1 00:00:00,050 --> 00:00:03,189 我們開始進行"全球化字幕"是因為我們相信 2 00:00:03,189 --> 00:00:06,700 每個在網站上的影片都應該可以添加字幕 3 00:00:06,700 --> 00:00:11,171 上百萬的聾啞人士和聽障人士在觀看影像時需要字幕 4 00:00:11,171 --> 00:00:15,406 影像製作人和網站真的也應該關注這件事 5 00:00:15,406 --> 00:00:20,752 字幕不僅可以讓他們接觸到更廣的群眾, 也讓他們搜尋時可以獲得更好的搜尋結果 6 00:00:20,844 --> 00:00:26,936 "全球化字幕"把字幕加到影像這件事變得簡單 7 00:00:26,936 --> 00:00:32,440 從網路上找到既有的影像,將網址提交到我們網站 8 00:00:32,440 --> 00:00:38,298 然後依據對話內容輸入字幕 9 00:00:38,759 --> 00:00:43,650 完成後按下鍵盤來將影像和字幕同步 10 00:00:44,216 --> 00:00:49,607 這樣就完成了— 我們會給你影像的內嵌程式碼讓你貼在任何網站上 11 00:00:49,893 --> 00:00:55,683 如此一來,觀看者可以使用你的字幕 並且也可以貢獻己力將它翻譯成另一個語言 12 00:00:56,041 --> 00:01:01,546 我們支援You Tube、Blip.TV、Ustream以及更多影像 13 00:01:01,546 --> 00:01:05,109 而且我們還持續在增加更多服務 14 00:01:05,109 --> 00:01:09,050 "全球化字幕"可以使用多種影像編碼格式 15 00:01:09,050 --> 00:01:14,305 例如MP4、teora、webM或者是HTML5 16 00:01:14,305 --> 00:01:18,045 我們的目標是讓網路上的影像都可以加上字幕 17 00:01:18,060 --> 00:01:23,311 這樣一來不管哪個喜歡某影片的人 都可以幫助將影片變得更容易找到