WEBVTT 00:00:00.903 --> 00:00:07.804 (Ťukání) 00:00:07.804 --> 00:00:12.420 Narodil jsem se s bilaterálním retinoblastomem, 00:00:12.420 --> 00:00:14.353 nádorem na sítnici. 00:00:15.313 --> 00:00:18.419 Pravé oko mi odstranili, 00:00:18.419 --> 00:00:21.336 když jsem měl sedm měsíců. 00:00:21.336 --> 00:00:25.053 Měl jsem 13 měsíců, když mi vzali i levé oko. 00:00:26.003 --> 00:00:31.148 První věc, kterou jsem udělal po probuzení z poslední operace, 00:00:31.148 --> 00:00:34.780 bylo, že jsem vylezl z dětské postýlky 00:00:34.780 --> 00:00:38.889 a začal se toulat po jednotce intenzivní péče, 00:00:39.829 --> 00:00:43.208 pravděpodobně jsem hledal toho, kdo mi tohle provedl. 00:00:43.208 --> 00:00:45.066 (Smích) 00:00:46.966 --> 00:00:50.127 Evidentně pro mě nebyl žádný problém 00:00:50.127 --> 00:00:53.702 toulat se bez očí po ošetřovně. 00:00:53.702 --> 00:00:56.337 Problémem bylo, že mě chytili. NOTE Paragraph 00:00:57.557 --> 00:01:00.731 Jsou to dojmy, které v nás slepota vyvolává, 00:01:00.731 --> 00:01:04.221 co působí mnohem větší nesnáze 00:01:04.221 --> 00:01:07.753 slepým lidem a slepotě jako takové. 00:01:09.283 --> 00:01:13.230 Zamyslete se na chvíli nad vlastními dojmy ze slepoty. 00:01:13.230 --> 00:01:17.296 Přemýšlejte o své reakci, když jste mě poprvé uviděli na pódiu, 00:01:17.296 --> 00:01:21.347 nebo o vlastních vyhlídkách, kdybyste oslepli 00:01:21.347 --> 00:01:25.264 nebo kdyby oslepl někdo z vašich blízkých. 00:01:25.264 --> 00:01:30.704 Ten děs je nepochopitelný většině z nás, 00:01:30.704 --> 00:01:33.159 protože slepota 00:01:33.159 --> 00:01:38.829 je považována za symbol nevědomosti a neznalosti, 00:01:38.829 --> 00:01:46.630 za bezmocné vystavení pustošivé temnotě neznáma. 00:01:46.630 --> 00:01:48.460 Jak poetické. NOTE Paragraph 00:01:49.440 --> 00:01:52.801 Naštěstí pro mě, moji rodiče nebyli poetičtí. 00:01:52.801 --> 00:01:54.676 Byli pragmatičtí. 00:01:54.676 --> 00:02:01.293 Pochopili, že nevědomost a strach jsou záležitostmi mysli. 00:02:01.293 --> 00:02:05.282 A mysl je přizpůsobivá. 00:02:05.282 --> 00:02:08.983 Věřili, že bych měl vyrůst, 00:02:08.983 --> 00:02:13.814 abych zakusil stejnou svobodu a odpovědnost jako všichni ostatní. 00:02:13.814 --> 00:02:16.275 Jejich vlastními slovy, abych se mohl odstěhovat -- 00:02:16.275 --> 00:02:19.062 což jsem v 18 letech udělal -- 00:02:19.062 --> 00:02:21.035 a platil daně -- 00:02:21.035 --> 00:02:23.875 díky -- (Smích) -- 00:02:25.605 --> 00:02:30.786 a také znali rozdíl mezi láskou a strachem. 00:02:30.786 --> 00:02:35.710 Strach nás zneschopňuje tváří v tvář překážkám. 00:02:35.710 --> 00:02:38.612 Věděli, že slepota bude ohromnou překážkou. 00:02:38.612 --> 00:02:41.666 Nevychovali mě ve strachu. 00:02:41.666 --> 00:02:45.415 Moji svobodu postavili před všechno ostatní, 00:02:45.415 --> 00:02:48.535 protože tohle je to, co dělá láska. NOTE Paragraph 00:02:48.535 --> 00:02:52.764 Ale přesuňme se do dneška. Jak to všechno zvládám? 00:02:54.044 --> 00:02:57.419 Svět je taková o dost větší ošetřovna. 00:02:57.419 --> 00:03:01.320 Naštěstí mám svoji dlouhou slepeckou hůl, 00:03:01.320 --> 00:03:04.014 delší než hole většiny slepých lidí. 00:03:04.014 --> 00:03:07.357 Říkám ji moje hůl svobody. 00:03:07.357 --> 00:03:08.913 Například mi zabraňuje 00:03:08.913 --> 00:03:14.529 před nedůstojným pádem z pódia. (Smích) 00:03:15.279 --> 00:03:17.242 Vidím onu strmou hranu. 00:03:18.282 --> 00:03:21.509 Už dříve nám pověděli o všech představitelných 00:03:21.509 --> 00:03:25.100 nepříjemnostech, které potkaly řečníky na pódiu. 00:03:25.100 --> 00:03:27.121 Nevadí mi přijímat nová pravidla. NOTE Paragraph 00:03:28.491 --> 00:03:30.425 Mnoho z vás jistě slyšelo mé ťukání, 00:03:30.425 --> 00:03:33.552 když jsem přicházel na pódium, -- 00:03:33.552 --> 00:03:34.619 (Ťukání) -- 00:03:34.619 --> 00:03:36.488 které dělám jazykem. 00:03:36.488 --> 00:03:39.666 To jsou záblesky zvuku, 00:03:39.666 --> 00:03:44.746 který se odráží od všech ploch kolem mě, 00:03:44.746 --> 00:03:46.118 stejně jako sonar netopýrů, 00:03:46.118 --> 00:03:51.738 a vrací se ke mně v podobě nesoucí informace, 00:03:51.738 --> 00:03:54.225 jako ve vašem případě světlo. 00:03:55.135 --> 00:03:58.793 A můj mozek, díky mým rodičům, 00:03:58.793 --> 00:04:04.098 se naučil vytvářet obrázky v mé zrakové kůře, 00:04:04.098 --> 00:04:07.338 mém zobrazovacím systému, 00:04:07.338 --> 00:04:11.288 a využívá stejné struktury informací, jako váš mozek. 00:04:11.288 --> 00:04:13.854 Říkám tomu postupný zábleskový sonar. 00:04:14.604 --> 00:04:20.322 Je to způsob, jak jsem se naučil vidět navzdory slepotě, 00:04:20.322 --> 00:04:23.498 orientovat se na své výpravě 00:04:23.498 --> 00:04:27.538 napříč temnotou neznáma svých osobních překážek, 00:04:27.538 --> 00:04:31.439 což mi přineslo přezdívku 00:04:31.439 --> 00:04:35.154 „výjimečný Netopýří muž -- Batman". NOTE Paragraph 00:04:35.154 --> 00:04:37.708 Inu, Batman mi říkat můžete. 00:04:37.708 --> 00:04:41.098 Netopýři jsou skvělí. Batman je skvělý. 00:04:41.098 --> 00:04:46.766 Ale vychovali mě tak, že o sobě nepřemýšlím jako o výjimečném. 00:04:47.856 --> 00:04:51.884 Vždy jsem se považoval za stejného jako všichni ostatní, 00:04:51.884 --> 00:04:57.300 kdo se orientují v temnotě neznáma svých vlastních překážek. 00:04:57.300 --> 00:05:00.718 Je to tak výjimečné? 00:05:00.718 --> 00:05:04.014 Nepoužívám své oči, používám mozek. NOTE Paragraph 00:05:04.834 --> 00:05:07.317 Někdo si někde musí myslet, 00:05:07.317 --> 00:05:11.144 že to je výjimečné, jinak bych tu nebyl, 00:05:11.144 --> 00:05:14.183 ale zamyslete se na chvíli nad tímto. 00:05:15.013 --> 00:05:17.739 Každý, 00:05:17.739 --> 00:05:22.428 kdo se potýká nebo se dříve potýkal s překážkou, 00:05:22.428 --> 00:05:24.160 ať zvedne ruku. 00:05:25.470 --> 00:05:27.490 Páni. Fajn. 00:05:27.490 --> 00:05:30.462 Zvedlo se hodně rukou, vydržte, spočítám si vás. 00:05:30.462 --> 00:05:32.503 (Ťukání) 00:05:33.713 --> 00:05:36.731 Bude to chvilku trvat. (Ťukání) (Smích) 00:05:36.731 --> 00:05:38.205 Fajn, hodně zvednutých rukou. 00:05:38.205 --> 00:05:40.609 Nechte je zvednuté. Mám nápad. 00:05:40.609 --> 00:05:46.302 Ti z vás, kdo používají k vypořádání se s těmito překážkami svůj mozek, 00:05:46.302 --> 00:05:49.243 dejte ruce dolů. 00:05:50.423 --> 00:05:53.024 Dobře. Všichni se stále zvednutou rukou 00:05:53.024 --> 00:05:58.262 mají problém sami se sebou. (Smích) NOTE Paragraph 00:05:58.262 --> 00:06:00.839 Takže všichni se potýkáme s překážkami, 00:06:00.839 --> 00:06:04.577 všichni čelíme temnotě neznáma, 00:06:04.577 --> 00:06:08.920 která je společná většině překážek, čehož se bojí většina z nás. 00:06:08.920 --> 00:06:12.773 Ale všichni máme mozky, 00:06:12.773 --> 00:06:17.069 které nám dovolují 00:06:17.069 --> 00:06:23.456 orientovat se na svých cestách těmito překážkami. Je to tak? NOTE Paragraph 00:06:24.151 --> 00:06:28.284 Například: přišel jsem sem 00:06:28.284 --> 00:06:35.254 a -- (Ťukání) -- neřekli mi, 00:06:35.254 --> 00:06:38.152 kde je řečnický pult. 00:06:38.152 --> 00:06:41.066 Takže těmhle lidem z TED nemůžete věřit. 00:06:42.796 --> 00:06:44.653 „Zjisti si to sám," řekli mi. 00:06:44.653 --> 00:06:48.063 Takže -- (Smích) 00:06:49.413 --> 00:06:52.525 S obecním rozhlasem si moc nepopovídáte. NOTE Paragraph 00:06:52.525 --> 00:06:55.934 Teď vás postavím před jednu překážku. 00:06:55.934 --> 00:06:59.850 Mohli byste všichni na chvíli zavřít oči? 00:06:59.850 --> 00:07:03.507 Naučíte se něco málo o zábleskovém sonaru. 00:07:03.507 --> 00:07:05.017 Budu vydávat zvuk. 00:07:05.017 --> 00:07:08.562 Před sebou budu držet tuhle tabulku, ale nebudu s ní hýbat. 00:07:08.562 --> 00:07:11.486 Jenom poslouchejte ten zvuk. 00:07:13.236 --> 00:07:19.228 Ššššššššššššššššššš. 00:07:19.228 --> 00:07:21.293 Fajn, nic až tak zajímavého. 00:07:21.293 --> 00:07:24.032 A teď poslouchejte, co se stane s tím stejným zvukem, 00:07:24.032 --> 00:07:25.816 když budu tabulkou hýbat. 00:07:27.146 --> 00:07:33.111 ŠŠššŠŠššŠŠššŠŠššŠŠ. (Intenzita zvuku stoupá a klesá) 00:07:38.266 --> 00:07:41.609 Teď znáte pravou sílu Temné strany. 00:07:41.609 --> 00:07:43.421 (Smích) 00:07:43.421 --> 00:07:45.812 Nemohl jsem si to odpustit. NOTE Paragraph 00:07:47.832 --> 00:07:50.479 Dobře. Mějte oči stále zavřené, 00:07:50.479 --> 00:07:52.327 slyšeli jste ten rozdíl? 00:07:52.327 --> 00:07:55.425 Abychom se o tom ujistili, 00:07:55.425 --> 00:07:57.224 zopakujeme si to 00:07:57.224 --> 00:08:02.308 a říkejte mi „teď", když uslyšíte, že jsem pohnul tabulkou. 00:08:02.308 --> 00:08:05.300 Rozumíme si? Dostaneme se do toho. NOTE Paragraph 00:08:08.160 --> 00:08:11.823 ŠšššššššššŠŠŠŠŠ. NOTE Paragraph 00:08:11.823 --> 00:08:13.888 Publikum: Teď. Daniel Kish: Dobře. Výborně. 00:08:13.888 --> 00:08:15.381 Otevřete oči. 00:08:15.381 --> 00:08:19.915 Skvěle, jen pár centimetrů 00:08:19.915 --> 00:08:22.045 a poznali jste rozdíl. 00:08:22.045 --> 00:08:24.488 Vyzkoušeli jste si sonar. 00:08:25.528 --> 00:08:28.547 Byli by z vás všech skvělí slepci. (Smích) 00:08:28.547 --> 00:08:31.240 Podívejme se, co se může stát, 00:08:31.240 --> 00:08:34.584 když této činnosti 00:08:34.584 --> 00:08:39.111 věnujete určitou dobu a určitou pozornost. NOTE Paragraph 00:08:39.111 --> 00:08:42.292 (Video) Juan Ruiz: Je to jako když se vy díváte svýma očima, 00:08:42.292 --> 00:08:45.497 tak my vidíme svýma ušima. NOTE Paragraph 00:08:45.497 --> 00:08:48.561 Muž: Nejde o to, jestli vidíme lépe nebo hůře, 00:08:48.561 --> 00:08:51.487 jde o to, že vidíme jinak. NOTE Paragraph 00:08:51.487 --> 00:08:54.529 Žena: Postupuje to podél. DK: Přesně. NOTE Paragraph 00:08:54.529 --> 00:08:58.337 Žena: A pak to postupně stoupá a opět klesá. NOTE Paragraph 00:08:58.337 --> 00:08:59.950 DK: Ano! Žena: To je úžasné. 00:08:59.950 --> 00:09:04.246 Je to jako bych ... já vidím auto. Můj bože! NOTE Paragraph 00:09:09.981 --> 00:09:12.048 Muž 2: Miluji svou slepotu. 00:09:12.048 --> 00:09:15.716 I kdybych měl příležitost, upřímně řečeno, nechtěl bych opět vidět. NOTE Paragraph 00:09:15.716 --> 00:09:19.176 Muž 3: Čím větší je váš cíl, tím větší jsou překážky, které vás čekají, 00:09:19.176 --> 00:09:21.777 ale společně s tímto cílem 00:09:21.777 --> 00:09:23.425 přichází vítězství. 00:09:23.425 --> 00:09:28.580 (v italštině) 00:09:28.580 --> 00:09:38.355 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:09:38.355 --> 00:09:42.245 DK: Vypadali tito lidé že by měli strach? 00:09:42.245 --> 00:09:44.067 Moc ne. 00:09:44.067 --> 00:09:46.853 Naším tréninkem prošly 00:09:46.853 --> 00:09:50.382 desítky tisíc slepců i vidomých lidí všeho druhu 00:09:50.382 --> 00:09:52.820 z bezmála 40 zemí. 00:09:52.820 --> 00:09:57.302 Když se slepci učí vidět, 00:09:57.302 --> 00:10:00.320 vidomí lidé tím jsou inspirováni 00:10:00.320 --> 00:10:05.377 a chtějí se naučit vidět stejně jako oni, a nemají najednou ze slepoty strach, 00:10:06.627 --> 00:10:12.533 protože tihle lidé zobrazují skrytou schopnost uvnitř každého z nás, 00:10:12.533 --> 00:10:19.046 schopnost vyrovnat se s každou překážkou, projít jakoukoli temnotou, 00:10:19.046 --> 00:10:22.332 aby objevili nepředstavitelné 00:10:22.332 --> 00:10:27.695 díky svým schopnostem. NOTE Paragraph 00:10:27.695 --> 00:10:33.709 Všem vám přeji co nejjasnější výpravu. NOTE Paragraph 00:10:33.709 --> 00:10:35.474 Děkuji mnohokrát. NOTE Paragraph 00:10:35.474 --> 00:10:42.695 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:10:43.716 --> 00:10:46.162 Chris Anderson: Danieli, příteli. 00:10:46.162 --> 00:10:51.297 Jak vím, jistě vidíš, že TED Ti tleská ve stoje. 00:10:51.297 --> 00:10:54.281 Děkuji za Tvé pozoruhodné povídání. 00:10:54.281 --> 00:10:59.530 Dovol mi ještě jednu otázku o Tvém světě, Tvém vnitřním světě, který si vytváříš. 00:10:59.530 --> 00:11:05.095 Myslíme si, že v našem vnitřním světě máme věci, které Ty jakožto slepec v tom svém nemáš. 00:11:05.095 --> 00:11:06.819 Jak Tvůj svět vypadá? 00:11:06.819 --> 00:11:09.582 Co máš Ty, co naopak my postrádáme? NOTE Paragraph 00:11:09.582 --> 00:11:12.717 DK: 360stupňový pohled, 00:11:12.717 --> 00:11:16.618 protože můj sonar funguje stejně dobře za mnou jako přede mnou. 00:11:16.618 --> 00:11:18.499 Funguje dokonce i za rohem. 00:11:18.499 --> 00:11:21.238 Dosáhne i pod povrch. 00:11:22.448 --> 00:11:27.229 V podstatě jde o neostrou trojrozměrnou geometrii. 00:11:27.229 --> 00:11:31.269 Jeden z mých studentů, sám je už nyní instruktorem, 00:11:31.269 --> 00:11:34.195 si pár měsíců po ztrátě zraku uvědomil, 00:11:34.195 --> 00:11:36.447 že když sedí ve svém třípodlažním domě, 00:11:36.447 --> 00:11:40.464 slyší všechno, co se děje v celé budově: 00:11:40.464 --> 00:11:44.643 rozhovory, lidi v kuchyni, lidi v koupelně, 00:11:44.643 --> 00:11:47.337 a to i několik pater vzdálených, za několika zdmi. 00:11:47.337 --> 00:11:50.889 Řekl mi, že je to jako kdyby koukal rentgenovými paprsky. NOTE Paragraph 00:11:50.889 --> 00:11:54.511 CA: Jak si představuješ místo, kde seš právě teď? 00:11:54.511 --> 00:11:57.530 Jak si představuješ tohle divadlo? NOTE Paragraph 00:11:57.530 --> 00:12:03.033 DK: Zcela upřímně, je tu moc reproduktorů. 00:12:04.453 --> 00:12:08.709 Je to zajímavé. Když lidé vydají nějaký zvuk, 00:12:08.709 --> 00:12:13.864 když se zasmějí, když se zavrtí, když se napijí nebo se vysmrkají, 00:12:13.864 --> 00:12:16.557 a tak dál, všechno slyším. 00:12:16.557 --> 00:12:19.738 Slyším i ten nejmenší pohyb, který jednotlivé osoby dělají. 00:12:19.738 --> 00:12:22.501 Nic z toho neujde mé pozornosti, 00:12:22.501 --> 00:12:24.355 svým sonarovým pohledem 00:12:24.355 --> 00:12:30.209 poznám velikost této místnosti i zakřivení řad sedadel kolem pódia, 00:12:30.209 --> 00:12:33.847 i výšku stropu místnosti. 00:12:33.847 --> 00:12:37.127 Jak říkám, všechno kolem mě je 00:12:37.127 --> 00:12:38.544 jistým typem trojrozměrné geometrie. NOTE Paragraph 00:12:38.544 --> 00:12:40.830 CA: Dobře, Danieli, odvedl jsi fantastickou práci, 00:12:40.830 --> 00:12:43.655 abys nám všem ukázal svět v jiném světle. 00:12:43.655 --> 00:12:45.825 Mockrát Ti za to srdečně děkujeme. DK: Děkuji. NOTE Paragraph 00:12:45.825 --> 00:12:50.214 (Potlesk)