --> 00:11:31.269 Один із моїх студентів, зараз він вже став інструктором, 00:11:31.269 --> 00:11:34.195 коли втратив зір, через декілька місяців, 00:11:34.195 --> 00:11:36.447 сидячи у своєму триповерховому будинку, 00:11:36.447 --> 00:11:40.464 зрозумів, що може чути все, що відбувається навколо: 00:11:40.464 --> 00:11:44.643 розмови, людей на кухні, людей у ванній кімнаті, 00:11:44.643 --> 00:11:47.337 через стіни та поверхи. 00:11:47.337 --> 00:11:50.889 За його словами це було щось на зразок рентгенівського бачення. NOTE Paragraph 00:11:50.889 --> 00:11:54.511 КА: Як ти уявляєш собі цю залу 00:11:54.511 --> 00:11:57.530 і цей театр? NOTE Paragraph 00:11:57.530 --> 00:12:03.033 ДК: Відверто кажучи, забагато гучномовців. 00:12:04.453 --> 00:12:08.709 Це цікаво. Коли люди видають звуки: 00:12:08.709 --> 00:12:13.864 вони сміються, вертяться, п'ють воду або висмаркують ніс, 00:12:13.864 --> 00:12:16.557 абощо - я все чую. 00:12:16.557 --> 00:12:19.738 Я чую найменші рухи кожної людини. 00:12:19.738 --> 00:12:22.501 Жоден з них не минає моєї уваги. 00:12:22.501 --> 00:12:24.355 І як показує ехолокатор, 00:12:24.355 --> 00:12:30.209 розмір кімнати, вигин рядів для глядачів, 00:12:30.209 --> 00:12:33.847 висота кімнати - це все, 00:12:33.847 --> 00:12:37.127 як я казав, схоже на тривимірну геометрію поверхонь 00:12:37.127 --> 00:12:38.544 навколо мене. NOTE Paragraph 00:12:38.544 --> 00:12:40.830 КА: Що ж, Деніелю, ти проробив неймовірну роботу, 00:12:40.830 --> 00:12:43.655 щоб допомогти нам поглянути на світ по-іншому. 00:12:43.655 --> 00:12:45.825 Ми дуже вдячні тобі за це. ДК: Дякую. NOTE Paragraph 00:12:45.825 --> 00:12:50.214 (Оплески)