1 00:00:00,903 --> 00:00:07,804 (Chasquidos) 2 00:00:07,804 --> 00:00:12,420 Nací con retinoblastoma bilateral, 3 00:00:12,420 --> 00:00:14,353 cáncer de retina. 4 00:00:15,313 --> 00:00:18,419 Me extirparon el ojo derecho 5 00:00:18,419 --> 00:00:21,336 a los siete meses de edad. 6 00:00:21,336 --> 00:00:25,053 Tenía 13 meses cuando me extirparon el ojo izquierdo. 7 00:00:26,003 --> 00:00:31,148 Lo primero que hice al despertar de esa última cirugía 8 00:00:31,148 --> 00:00:34,780 fue salir de la cuna 9 00:00:34,780 --> 00:00:38,889 y empezar a deambular por la sala de cuidados intensivos, 10 00:00:39,829 --> 00:00:43,208 probablemente en busca de la persona que me hizo esto. 11 00:00:43,208 --> 00:00:45,066 (Risas) 12 00:00:46,966 --> 00:00:50,127 Evidentemente, deambular por la unidad de pediatría 13 00:00:50,127 --> 00:00:53,702 no fue un problema para mí sin ojos. 14 00:00:53,702 --> 00:00:56,337 El problema era que me descubrieran. 15 00:00:57,557 --> 00:01:00,731 Son las impresiones sobre la ceguera 16 00:01:00,731 --> 00:01:04,221 mucho más amenazantes 17 00:01:04,221 --> 00:01:07,753 para los ciegos que la propia ceguera. 18 00:01:09,283 --> 00:01:13,230 Piensen por un momento en sus propias impresiones sobre la ceguera. 19 00:01:13,230 --> 00:01:17,296 Piensen en sus propias reacciones cuando yo llegué al escenario, 20 00:01:17,296 --> 00:01:21,347 o en la perspectiva de su propia ceguera, 21 00:01:21,347 --> 00:01:25,264 o en la ceguera de un ser querido. 22 00:01:25,264 --> 00:01:30,704 El terror es incomprensible para la mayoría de nosotros, 23 00:01:30,704 --> 00:01:33,159 porque la ceguera 24 00:01:33,159 --> 00:01:38,829 se ve como compendio de la ignorancia y el desconocimiento, 25 00:01:38,829 --> 00:01:46,630 una exposición desafortunada a los estragos de la oscuridad desconocida. 26 00:01:46,630 --> 00:01:48,460 Qué poético. 27 00:01:49,440 --> 00:01:52,801 Afortunadamente para mí, mis padres no eran poéticos. 28 00:01:52,801 --> 00:01:54,676 Eran pragmáticos. 29 00:01:54,676 --> 00:02:01,293 Sabían que la ignorancia y el miedo no eran más que cuestiones mentales 30 00:02:01,293 --> 00:02:05,282 y la mente es adaptable. 31 00:02:05,282 --> 00:02:08,983 Creían que debían educarme 32 00:02:08,983 --> 00:02:13,814 gozando de las mismas libertades y responsabilidades que los demás. 33 00:02:13,814 --> 00:02:16,275 En sus propias palabras, tenía que salir de casa, 34 00:02:16,275 --> 00:02:19,062 algo que hice a los 18 años. 35 00:02:19,062 --> 00:02:21,035 Tenía que pagar impuestos... 36 00:02:21,035 --> 00:02:23,875 Gracias. (Risas) 37 00:02:25,605 --> 00:02:30,786 Y ellos eran conscientes de la diferencia entre el amor y el miedo. 38 00:02:30,786 --> 00:02:35,710 El miedo nos inmoviliza de cara a los desafíos. 39 00:02:35,710 --> 00:02:38,612 Sabían que la ceguera sería un gran desafío. 40 00:02:38,612 --> 00:02:41,666 No me educaron con miedo. 41 00:02:41,666 --> 00:02:45,415 Antepusieron mi libertad a todo lo demás, 42 00:02:45,415 --> 00:02:48,535 porque eso es lo que hace el amor. 43 00:02:48,535 --> 00:02:52,764 Saltando al presente, ¿cómo me las arreglo hoy? 44 00:02:54,044 --> 00:02:57,419 El mundo es una unidad pediátrica mucho más grande. 45 00:02:57,419 --> 00:03:01,320 Afortunadamente, tengo un bastón largo de confianza, 46 00:03:01,320 --> 00:03:04,014 uno más largo que los que usan la mayoría de los ciegos. 47 00:03:04,014 --> 00:03:07,357 Yo lo llamo mi equipo de libertad. 48 00:03:07,357 --> 00:03:08,913 Impedirá, por ejemplo, 49 00:03:08,913 --> 00:03:14,529 que haga una salida indigna del escenario. (Risas) 50 00:03:15,279 --> 00:03:17,242 Veo el borde del precipicio. 51 00:03:18,282 --> 00:03:21,509 Ya nos advirtieron que cualquier accidente imaginable 52 00:03:21,509 --> 00:03:25,100 ya ha sucedido a los oradores en el escenario. 53 00:03:25,100 --> 00:03:27,121 No me importa sentar un nuevo precedente. 54 00:03:28,491 --> 00:03:30,425 Pero más allá de eso, 55 00:03:30,425 --> 00:03:33,552 muchos habrán oído que hacía chasquidos, al entrar al escenario... 56 00:03:33,552 --> 00:03:34,619 (Chasquidos) 57 00:03:34,619 --> 00:03:36,488 con la lengua. 58 00:03:36,488 --> 00:03:39,666 Son emisiones de sonido 59 00:03:39,666 --> 00:03:44,746 que salen y rebotan en las superficies de mi alrededor, 60 00:03:44,746 --> 00:03:46,118 al igual que la ecolocalización de un murciélago, 61 00:03:46,118 --> 00:03:51,738 regresan a mí con patrones, con información, 62 00:03:51,738 --> 00:03:54,225 igual que la luz lo hace para con Uds. 63 00:03:55,135 --> 00:03:58,793 Y mi cerebro, gracias a mis padres, 64 00:03:58,793 --> 00:04:04,098 se ha activado para formar imágenes en mi corteza visual, 65 00:04:04,098 --> 00:04:07,338 que ahora llamamos sistema de imágenes, 66 00:04:07,338 --> 00:04:11,288 a partir de esos patrones de información, como también lo hace su cerebro. 67 00:04:11,288 --> 00:04:13,854 Yo llamo a este proceso actualización de la ecolocalización. 68 00:04:14,604 --> 00:04:20,322 Es la forma en que he aprendido a ver a través de mi ceguera, 69 00:04:20,322 --> 00:04:23,498 para navegar a través de mi viaje, 70 00:04:23,498 --> 00:04:27,538 a través de la oscuridad desconocida de mis propios desafíos, 71 00:04:27,538 --> 00:04:31,439 por lo que me he ganado el apodo 72 00:04:31,439 --> 00:04:35,154 de "Batman excepcional". 73 00:04:35,154 --> 00:04:37,708 Acepto lo de "Batman". 74 00:04:37,708 --> 00:04:41,098 Los murciélagos son fantásticos. Batman es fantástico. 75 00:04:41,098 --> 00:04:46,766 Pero no me educaron para considerarme "excepcional". 76 00:04:47,856 --> 00:04:51,884 Siempre me he considerado igual a cualquier otra persona 77 00:04:51,884 --> 00:04:57,300 que navega por la oscuridad desconocida de sus propios desafíos. 78 00:04:57,300 --> 00:05:00,718 ¿Es eso tan excepcional? 79 00:05:00,718 --> 00:05:04,014 Yo no uso los ojos, uso el cerebro. 80 00:05:04,834 --> 00:05:07,317 Ahora, alguien, en algún lugar, 81 00:05:07,317 --> 00:05:11,144 debe pensar que eso es excepcional, de lo contrario no estaría yo hoy aquí, 82 00:05:11,144 --> 00:05:14,183 pero reflexionemos sobre esto por un momento. 83 00:05:15,013 --> 00:05:17,739 Todo aquel 84 00:05:17,739 --> 00:05:22,428 que enfrenta o que ha tenido que enfrentarse a algún desafío, 85 00:05:22,428 --> 00:05:24,160 que levante la mano. 86 00:05:25,470 --> 00:05:27,490 Guau. Bien. 87 00:05:27,490 --> 00:05:30,462 Muchas manos alzadas, déjenme hacer un recuento. 88 00:05:30,462 --> 00:05:32,503 (Chasquidos) 89 00:05:33,713 --> 00:05:36,731 Esto tomará un tiempo. (Chasquidos) (Risas) 90 00:05:36,731 --> 00:05:38,205 Bien, muchas manos alzadas. 91 00:05:38,205 --> 00:05:40,609 Manténganlas alzadas. Tengo una idea. 92 00:05:40,609 --> 00:05:46,302 Aquellos que usen el cerebro para navegar estos desafíos, 93 00:05:46,302 --> 00:05:49,243 que bajen las manos. 94 00:05:50,423 --> 00:05:53,024 Bueno, alguno todavía con las manos alzadas 95 00:05:53,024 --> 00:05:58,262 tiene desafíos propios. (Risas) 96 00:05:58,262 --> 00:06:00,839 Así que todos se enfrentan a retos, 97 00:06:00,839 --> 00:06:04,577 y todos nos enfrentamos a la oscuridad desconocida, 98 00:06:04,577 --> 00:06:08,920 endémica en la mayoría de los desafíos, a lo que la mayoría tenemos miedo. 99 00:06:08,920 --> 00:06:12,773 Pero todos tenemos cerebro 100 00:06:12,773 --> 00:06:17,069 que nos permite, que nos permite activar 101 00:06:17,069 --> 00:06:23,456 la navegación a través del viaje de estos desafíos. ¿Sí? 102 00:06:24,151 --> 00:06:28,284 La cuestión es que vine aquí 103 00:06:28,284 --> 00:06:35,254 y (Chasquidos) no me dijeron 104 00:06:35,254 --> 00:06:38,152 dónde estaba el atril. 105 00:06:38,152 --> 00:06:41,066 Así que uno no puede confiar en esa gente de TED. 106 00:06:42,796 --> 00:06:44,653 "Encuéntrate a ti mismo", dijeron. 107 00:06:44,653 --> 00:06:48,063 Por lo tanto... (Risas) 108 00:06:49,413 --> 00:06:52,525 Y la reverberación del sistema de megafonía no ayuda en absoluto. 109 00:06:52,525 --> 00:06:55,934 Así que ahora les presento a Uds. un desafío. 110 00:06:55,934 --> 00:06:59,850 Cierren todos los ojos por un momento, ¿de acuerdo? 111 00:06:59,850 --> 00:07:03,507 Y aprenderán cómo funciona la ecolocalización. 112 00:07:03,507 --> 00:07:05,017 Haré un sonido. 113 00:07:05,017 --> 00:07:08,562 Mantendré este panel delante de mí, pero no lo moveré. 114 00:07:08,562 --> 00:07:11,486 Basta con escuchar el sonido por un momento. 115 00:07:13,236 --> 00:07:19,228 Shhhhhhhhhh. 116 00:07:19,228 --> 00:07:21,293 Bien, nada muy interesante. 117 00:07:21,293 --> 00:07:24,032 Escuchen lo que sucede con ese mismo sonido 118 00:07:24,032 --> 00:07:25,816 cuando muevo el panel. 119 00:07:27,146 --> 00:07:33,111 Shhhhhhhhhhh. (Tono cada vez más alto y más bajo) 120 00:07:38,266 --> 00:07:41,609 Uds. no conocen el poder del lado oscuro. 121 00:07:41,609 --> 00:07:43,421 (Risas) 122 00:07:43,421 --> 00:07:45,812 No me pude resistir. 123 00:07:47,832 --> 00:07:50,479 Ahora mantengan los ojos cerrados 124 00:07:50,479 --> 00:07:52,327 porque... ¿han escuchado la diferencia? 125 00:07:52,327 --> 00:07:55,425 Asegurémonos. 126 00:07:55,425 --> 00:07:57,224 Para su desafío, 127 00:07:57,224 --> 00:08:02,308 díganme "ahora", al escuchar que el panel empieza a moverse. 128 00:08:02,308 --> 00:08:05,300 ¿Sí? Relajémonos. 129 00:08:08,160 --> 00:08:11,823 Shhhhhhh. 130 00:08:11,823 --> 00:08:13,888 Público: Ahora. Daniel Kish: Bien. Excelente. 131 00:08:13,888 --> 00:08:15,381 Abran los ojos. 132 00:08:15,381 --> 00:08:19,915 Bien. Así que solo con unos pocos centímetros 133 00:08:19,915 --> 00:08:22,045 se dan cuenta de la diferencia. 134 00:08:22,045 --> 00:08:24,488 Uds. han experimentado la ecolocalización. 135 00:08:25,528 --> 00:08:28,547 Todos podrán ser grandes ciegos. (Risas) 136 00:08:28,547 --> 00:08:31,240 Echemos un vistazo a lo que puede suceder 137 00:08:31,240 --> 00:08:34,582 cuando a este proceso de activación 138 00:08:34,582 --> 00:08:39,111 se le presta un poco de tiempo y atención. 139 00:08:39,111 --> 00:08:42,292 (Video) Juan Ruiz: Es como poder ver con los ojos 140 00:08:42,292 --> 00:08:45,497 y poder ver con los oídos. 141 00:08:45,497 --> 00:08:48,561 Hombre: No es una cuestión de disfrutar más o menos de esto, 142 00:08:48,561 --> 00:08:51,487 se trata de disfrutar de una manera diferente. 143 00:08:51,487 --> 00:08:54,529 Mujer: Se ve a través. DK: Sí. 144 00:08:54,529 --> 00:08:58,337 Mujer: Y luego vuelve poco a poco desde abajo. 145 00:08:58,337 --> 00:08:59,950 DK: ¡Sí! Mujer: Eso es increíble. 146 00:08:59,950 --> 00:09:04,246 Puedo ver el auto. ¡Madre mía! 147 00:09:09,981 --> 00:09:12,048 Hombre 2: Me encanta estar ciego. 148 00:09:12,048 --> 00:09:15,716 Si tuviera la oportunidad, sinceramente, no volvería a tener visión. 149 00:09:15,716 --> 00:09:19,176 Hombre 3: Cuanto más grande es la meta, con más obstáculos se enfrenta uno, 150 00:09:19,176 --> 00:09:21,777 y en el otro lado de esa meta 151 00:09:21,777 --> 00:09:23,425 está la victoria. 152 00:09:32,580 --> 00:09:35,580 (Italiano) Ha sido bellísimo verlo... 153 00:09:35,580 --> 00:09:38,355 (Aplausos) 154 00:09:38,355 --> 00:09:42,245 TK: ¿Parecen personas aterrorizadas? 155 00:09:42,245 --> 00:09:44,067 No demasiado. 156 00:09:44,067 --> 00:09:46,853 Hemos dado entrenamiento de activación 157 00:09:46,853 --> 00:09:50,382 a decenas de miles de ciegos y deficientes visuales muy diversos 158 00:09:50,382 --> 00:09:52,820 en casi 40 países. 159 00:09:52,820 --> 00:09:57,302 Cuando los ciegos aprenden a ver, 160 00:09:57,302 --> 00:10:00,320 los que ven parecen inspirados 161 00:10:00,320 --> 00:10:05,377 a querer aprender a ver el camino mejor, con más claridad, con menos miedo, 162 00:10:06,627 --> 00:10:12,533 porque este es un ejemplo de la inmensa capacidad que todos llevamos dentro 163 00:10:12,533 --> 00:10:19,046 para navegar por cualquier tipo de reto, a través de cualquier forma de oscuridad, 164 00:10:19,046 --> 00:10:22,332 hacia descubrimientos insospechados 165 00:10:22,332 --> 00:10:27,695 cuando se activan. 166 00:10:27,695 --> 00:10:33,709 Les deseo a todos un viaje más activador. 167 00:10:33,709 --> 00:10:35,474 Muchas gracias. 168 00:10:35,474 --> 00:10:38,474 (Aplausos) 169 00:10:43,716 --> 00:10:46,162 Chris Anderson: Daniel, amigo mío. 170 00:10:46,162 --> 00:10:51,297 Como puedes ver, hay una gran ovación, todos en pie en TED. 171 00:10:51,297 --> 00:10:54,281 Gracias por esta charla extraordinaria. 172 00:10:54,281 --> 00:10:59,530 Solo una pregunta más sobre tu mundo, el mundo interior que construyes. 173 00:10:59,530 --> 00:11:05,095 Creemos que tenemos cosas en nuestro mundo que tú como ciego no tienes, 174 00:11:05,095 --> 00:11:06,819 pero ¿cómo es tu mundo? 175 00:11:06,819 --> 00:11:09,582 ¿Qué tienes tú que no tengamos nosotros? 176 00:11:09,582 --> 00:11:12,717 TK: Una visión de 360º, 177 00:11:12,717 --> 00:11:16,618 porque mi ecolocalización funciona tan bien detrás como delante de mí. 178 00:11:16,618 --> 00:11:18,499 Funciona en las esquinas. 179 00:11:18,499 --> 00:11:21,238 Funciona a través de las superficies. 180 00:11:22,448 --> 00:11:27,229 En general, es una especie de geometría tridimensional difusa. 181 00:11:27,229 --> 00:11:31,269 Uno de mis estudiantes, que ahora es instructor, 182 00:11:31,269 --> 00:11:34,195 al perder su visión, tras unos meses, 183 00:11:34,195 --> 00:11:36,447 estaba sentado en su casa de 3 pisos 184 00:11:36,447 --> 00:11:40,464 y se dio cuenta de que podía oír todo lo que sucede en toda la casa: 185 00:11:40,464 --> 00:11:44,643 conversaciones, la gente en la cocina, en el baño, 186 00:11:44,643 --> 00:11:47,337 a varios pisos de distancia, a varios muros de distancia. 187 00:11:47,337 --> 00:11:50,889 Dijo que era algo así como tener visión de rayos X. 188 00:11:50,889 --> 00:11:54,511 CA: ¿Cómo te imaginas el lugar donde estás ahora? 189 00:11:54,511 --> 00:11:57,530 ¿Cómo te imaginas este teatro? 190 00:11:57,530 --> 00:12:03,033 TK: Lleno de altavoces, francamente. 191 00:12:04,453 --> 00:12:08,709 Es interesante. Cuando las personas hacen un sonido, 192 00:12:08,709 --> 00:12:13,864 cuando se ríen, cuando están inquietas, cuando beben, se suenan la nariz 193 00:12:13,864 --> 00:12:16,557 o lo que sea, yo escucho todo. 194 00:12:16,557 --> 00:12:19,738 Oigo cada pequeño movimiento que hace cada persona. 195 00:12:19,738 --> 00:12:22,501 Nada de ello realmente se me escapa, 196 00:12:22,501 --> 00:12:24,355 y luego, desde una perspectiva de ecolocalización, 197 00:12:24,355 --> 00:12:30,209 el tamaño de la sala, la curva de la audiencia alrededor del escenario, 198 00:12:30,209 --> 00:12:33,847 la altura de la sala. 199 00:12:33,847 --> 00:12:37,127 Como digo, toda esta geometría de la superficie tridimensional 200 00:12:37,127 --> 00:12:38,544 a mi alrededor. 201 00:12:38,544 --> 00:12:40,830 CA: Daniel, has presentado un trabajo espectacular 202 00:12:40,830 --> 00:12:43,655 que nos ayuda a ver el mundo de una manera diferente. 203 00:12:43,655 --> 00:12:45,825 Muchas gracias por eso, de verdad. DK: Gracias. 204 00:12:45,825 --> 00:12:50,214 (Aplausos)