1 00:00:00,760 --> 00:00:03,320 Razgovarajmo o povjerenju. 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,736 Svi znamo da je povjerenje zaista važno, 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,376 no kada se radi o povjerenju među ljudima, 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,160 događa se nešto neobično. 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,056 Molim vas, podignite ruku 6 00:00:15,080 --> 00:00:19,400 ako ste ikad bili domaćin ili gost u Airbnb sustavu. 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,616 Opa! Zaista vas je mnogo. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,080 Tko posjeduje Bitcoin? 9 00:00:26,640 --> 00:00:27,896 Još uvijek velik broj. OK. 10 00:00:27,920 --> 00:00:30,616 Molim vas dignite ruku ako ste ikad koristili Tinder 11 00:00:30,640 --> 00:00:32,256 da biste pronašli srodnu dušu. 12 00:00:32,280 --> 00:00:34,096 (Smijeh) 13 00:00:34,120 --> 00:00:37,496 Sad je zaista teško prebrojati jer to pokazujete ovako. 14 00:00:37,520 --> 00:00:39,336 (Smijeh) 15 00:00:39,360 --> 00:00:42,136 To su sve primjeri kako tehnologija 16 00:00:42,160 --> 00:00:44,256 kreira nove obrasce 17 00:00:44,280 --> 00:00:50,296 koji nam omogućavaju da vjerujemo nepoznatim ljudima, poduzećima i idejama. 18 00:00:50,320 --> 00:00:52,336 Ipak, istovremeno, 19 00:00:52,360 --> 00:00:53,896 povjerenje u institucije -- 20 00:00:53,920 --> 00:00:56,856 banke, vlade, pa čak i crkve -- 21 00:00:56,880 --> 00:00:58,256 opada. 22 00:00:58,280 --> 00:01:00,496 Što se zapravo događa, 23 00:01:00,520 --> 00:01:02,280 i kome vjerujemo? 24 00:01:02,800 --> 00:01:06,696 Krenimo s francuskom platformom -- s poduzećem, rekla bih -- 25 00:01:06,720 --> 00:01:08,856 prilično smiješna imena - 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,136 BlaBlaCar. 27 00:01:10,160 --> 00:01:13,776 Ta platvorma spaja vozače i putnike 28 00:01:13,800 --> 00:01:17,410 koji se na duža putovanja žele uputiti zajedno. 29 00:01:17,730 --> 00:01:22,056 Prosječna udaljenost iznosi 320 kilometara, 30 00:01:22,080 --> 00:01:26,680 pa bi bilo dobro mudro izabirati suputnike. 31 00:01:27,320 --> 00:01:31,296 Društveni profili i ocjene pomažu ljudima izabrati. 32 00:01:31,320 --> 00:01:36,336 Možete vidjeti je li netko pušač, možete vidjeti kakvu vrstu glazbe voli, 33 00:01:36,360 --> 00:01:39,960 možete vidjeti i hoće li sa sobom povesti i svog psa. 34 00:01:40,440 --> 00:01:44,016 No, izgleda da se ključna društvena oznaka 35 00:01:44,040 --> 00:01:46,656 odnosi na to koliko ćete pričati za vrijeme vožnje. 36 00:01:46,680 --> 00:01:48,496 (Smijeh) 37 00:01:48,520 --> 00:01:50,136 Bla, ne puno, 38 00:01:50,160 --> 00:01:52,456 bla bla, želite neobavezni razgovor 39 00:01:52,480 --> 00:01:56,216 i bla bla bla, pričat ćete za cijelog puta 40 00:01:56,240 --> 00:01:57,696 od Londona do Pariza 41 00:01:57,720 --> 00:02:00,016 (Smijeh) 42 00:02:00,040 --> 00:02:03,056 Nevjerojatno je kako ta ideja uopće funkcionira 43 00:02:03,080 --> 00:02:06,936 jer se protivi svemu čemu su nas učili u djetinjstvu: 44 00:02:06,960 --> 00:02:09,280 nikad ne ulazi u auto sa strancem. 45 00:02:09,680 --> 00:02:14,816 Ipak, BlaBlaCar prevozi više od četiri milijuna ljudi 46 00:02:14,840 --> 00:02:16,080 svakog mjeseca. 47 00:02:16,880 --> 00:02:19,216 Stavimo to u kontekst - to je više putnika nego 48 00:02:19,240 --> 00:02:22,720 što prevoze Eurostar ili JetBlue. 49 00:02:23,360 --> 00:02:27,496 BlaBlaCar prekrasna ilustrira kako nova tehnologija omogućuje 50 00:02:27,520 --> 00:02:31,120 milijunima ljudi širom svijeta da naprave korak prema povjerenju. 51 00:02:31,560 --> 00:02:37,816 Korak prema povjerenju događa se kad riskiramo i činimo nešto novo i drugačije 52 00:02:37,840 --> 00:02:39,880 od onoga što nam je uobičajeno. 53 00:02:40,440 --> 00:02:43,000 Pokušajmo sve to vizualizirati. 54 00:02:43,360 --> 00:02:46,520 Molim vas zatvorite oči. 55 00:02:47,320 --> 00:02:50,376 Muškarac bulji u mene širom otvorenih očiju. 56 00:02:50,400 --> 00:02:52,856 Ja sam u ovom velikom crvenom krugu. Vidim vas. 57 00:02:52,880 --> 00:02:54,296 Dakle, zatvorite oči. 58 00:02:54,320 --> 00:02:57,176 (Smijeh) (Pljesak) 59 00:02:57,200 --> 00:02:58,456 Ja ću vam se pridružiti. 60 00:02:58,480 --> 00:03:01,496 Želim da zamislite jaz 61 00:03:01,520 --> 00:03:04,080 koji postoji između vas i nečeg nepoznatog. 62 00:03:04,760 --> 00:03:07,616 To nepoznato može biti netko koga ste upravo sreli. 63 00:03:07,640 --> 00:03:09,736 Može biti i nepoznato mjesto. 64 00:03:09,760 --> 00:03:13,136 Može biti i nešto što do sada još niste isprobali. 65 00:03:13,160 --> 00:03:14,376 Shvaćate? 66 00:03:14,400 --> 00:03:16,496 Sada možete otvoriti oči. 67 00:03:16,520 --> 00:03:19,856 Kako biste mogli iskoračiti iz sigurne zone 68 00:03:19,880 --> 00:03:23,456 i iskušati sreću s nečim ili nekim novim 69 00:03:23,480 --> 00:03:26,816 trebate snagu koja će vas povući preko jaza, 70 00:03:26,840 --> 00:03:29,680 a ta posebna snaga je povjerenje. 71 00:03:30,560 --> 00:03:34,176 Povjerenje je neuhvatljiv koncept, 72 00:03:34,200 --> 00:03:37,576 a ipak nam je potrebno da bismo živjeli. 73 00:03:37,600 --> 00:03:39,856 Ja vjerujem svojoj djeci, 74 00:03:39,880 --> 00:03:42,736 kad mi kažu da će ugasiti svjetlo. 75 00:03:42,760 --> 00:03:45,976 Vjerovala sam pilotu da će mi put avionom biti siguran. 76 00:03:46,000 --> 00:03:48,816 To je riječ koju puno koristimo 77 00:03:48,840 --> 00:03:51,256 iako rijetko razmišljamo o tome što zaista znači 78 00:03:51,280 --> 00:03:54,656 i kako funkcionira u različitim kontekstima našh života. 79 00:03:54,680 --> 00:03:58,296 Postoje stotine definicija povjerenja 80 00:03:58,320 --> 00:04:02,896 i većina se svodi na to da je povjerenje neka vrsta procjene rizika 81 00:04:02,920 --> 00:04:05,680 koliko je vjerojatno da će se nešto razviti kako treba. 82 00:04:06,120 --> 00:04:08,696 Ne sviđa mi se ta definicija 83 00:04:08,720 --> 00:04:13,016 jer se povjerenje prikazuje kao nešto racionalno i predvidljivo 84 00:04:13,040 --> 00:04:15,616 i ne bavi se time što je u ljudskoj srži 85 00:04:15,640 --> 00:04:17,576 i onoga što nam povjerenje omogućava, 86 00:04:17,600 --> 00:04:19,576 koliko nas osnažuje 87 00:04:19,600 --> 00:04:21,696 da se povezujemo s drugima. 88 00:04:21,720 --> 00:04:23,776 Stoga definiram povjerenje malo drugačije. 89 00:04:23,800 --> 00:04:29,240 Definiram ga kao pouzdanu povezanost s nepoznatim. 90 00:04:29,920 --> 00:04:32,016 Kada povjerenje gledate kroz te naočale, 91 00:04:32,040 --> 00:04:35,696 postaje vam jasnije zašto ima tako jednistvenu sposobnost 92 00:04:35,720 --> 00:04:38,816 koja nam omogućava da izlazimo na kraj s neizvjesnosti, 93 00:04:38,840 --> 00:04:41,856 da svoje sudbine prepustimo u ruke stranaca 94 00:04:41,880 --> 00:04:43,760 kako bi smo nastavili napredovati. 95 00:04:44,400 --> 00:04:47,176 Ljudska bića izvanredno 96 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 poduzimaju korake prema povjerenju. 97 00:04:49,400 --> 00:04:52,376 Sjećate li se prvog puta kad ste podatke svoje kreditne kartice 98 00:04:52,400 --> 00:04:53,616 stavili na internet? 99 00:04:53,640 --> 00:04:54,976 To je korak prema povjerenju. 100 00:04:55,000 --> 00:04:57,936 Kao kroz maglu sjećam se da sam rekla svom tati 101 00:04:57,960 --> 00:05:03,216 da želim kupiti mornarsko plavi polovni Peugeot preko eBaya, 102 00:05:03,240 --> 00:05:04,896 a on je s pravom naglasio 103 00:05:04,920 --> 00:05:07,296 da je prodavačevo ime "Nevidljvi čarobnjak" 104 00:05:07,320 --> 00:05:10,416 i da to vjerojatno nije baš dobra ideja. 105 00:05:10,440 --> 00:05:12,136 (Smijeh) 106 00:05:12,160 --> 00:05:15,576 Stoga se moj rad, moje istraživanje fokusira na to kako tehnologija 107 00:05:15,600 --> 00:05:18,256 transformira društvenu povezanost zajednice, 108 00:05:18,280 --> 00:05:19,936 povjerenje među ljudima i 109 00:05:19,960 --> 00:05:22,216 to je fascinantno područje za proučavanje 110 00:05:22,240 --> 00:05:25,616 jer postoji još puno toga što ne znamo. 111 00:05:25,640 --> 00:05:30,736 Npr., imaju li muškarci i žene drugačije povjerenje u digitalnom okruženju? 112 00:05:30,760 --> 00:05:35,656 Može li se način građenja povjerenja u osobnom kontaktu prenijeti na virtualu? 113 00:05:35,680 --> 00:05:37,616 Je li povjerenje moguće prenijeti? 114 00:05:37,640 --> 00:05:40,336 Ako vjerujete da ćete naći partnera preko Tindera, 115 00:05:40,360 --> 00:05:43,720 jeste li skloniji tražiti i suputnika preko BlaBlaCar-a? 116 00:05:44,440 --> 00:05:47,696 Proučavanjem stotine mreža i trgovina doznali smo 117 00:05:47,720 --> 00:05:50,536 da ljudi koriste zajedničke obrasce ponašanja 118 00:05:50,560 --> 00:05:53,216 koji nazivam "penjanje stogom povjerenja". 119 00:05:53,240 --> 00:05:56,440 Kao primjer iz života koristit ćemo BlaBlaCar. 120 00:05:57,080 --> 00:05:58,376 Na prvoj razini 121 00:05:58,400 --> 00:06:00,576 trebate vjerovati ideji. 122 00:06:00,600 --> 00:06:01,816 Trebate vjerovati da je 123 00:06:01,840 --> 00:06:05,240 zajednička vožnja sigurna ideja koju vrijedi isprobati. 124 00:06:05,640 --> 00:06:10,336 Druga razina odnosi se na imanje povjerenja u platformu, 125 00:06:10,360 --> 00:06:14,496 da će vam BlaBlaCar pomoći ako nešto pođe po zlu. 126 00:06:14,520 --> 00:06:18,176 Treća razina odnosi se na korištenje malih količina informacija 127 00:06:18,200 --> 00:06:21,680 pomoću kojih trebamo odlučiti možemo li vjerovati drugoj osobi. 128 00:06:22,200 --> 00:06:24,816 Kada se prvi put penjemo stogom povjerenja, 129 00:06:24,840 --> 00:06:28,096 čini nam se čudno, pa i riskantno, 130 00:06:28,120 --> 00:06:33,096 no dolazimo do točke u kojoj se ove ideje čine sasvim normalne. 131 00:06:33,120 --> 00:06:35,416 Naša se ponašanja mijenjaju, 132 00:06:35,440 --> 00:06:37,416 često vrlo brzo. 133 00:06:37,440 --> 00:06:42,240 Drugim riječima, povjerenje omogućava promjenu i inovativnost. 134 00:06:43,280 --> 00:06:46,696 Želim da razmislite o tome 135 00:06:46,720 --> 00:06:49,256 možemo li bolje razumjeti 136 00:06:49,280 --> 00:06:53,456 glavne valove remećenja i promjene kod pojedinaca u društvu 137 00:06:53,480 --> 00:06:55,536 kroz naočale povjerenja. 138 00:06:55,560 --> 00:06:58,856 Povjerenje se rezvilo u samo 139 00:06:58,880 --> 00:07:03,536 tri značajna oblika tijekom čitave ljudske povijesti: 140 00:07:03,560 --> 00:07:05,776 lokalni, institucionalni, 141 00:07:05,800 --> 00:07:08,200 a sada i raspršeni. 142 00:07:08,680 --> 00:07:11,016 Dugo vremena, 143 00:07:11,040 --> 00:07:12,296 do sredine 19. stoljeća, 144 00:07:12,320 --> 00:07:16,256 povjerenje se gradilo oko čvrsto integriranih odnosa. 145 00:07:16,280 --> 00:07:18,296 Recimo da sam živjela u selu 146 00:07:18,320 --> 00:07:20,896 s prvih pet redova ove publike 147 00:07:20,920 --> 00:07:22,856 i svi smo se dobro poznavali 148 00:07:22,880 --> 00:07:25,776 i recimo da sam htjela posuditi novac. 149 00:07:25,800 --> 00:07:28,776 Čovjek širom otvorenih očiju mogao bi mi ih posuditi, 150 00:07:28,800 --> 00:07:30,896 a ako ih ne bih vratila, 151 00:07:30,920 --> 00:07:32,576 svi biste znali da sam nepouzdana. 152 00:07:32,600 --> 00:07:34,256 Imala bih lošu reputaciju, 153 00:07:34,280 --> 00:07:37,336 i vi biste odbijali poslovati sa mnom u budućnosti. 154 00:07:37,360 --> 00:07:41,576 Povjerenje je bilo lokalno i utemeljeno na odgovornosti. 155 00:07:41,600 --> 00:07:42,936 Sredinom 19. stoljeća 156 00:07:42,960 --> 00:07:46,376 društvo je prošlo silnu promjenu. 157 00:07:46,400 --> 00:07:50,176 Ljudi su se selili u brzorastuće gradove poput Londona i San Francisca, 158 00:07:50,200 --> 00:07:55,056 a tamošnje lokalne bankare zamijenila su velika poduzeća 159 00:07:55,080 --> 00:07:57,976 koja nas nisu poznavala kao pojedince. 160 00:07:58,000 --> 00:07:59,976 Počeli smo vjerovati 161 00:08:00,000 --> 00:08:03,576 u modele crne kutije nadležnih sustava 162 00:08:03,600 --> 00:08:07,896 poput zakonitih ugovora, pravila i osiguranja, 163 00:08:07,920 --> 00:08:11,936 stoga je nastalo manje direktnog povjerenja u druge ljude. 164 00:08:11,960 --> 00:08:15,816 Povjerenje je postalo institucionalno i temeljilo se na vjerovanju vladajućima. 165 00:08:15,840 --> 00:08:20,656 Široke rasprave vode se o padu povjerenja u institucije i mnoge proizvodne marke, 166 00:08:20,680 --> 00:08:24,416 a taj se trend nastavlja i dalje. 167 00:08:24,440 --> 00:08:30,056 Neprestano sam osupnuta stalnim povredama povjerenja: 168 00:08:30,080 --> 00:08:32,576 provala u telefonske sustave News Corpa, 169 00:08:32,600 --> 00:08:35,416 skandal s VW-emisijama štetnih plinova, 170 00:08:35,440 --> 00:08:38,775 rasprostranjeno zlostavljanje u katoličkoj Crkvi, 171 00:08:38,799 --> 00:08:42,015 činjenica da je samo jedan jedini bankar 172 00:08:42,039 --> 00:08:45,336 otišao u zatvor nakon financijske krize 173 00:08:45,360 --> 00:08:47,416 ili u novije vrijeme Panama Papers 174 00:08:47,440 --> 00:08:52,576 koji otkrivaju kako bogati iskorištavaju porezne režime drugih zemalja. 175 00:08:52,600 --> 00:08:55,056 A ono što me najviše iznenađuje 176 00:08:55,080 --> 00:08:59,096 jest zašto je čelnicima tako teško 177 00:08:59,120 --> 00:09:02,296 ispričati se, iskreno se ispričati 178 00:09:02,320 --> 00:09:04,480 kad izigraju tuđe povjerenje? 179 00:09:05,360 --> 00:09:09,496 Bilo bi lako zaključiti da institucionalno povjerenje ne funkcionira 180 00:09:09,520 --> 00:09:11,016 jer nam je dosta 181 00:09:11,040 --> 00:09:13,936 drskosti nepoštenih elita, 182 00:09:13,960 --> 00:09:15,936 a ono što se sad događa 183 00:09:15,960 --> 00:09:21,576 puno je ozbiljnije od stalnog ispitivanja veličine i strukture institucija. 184 00:09:21,600 --> 00:09:23,616 Počinjemo shvaćati 185 00:09:23,640 --> 00:09:25,416 da institucionalno povjerenje 186 00:09:25,440 --> 00:09:28,416 nije stvoreno za digitalno doba. 187 00:09:28,440 --> 00:09:32,096 Poimanje o tome kako se gradi, 188 00:09:32,120 --> 00:09:34,456 upravlja, gube i popravlja povjerenje 189 00:09:34,480 --> 00:09:36,976 u brandove, čelnike i čitave sustave -- 190 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 potpuno se promijenilo. 191 00:09:39,760 --> 00:09:41,856 To je istovremeno i uzbudljivo 192 00:09:41,880 --> 00:09:43,416 i zastrašujuće 193 00:09:43,440 --> 00:09:46,136 jer nas prisiljava da promislimo 194 00:09:46,160 --> 00:09:50,856 o tome kako se povjerenje stvara i gubi s našim klijentima ili našim radnicima, 195 00:09:50,880 --> 00:09:52,360 pa čak i našim voljenima. 196 00:09:53,800 --> 00:09:59,976 Neki dan razgovarala sam s direktorom vodećeg međunarodnog hotelskog lanca 197 00:10:00,000 --> 00:10:03,240 i, naravno, dotaknuli smo se teme Airbnb-a. 198 00:10:03,840 --> 00:10:08,936 Priznao mi je da ga čudi njihov uspjeh. 199 00:10:08,960 --> 00:10:11,096 Čudi se kako poduzeće 200 00:10:11,120 --> 00:10:15,296 koje ovisi o volji neznanaca da vjeruju jedni drugima 201 00:10:15,320 --> 00:10:19,280 tako dobro funkcionira u 191 državi. 202 00:10:19,920 --> 00:10:23,056 Rekla sam mu da mu moram nešto priznati, 203 00:10:23,080 --> 00:10:25,056 a on me čudno pogledao 204 00:10:25,080 --> 00:10:26,456 pa sam rekla -- 205 00:10:26,480 --> 00:10:28,496 i sigurna sam da nisam jedina -- 206 00:10:28,520 --> 00:10:31,016 često ne vratim ručnike na mjesto 207 00:10:31,040 --> 00:10:33,976 kad napuštam hotel, 208 00:10:34,000 --> 00:10:36,640 a to mi nikad ne bi palo na pamet da sam gost Airbnb-a. 209 00:10:37,560 --> 00:10:40,896 To nikad ne bih napravila na Arbnb-iju 210 00:10:40,920 --> 00:10:44,576 zato što gosti znaju da će domaćini ocijeniti njihov boravak 211 00:10:44,600 --> 00:10:48,336 i da će te ocjene vjerojatno utjecati na mogućnost njihovog 212 00:10:48,360 --> 00:10:50,040 budućeg korištenja usluge. 213 00:10:50,680 --> 00:10:54,896 To oslikava kako će internetsko povjerenje mijenjati naše ponašanje 214 00:10:54,920 --> 00:10:56,216 u stvarnom svijetu., 215 00:10:56,240 --> 00:10:58,736 činiti nas odgovornijima 216 00:10:58,760 --> 00:11:02,200 na načine koje ne možemo ni zamisliti. 217 00:11:02,880 --> 00:11:05,936 Ne kažem da ne trebamo hotele ili 218 00:11:05,960 --> 00:11:08,296 tradicionalne oblike autoriteta. 219 00:11:08,320 --> 00:11:10,416 No, ne možemo zanijekati 220 00:11:10,440 --> 00:11:14,696 da se način na koji povjerenje utječe na društvo mijenja 221 00:11:14,720 --> 00:11:17,016 i odmiče 222 00:11:17,040 --> 00:11:18,896 od 20. stoljeća 223 00:11:18,920 --> 00:11:21,736 koje je određeno povjerenjem u institucije 224 00:11:21,760 --> 00:11:24,256 prema 21. stoljeću 225 00:11:24,280 --> 00:11:26,920 koje će pokretati dijeljeno povjerenje. 226 00:11:27,480 --> 00:11:31,656 Povjerenje više ne ide odozgo prema dolje. 227 00:11:31,680 --> 00:11:33,776 Odvaja se i preokreće. 228 00:11:33,800 --> 00:11:36,640 Nije više nejasno i pravocrtno. 229 00:11:37,160 --> 00:11:40,136 Javlja se novi recept za povjerenje 230 00:11:40,160 --> 00:11:44,056 koji se ponovno dijeli među ljudima 231 00:11:44,080 --> 00:11:46,216 i temelji na povjerenju. 232 00:11:46,240 --> 00:11:49,656 Ta će se promjena samo ubrzati 233 00:11:49,680 --> 00:11:52,416 pojavom blockchain-a, 234 00:11:52,440 --> 00:11:56,080 inovativne tehnologije koja pokreće digitalni novac Bitcoin. 235 00:11:56,800 --> 00:11:59,736 Budimo iskreni, 236 00:11:59,760 --> 00:12:03,216 način na koji Blockchain funkcionira 237 00:12:03,240 --> 00:12:04,680 nevjerojatan je. 238 00:12:05,720 --> 00:12:08,976 Dijelom zato što uključuje razumijevanje 239 00:12:09,000 --> 00:12:11,656 nekih prilično kompliciranih koncepata 240 00:12:11,680 --> 00:12:13,176 groznih imena. 241 00:12:13,200 --> 00:12:17,696 Mislim, šifrirani algoritmi i hash-funkcije 242 00:12:17,720 --> 00:12:20,776 ljudi-rudari koji odobravaju transakacije -- 243 00:12:20,800 --> 00:12:24,376 i sve je to kreirala tajanstvena osoba 244 00:12:24,400 --> 00:12:27,136 ili osobe zvane Satoshi Nakamoto. 245 00:12:27,160 --> 00:12:32,816 E, to je stvarno novi korak prema povjerenju. 246 00:12:32,840 --> 00:12:35,896 (Pljesak) 247 00:12:35,920 --> 00:12:37,376 Pokušajmo zamisliti ovo. 248 00:12:37,400 --> 00:12:41,096 Časopis "The Economist" rječito je opisao Blockchain 249 00:12:41,120 --> 00:12:44,776 kao veliki lanac povjerenja u to što se događa. 250 00:12:44,800 --> 00:12:49,856 Najlakše ga je opisati kao blokove u obliku tablice 251 00:12:49,880 --> 00:12:52,856 koje su ispunjene sredstvima. 252 00:12:52,880 --> 00:12:55,296 To može biti ime vlasništvo imovine. 253 00:12:55,320 --> 00:12:57,336 Može biti trgovina dionicama 254 00:12:57,360 --> 00:13:00,320 ili nematerijalna imovina, poput autorskih prava na pjesmu. 255 00:13:00,960 --> 00:13:03,976 Svaki put kada se nešto pomakne 256 00:13:04,000 --> 00:13:07,816 s jednog mjesta u evidenciji na drugo 257 00:13:07,840 --> 00:13:10,936 taj transfer imovine dobiva vremensku oznaku 258 00:13:10,960 --> 00:13:14,376 i javno je obznanjen na Blockchainu. 259 00:13:14,400 --> 00:13:16,280 Zvuči jednostavno, zar ne? 260 00:13:16,720 --> 00:13:19,816 Pravi, dublji smisao Blockchaina 261 00:13:19,840 --> 00:13:23,976 leži u isključivanju potrebe za bilo kakvim posrednikom 262 00:13:24,000 --> 00:13:25,336 poput odvjetnika, 263 00:13:25,360 --> 00:13:28,816 ovlaštenog ili možda neovlaštenog posrednika 264 00:13:28,840 --> 00:13:30,656 da potrebe provedbe razmjene. 265 00:13:30,680 --> 00:13:32,936 Da se vratimo stogu povjerenja - 266 00:13:32,960 --> 00:13:35,696 još uvijek trebate vjerovati ideji, 267 00:13:35,720 --> 00:13:38,016 trebate vjerovati platformi, 268 00:13:38,040 --> 00:13:40,976 ali ne morate vjerovati drugoj osobi 269 00:13:41,000 --> 00:13:42,936 u tradicionalnom smislu. 270 00:13:42,960 --> 00:13:45,456 Posljedice su ogromne. 271 00:13:45,480 --> 00:13:49,176 Na isti način na koji je internet otvorio vrata u doba informacija 272 00:13:49,200 --> 00:13:50,616 dostupnih svima, 273 00:13:50,640 --> 00:13:54,960 Blockchain će revolucionirati povjerenje na globalnoj razini. 274 00:13:56,240 --> 00:14:00,176 Namjerno sam čekala sam kraj da spomenem Uber 275 00:14:00,200 --> 00:14:03,656 jer mi se čini da je to problematičan 276 00:14:03,680 --> 00:14:06,296 i previše korišten, 277 00:14:06,320 --> 00:14:09,560 ali odličan primjer u kontekstu novog doba povjerenja. 278 00:14:09,920 --> 00:14:14,656 Sada ćemo vidjeti primjere zloupotrebe raspršenog povjerenja. 279 00:14:14,680 --> 00:14:18,336 Već smo to vidjeli i znamo da može krenuti u sasvim pogrešnom pravcu. 280 00:14:18,360 --> 00:14:23,536 Ne iznenađuje me što udruženja taksista prosvjeduju 281 00:14:23,560 --> 00:14:24,896 diljem svijeta 282 00:14:24,920 --> 00:14:29,800 pokušavajući prisiliti vlade da zabrane Uber zbog njegove nesigurnosti. 283 00:14:30,320 --> 00:14:34,696 Slučajno sam bila u Londonu na dan kada su se takvi prosvjedi odvijali, 284 00:14:34,720 --> 00:14:36,696 a vidjela sam i tweet 285 00:14:36,720 --> 00:14:40,336 Matta Hancocka, britanskog ministra gospodarstva 286 00:14:40,360 --> 00:14:41,576 koji kaže: 287 00:14:41,600 --> 00:14:45,576 "Je l' itko zna nešto o toj #Uber aplikaciji o kojoj svi govore? 288 00:14:45,600 --> 00:14:46,800 (Smijeh) 289 00:14:47,880 --> 00:14:50,520 Prvi put čujem." 290 00:14:51,560 --> 00:14:54,840 Udruženja taksista 291 00:14:55,800 --> 00:14:58,536 prvu razinu stoga povjerenja učinila su pravovaljanom 292 00:14:58,560 --> 00:15:01,896 Učinili su pravovaljanom ideju koju su pokušali uništiti, 293 00:15:01,920 --> 00:15:07,056 a postigli su da se broj korisnika u 24 sata poveća za 850%. 294 00:15:07,080 --> 00:15:10,336 To je zaista snažna ilustracija 295 00:15:10,360 --> 00:15:16,176 kako je, kada se promjeni povjerenje u neko ponašanje ili u čitavi sektor, 296 00:15:16,200 --> 00:15:18,440 teško vratiti priču na početak. 297 00:15:19,120 --> 00:15:22,976 Svaki će dan 5 milijuna ljudi napraviti korak prema povjerenju 298 00:15:23,000 --> 00:15:24,536 i voziti se Uberom. 299 00:15:24,560 --> 00:15:27,776 U Kini, na Didiju, platformi za zajedničku vožnju, 300 00:15:27,800 --> 00:15:30,696 11 milijuna ljudi vozi se svaki dan. 301 00:15:30,720 --> 00:15:34,336 To je 127 vožnji svake sekunde 302 00:15:34,360 --> 00:15:37,176 koje nam govore da je to međukulturalni fenomen. 303 00:15:37,200 --> 00:15:41,376 Fascinira i činjenica da i vozači i putnici izvještavaju 304 00:15:41,400 --> 00:15:43,896 da im uvid u nečije ime, 305 00:15:43,920 --> 00:15:46,896 fotografiju i ocjene 306 00:15:46,920 --> 00:15:49,176 pomaže osjećati se sigurno i, 307 00:15:49,200 --> 00:15:50,776 kao što ste i vi mogli iskusiti, 308 00:15:50,800 --> 00:15:54,760 pomaže da se ponašaju pristojnije u taksiju. 309 00:15:55,360 --> 00:15:59,056 Uber i Didi su rani, ali snažni primjeri 310 00:15:59,080 --> 00:16:03,056 tehnologije koja stvara povjerenje među ljudima 311 00:16:03,080 --> 00:16:06,360 na način i u količini koja dosada nije bila moguća. 312 00:16:07,120 --> 00:16:13,176 Danas mnogi od nas rado sjedamo u auto kojim upravljaju stranci. 313 00:16:13,200 --> 00:16:17,496 Sastanemo se s nekim da provjerimo jesmo li stvarno dobar par. 314 00:16:17,520 --> 00:16:21,456 Dijelimo naše domove s ljudima koje ne poznajemo. 315 00:16:21,480 --> 00:16:23,840 To je tek početak 316 00:16:24,440 --> 00:16:27,016 jer pravo remećenje koje se događa 317 00:16:27,040 --> 00:16:28,976 nije tehnološko. 318 00:16:29,000 --> 00:16:31,320 Stvara promjenu povjerenja 319 00:16:31,880 --> 00:16:36,976 i što se mene tiče, želim pomoći ljudima razumijeti novo doba povjerenja 320 00:16:37,000 --> 00:16:38,656 kako bismo ga shvatili 321 00:16:38,680 --> 00:16:42,576 i prihvatili mogućnosti za poboljšanje sustava 322 00:16:42,600 --> 00:16:46,696 koji će biti transparentniji, inkluzivan i na koji će se moći računati. 323 00:16:46,720 --> 00:16:47,976 Hvala najljepša. 324 00:16:48,000 --> 00:16:50,576 (Pljesak) 325 00:16:50,600 --> 00:16:51,816 Hvala. 326 00:16:51,840 --> 00:16:55,548 (Pljesak)