1 00:00:09,381 --> 00:00:12,864 Weslei Ajarda : Je suis ici pour vous raconter une partie de mon histoire, 2 00:00:12,864 --> 00:00:17,522 qui commence quand j'avais 3, 4 ans. 3 00:00:17,522 --> 00:00:22,185 Ma mère m'emmenait à l'église, et j'aimais cela parce que 4 00:00:22,185 --> 00:00:26,646 j'écoutais de la musique, je regardais tous ces musiciens devant moi. 5 00:00:26,646 --> 00:00:31,053 Mes yeux brillaient, je ressentais quelque chose de différent en moi. 6 00:00:31,393 --> 00:00:35,173 Quelque chose de très important, mais je ne savais pas ce que c'était. 7 00:00:35,173 --> 00:00:38,520 Comme n'importe quel enfant de mon âge, 8 00:00:39,370 --> 00:00:42,094 je jouais beaucoup. 9 00:00:42,094 --> 00:00:46,797 Je jouais au foot, je jouais à plein de jeux. 10 00:00:46,797 --> 00:00:52,867 Mais, je savais qu'il y avait quelque chose d'autre qui m'attirait fortement, 11 00:00:52,867 --> 00:00:56,299 de manière différente. 12 00:00:57,358 --> 00:01:01,337 Peu après, quand j'avais sept ans, 13 00:01:01,337 --> 00:01:04,657 j'ai mieux compris ce que c'était, 14 00:01:04,657 --> 00:01:07,573 quand un copain 15 00:01:07,573 --> 00:01:10,043 m'a appris quelques notes de guitare, 16 00:01:10,043 --> 00:01:14,802 et que j'ai commencé à jouer, à l'apprécier, tout excité. 17 00:01:14,802 --> 00:01:18,552 À ce moment-là, nous voulions jouer à faire de la musique, 18 00:01:18,552 --> 00:01:20,424 mais nous n'avions aucun instrument, 19 00:01:20,424 --> 00:01:27,264 donc nous faisions une batterie avec des pots, des poêles et plein d'autres choses. 20 00:01:27,264 --> 00:01:32,371 J'étais émerveillé par les sons graves, j'ai construit une basse avec ma clôture. 21 00:01:32,371 --> 00:01:35,971 J'en ai pris une planche, des fils de nylon, 22 00:01:35,971 --> 00:01:38,828 je détruisais peu à peu la maison. 23 00:01:38,838 --> 00:01:41,988 Mais j’adorais cela. 24 00:01:44,442 --> 00:01:46,668 Eder Kinappe: Tu jouais aussi du pagode, non ? 25 00:01:46,668 --> 00:01:49,718 WA: Oui, tous les dimanches, 26 00:01:49,718 --> 00:01:55,088 c'est une tradition dans la famille de tous se réunir. 27 00:01:55,101 --> 00:01:58,231 On attendait le dimanche : « Il y a aura du pagode aujourd'hui ! » 28 00:01:58,231 --> 00:01:59,421 (Rires) 29 00:01:59,421 --> 00:02:03,278 Quand j’entrais dans la roue de samba, j'étais fascinée par elle. 30 00:02:03,278 --> 00:02:08,157 Quand les musiciens s'arrêtaient, laissaient le pandeiro, je le prenais. 31 00:02:08,758 --> 00:02:10,935 Toute ma famille savait cela ; 32 00:02:10,935 --> 00:02:15,541 ma tante Carmen Lúcia, que je remercie encore aujourd'hui, 33 00:02:15,541 --> 00:02:19,334 a vu un entrefilet dans le journal, 34 00:02:19,334 --> 00:02:23,104 sur l'école de musique d'OSPA, l'Orchestre Symphonique de Porto Alegre, en 2013. 35 00:02:23,594 --> 00:02:27,634 Ce jour-là, elle m'a dit : « Weslei, toi qui aimes tant la musique, 36 00:02:27,634 --> 00:02:30,108 qui es si attiré par elle, 37 00:02:30,108 --> 00:02:33,018 voici une petite description de l'école de musique d'OSPA. 38 00:02:33,018 --> 00:02:36,914 Ils y ont ouvert des postes pour des jeunes étudiants à faible revenu 39 00:02:36,914 --> 00:02:38,793 qui veulent étudier la musique. » 40 00:02:38,793 --> 00:02:42,463 Je me suis dit : « Super ! », j'aimais la basse à cette époque-là. 41 00:02:42,463 --> 00:02:47,556 Je me suis inscrit en pensant que c'était pour jouer de la basse. 42 00:02:47,556 --> 00:02:49,656 (Rires) 43 00:02:51,476 --> 00:02:53,430 A ma première leçon, 44 00:02:53,430 --> 00:02:57,111 je découvre un instrument de 1,80 m de haut, plus grand que moi. 45 00:02:57,111 --> 00:02:58,748 J'étais encore petit alors. 46 00:02:58,748 --> 00:03:00,878 (Rires) 47 00:03:00,878 --> 00:03:03,938 Il était plus grand que moi, immense, 48 00:03:03,938 --> 00:03:05,948 j’étais terrifié ! 49 00:03:06,648 --> 00:03:09,303 EK : Bon, c'était à ce moment-là que j'ai connu Weslei, 50 00:03:09,303 --> 00:03:11,973 a la réouverture de l'École de Musique d'OSPA, 51 00:03:11,973 --> 00:03:15,380 qui, malheureusement, était restée fermée pendant une longue période. 52 00:03:15,380 --> 00:03:18,020 Nous avons dû recommencer à zéro. 53 00:03:18,443 --> 00:03:22,573 La direction de l’école a décidé que les enfants pauvres 54 00:03:22,573 --> 00:03:24,983 seraient favorisés. 55 00:03:24,983 --> 00:03:27,960 C'est ainsi que Weslei est entré à l'école. 56 00:03:27,960 --> 00:03:33,200 Dès les premiers mois, j'ai vu qu'il avait un talent 57 00:03:33,200 --> 00:03:36,969 largement au-dessus de la moyenne, qui méritait beaucoup d'attention. 58 00:03:38,149 --> 00:03:41,617 À cette même période, une chaîne de télé et un journal 59 00:03:41,617 --> 00:03:44,368 sont venus à l'école de musique faire un reportage 60 00:03:44,368 --> 00:03:48,168 sur sa réouverture. 61 00:03:48,168 --> 00:03:50,841 Ce reportage avait aussi pour but 62 00:03:50,841 --> 00:03:53,841 d'inciter les gens à donner des instruments 63 00:03:53,841 --> 00:03:57,362 pour aider les étudiants. 64 00:03:57,362 --> 00:04:00,992 Ils m'ont demandé si j'avais un étudiant à donner en exemple, 65 00:04:00,992 --> 00:04:05,866 c'est-à-dire pauvre et potentiellement talentueux. 66 00:04:05,866 --> 00:04:08,522 Je leur ai donné le nom de Weslei. 67 00:04:08,522 --> 00:04:12,402 Ils ont fait ce reportage, - très beau reportage, d'ailleurs - 68 00:04:12,402 --> 00:04:15,512 qui a eu l'effet que nous avions espéré : 69 00:04:15,512 --> 00:04:20,731 il a reçu une contrebasse, celle-ci. 70 00:04:22,192 --> 00:04:25,469 WA : Ce reportage a bouleversé ma vie, 71 00:04:25,469 --> 00:04:30,052 car je ne savais pas ce que c'était que d'avoir des caméras pointées sur soi. 72 00:04:30,052 --> 00:04:32,142 Mais J'ai beaucoup aimé ça. 73 00:04:32,142 --> 00:04:35,042 (Rires) 74 00:04:35,042 --> 00:04:39,701 Mon histoire a été partagée, 75 00:04:39,701 --> 00:04:41,555 les gens ont pu en savoir plus sur moi, 76 00:04:41,555 --> 00:04:44,502 car dans un tournage, on peut vraiment dévoiler ses sentiments. 77 00:04:44,502 --> 00:04:47,326 A cette époque, la musique était en train de fleurir en moi, 78 00:04:47,326 --> 00:04:49,686 je savais que c'était ce que je voulais faire. 79 00:04:50,116 --> 00:04:54,071 Un journaliste de Rio a beaucoup aimé mon histoire 80 00:04:54,071 --> 00:04:58,895 et a décidé de me faire cadeau d'un instrument. 81 00:04:58,895 --> 00:05:02,035 Il nous a contactés pour demander la meilleure façon de le faire. 82 00:05:02,035 --> 00:05:05,689 Je l'ai accueilli à bras ouverts. 83 00:05:05,691 --> 00:05:07,604 (Rires) 84 00:05:07,604 --> 00:05:11,244 (Applaudissements) 85 00:05:14,494 --> 00:05:18,258 EK : Cela a tout changé pour Weslei, 86 00:05:18,258 --> 00:05:21,638 car, depuis qu'il a sa contrebasse pour pratiquer chez lui, 87 00:05:21,638 --> 00:05:26,566 il a pu s'entraîner selon la méthode que j'ai développée pour mes élèves, 88 00:05:26,566 --> 00:05:32,453 qui consiste à jouer entre quatre et six heures par jour, 89 00:05:32,453 --> 00:05:36,144 pour atteindre le niveau d'excellence qu'une telle carrière exige. 90 00:05:36,144 --> 00:05:41,653 Il a embrassé cette idée, l'a adorée, s'est mis au travail immédiatement. 91 00:05:42,373 --> 00:05:46,757 Et rapidement, il a participé à des événements importants. 92 00:05:46,757 --> 00:05:48,247 Avec deux ans de pratique, 93 00:05:48,247 --> 00:05:52,337 il a participé au 5ème festival de musique à Pelotas, 94 00:05:52,337 --> 00:05:56,407 où il a rencontré l'un des plus grands contrebassistes au monde, 95 00:05:56,407 --> 00:05:58,779 l'Italien Giuseppe Ettore. 96 00:05:59,599 --> 00:06:02,207 Il a également participé à l'édition de cette année, 97 00:06:02,207 --> 00:06:04,916 où il a rencontré le Professeur Alberto Bocini, 98 00:06:04,916 --> 00:06:07,741 un grand contrebassiste, 99 00:06:07,741 --> 00:06:10,091 l'un des plus importants au monde. 100 00:06:10,341 --> 00:06:15,325 Au second semestre l'an passé, la direction de l'école, 101 00:06:15,325 --> 00:06:20,130 en collaboration avec les enseignants, a décidé d'organiser des auditions 102 00:06:20,130 --> 00:06:22,840 comme le font les orchestres professionnels, 103 00:06:22,840 --> 00:06:24,604 c'est-à-dire : 104 00:06:24,604 --> 00:06:26,678 pour entrer dans l'orchestre, 105 00:06:26,688 --> 00:06:30,404 il y a un jury derrière un rideau, 106 00:06:30,404 --> 00:06:33,174 de façon à ne pas voir les candidats. 107 00:06:33,174 --> 00:06:36,304 Ainsi, ce jury ne peut juger que ce qu'il entend. 108 00:06:36,304 --> 00:06:38,169 Nous avons fait des auditions ainsi, 109 00:06:38,169 --> 00:06:41,389 auxquelles la plupart des étudiants de niveau avancé ont participé. 110 00:06:41,389 --> 00:06:46,588 Weslei est arrivé premier au classement général parmi plus de 200 étudiants. 111 00:06:46,588 --> 00:06:49,458 (Applaudissements) 112 00:06:54,420 --> 00:06:56,810 WA : Ce concours a été un grand défi pour moi, 113 00:06:56,810 --> 00:06:59,300 puisque, parmi tous les participants, 114 00:06:59,300 --> 00:07:01,921 j'étais celui qui avait étudié le moins longtemps, 115 00:07:01,921 --> 00:07:04,061 je n'étais pas aussi entraîné que les autres. 116 00:07:04,061 --> 00:07:07,796 Mais j'étais sûr d'y arriver, 117 00:07:07,796 --> 00:07:11,326 même si c'était un grand défi. Eder et moi nous y sommes consacrés 118 00:07:11,326 --> 00:07:15,697 avec le plus grand sérieux, nous avons saisi cette opportunité. 119 00:07:15,697 --> 00:07:17,158 EK : Exactement. 120 00:07:17,158 --> 00:07:21,148 Il est très important de signaler tout cela, 121 00:07:21,148 --> 00:07:26,812 car Weslei vient d'un milieu très pauvre, et théoriquement bien éloigné 122 00:07:26,812 --> 00:07:32,556 de l'univers de la musique de concert, - qu'on appelle la musique classique - 123 00:07:33,466 --> 00:07:37,256 l'univers des grandes salles de concert, des chefs d'orchestre et des solistes, 124 00:07:37,266 --> 00:07:42,236 tout le glamour imposé par le rituel des musiciens en smokings, 125 00:07:42,236 --> 00:07:44,062 et le cérémonial d'un concert. 126 00:07:44,062 --> 00:07:49,316 Mais tout cela nous montre le pouvoir transformateur de l'art, 127 00:07:49,316 --> 00:07:51,013 en particulier de la musique. 128 00:07:51,013 --> 00:07:54,206 Dans son cas, ça a tout changé dans sa vie. 129 00:07:54,981 --> 00:08:00,096 Ce fut grâce au langage musical qu'on a découvert quelque chose qui, en vérité, 130 00:08:00,096 --> 00:08:03,292 existait déjà chez Weslei, 131 00:08:03,292 --> 00:08:07,304 cette sensibilité artistique. 132 00:08:07,884 --> 00:08:11,534 Cela me rappelle le premier festival auquel il a participé, 133 00:08:11,534 --> 00:08:13,098 avec Giuseppe Ettore. 134 00:08:13,098 --> 00:08:16,648 Après qu'il a rencontré Weslei, 135 00:08:16,648 --> 00:08:19,280 et appris qu'il n'avait que peu d'expérience 136 00:08:19,280 --> 00:08:22,280 en matière de musique de concert et de contrebasse, 137 00:08:22,280 --> 00:08:25,477 il a dit une chose que je trouve très pertinente. 138 00:08:25,477 --> 00:08:27,615 Il était impressionné et a dit : 139 00:08:27,615 --> 00:08:33,224 « Il est incroyable de voir comment Weslei joue toutes les nuances de Vivaldi 140 00:08:33,224 --> 00:08:38,134 avec une aisance que même les étudiants européens, 141 00:08:38,134 --> 00:08:41,472 qui sont nés dans ce contexte-là, n'arrivent pas à avoir. » 142 00:08:41,472 --> 00:08:46,272 Cela prouve aussi que la musique n'a pas de barrières. 143 00:08:46,272 --> 00:08:48,828 Pour Weslei, jouer du Vivaldi est naturel, 144 00:08:48,828 --> 00:08:53,188 peu importe que ce soit baroque, italien. 145 00:08:53,188 --> 00:08:56,000 Il comprend cela de façon naturelle. 146 00:08:56,000 --> 00:08:58,480 Le professeur lui-même l'a vu. 147 00:08:58,480 --> 00:09:01,181 D'ailleurs, il a rencontré un autre talent italien, 148 00:09:01,181 --> 00:09:05,864 le contrebassiste Alberto Bocini, que j'ai mentionné auparavant, 149 00:09:05,864 --> 00:09:10,910 et il a reconnu lui aussi l'énorme potentiel de Weslei. 150 00:09:11,250 --> 00:09:12,860 Il est professeur 151 00:09:12,860 --> 00:09:15,180 à la Haute École de Musique de Genève, 152 00:09:15,180 --> 00:09:17,997 et il a invité Weslei a étudier avec lui là-bas. 153 00:09:17,997 --> 00:09:20,987 (Applaudissements) 154 00:09:27,361 --> 00:09:32,734 WA: Le fait que je vienne de la banlieue 155 00:09:32,734 --> 00:09:34,834 génère parfois des préjugés, 156 00:09:34,834 --> 00:09:39,051 mais je sais que la musique est importante dans ma vie. 157 00:09:39,051 --> 00:09:41,021 Pour moi, la musique, c'est la vie. 158 00:09:41,021 --> 00:09:46,291 Savoir qu'une personne aussi connue qu'Alberto Bocini, 159 00:09:46,291 --> 00:09:50,325 un des plus grands contrebassistes au monde, 160 00:09:50,325 --> 00:09:54,036 sache qui je suis, et veuille que je sois à ses côtés, 161 00:09:58,836 --> 00:10:03,691 pour apprendre, est très gratifiant. 162 00:10:04,591 --> 00:10:08,642 Comme je l'ai dit, la musique fait partie de ma vie. 163 00:10:09,972 --> 00:10:15,892 Même si beaucoup de choses me manqueront, 164 00:10:15,892 --> 00:10:20,188 parfois, là-bas, loin, à Genève, en Suisse, 165 00:10:20,188 --> 00:10:22,328 loin de ma famille, de mes copains, 166 00:10:22,328 --> 00:10:25,968 et de tant d'autres choses qui me manqueront, 167 00:10:25,968 --> 00:10:28,904 je serai avec ma contrebasse, 168 00:10:28,904 --> 00:10:32,492 avec la musique, et je sais que je ne serai jamais seul. 169 00:10:32,492 --> 00:10:35,492 (Applaudissements) 170 00:10:41,336 --> 00:10:44,585 EK : Maintenant Weslei va nous montrer un peu de son travail. 171 00:10:46,156 --> 00:10:48,636 Il va jouer deux mouvements : 172 00:10:49,546 --> 00:10:53,946 un andante et un allegro giusto, 173 00:10:53,946 --> 00:10:57,241 du compositeur italien Domenico Dragonetti, 174 00:10:57,241 --> 00:10:59,651 Concerto pour contrebasse et orchestre. 175 00:11:02,411 --> 00:11:05,421 (Musique) 176 00:17:17,006 --> 00:17:20,006 (Applaudissements) 177 00:17:21,231 --> 00:17:22,300 EK : Bravo ! 178 00:17:26,361 --> 00:17:27,931 EK : Bravo! Bravo !