WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:06.690 Soyuzmultfilm 00:01:42.002 --> 00:01:46.049 In front of you, ladies and gentlemen, is the famous little mermaid 00:01:46.049 --> 00:01:53.028 The way she was written by the great Hans Christian Andersen 00:01:53.028 --> 00:01:54.891 in a tale of love 00:01:54.941 --> 00:02:07.063 Yes, ladies and gentlemen, in the good old times of Anderson, love still existed. 00:02:07.063 --> 00:02:16.065 These stupid people! They think love exists, and mermaids don't! 00:02:16.065 --> 00:02:22.044 But you and I know it's the exact opposite! 00:02:22.044 --> 00:02:28.029 Love doesn't exist, and mermaids do. 00:02:28.029 --> 00:02:35.093 They live at the bottom of the sea in a crystal palace. 00:02:35.093 --> 00:02:43.047 When they turn 15, they are allowed to swim to the surface and see the world. 00:02:43.097 --> 00:05:37.054 And when this particular mermaid had her sweet 15, so to say... 00:05:37.054 --> 00:06:21.058 Goodbye 00:06:21.058 --> 00:06:25.066 He is handsome and so brave! 00:06:25.066 --> 00:07:24.035 He should not perish! 00:07:24.035 --> 00:07:37.047 Your ship sank, and you alone did not give in to fate. 00:07:37.047 --> 00:08:07.077 Drop by drop , let your vitality return 00:08:07.077 --> 00:08:08.580 The first drop will be strength. 00:08:08.580 --> 00:08:09.331 Joy will be the second drop. 00:08:09.331 --> 00:08:10.083 The beautiful should not perish 00:08:10.083 --> 00:08:14.016 The brave should not perish. 00:08:14.016 --> 00:09:01.078 They should not, they should not die 00:09:01.078 --> 00:09:09.058 My God! I've recognized him! It's the prince... 00:09:09.058 --> 00:09:48.087 Prince! 00:09:48.087 --> 00:09:56.048 Yes ladies and gentlemen, this was love. 00:09:56.048 --> 00:09:59.008 Love at first sight 00:09:59.008 --> 00:10:02.019 A beautiful and hopeless love 00:10:02.019 --> 00:10:09.051 Yet the mermaid did not even know the word "love". 00:10:09.051 --> 00:10:38.043 And so, kids, this naive mermaid thought of a plan 00:10:38.043 --> 00:10:41.084 What did you see? 00:10:41.084 --> 00:10:43.093 Nothing 00:10:43.093 --> 00:10:46.037 Nothing? 00:10:46.037 --> 00:10:51.071 What about the earthly flowers on the shore of the sea? 00:10:51.071 --> 00:10:55.002 Or the birds in the sky? 00:10:55.002 --> 00:10:58.049 Or the snow covered mountains? 00:10:58.049 --> 00:11:01.097 I saw nothing... 00:11:01.097 --> 00:11:05.003 ...only him. 00:11:05.003 --> 00:11:09.054 Did you not meet the fleet-footed stallions, 00:11:09.054 --> 00:11:12.097 Just sit and they'll take you to faraway lands? 00:11:12.097 --> 00:11:20.058 Did you not see the colourful lights? 00:11:20.058 --> 00:11:24.019 I saw nothing 00:11:24.019 --> 00:11:47.046 only him. 00:11:47.046 --> 00:11:51.011 I saw nothing... 00:11:51.011 --> 00:12:16.017 Only him! 00:12:16.017 --> 00:12:19.000 Hello, madam witch 00:12:19.000 --> 00:12:26.027 You saw nothing, only him...HaHAHAH 00:12:26.027 --> 00:12:28.012 How did you know? 00:12:28.012 --> 00:12:37.034 I know everything 00:12:37.034 --> 00:12:41.004 There has been a case like yours before, 00:12:41.004 --> 00:12:44.005 with your great-great-great-grandmother. 00:12:44.005 --> 00:12:47.028 She also fell in love with a human, 00:12:47.028 --> 00:12:51.029 and wanted to become like a human. 00:12:51.029 --> 00:12:55.081 Well, I made her a magical potion, 00:12:55.081 --> 00:13:03.046 and she got, instead of her glorious fish tail, 00:13:03.046 --> 00:13:15.056 These ridiculous supports, which humans call "legs". 00:13:15.056 --> 00:13:26.056 But beware, you will never be able to return to the bottom of the sea, to your crystal palace. 00:13:26.056 --> 00:13:28.079 Let it be. 00:13:28.079 --> 00:13:32.059 And if your prince weds someone else, 00:13:32.059 --> 00:13:36.013 by the next dawn your heart will be thorn into pieces 00:13:36.013 --> 00:13:40.016 and you will turn into sea foam! 00:13:40.016 --> 00:13:42.002 Let it be. 00:13:42.002 --> 00:13:52.063 And for this magical potion, I will take your best quality. 00:13:52.063 --> 00:14:00.004 You have a very beautiful voice... 00:14:00.004 --> 00:14:04.077 so it is your voice I will take! 00:14:04.077 --> 00:14:07.035 Let it be! 00:14:07.035 --> 00:14:16.081 Mm, legs, oh legs, they run on the earthly path, they run here and there! 00:14:16.081 --> 00:14:18.053 You want this? 00:14:18.053 --> 00:14:20.053 Yes, yes, yes! 00:14:20.053 --> 00:14:32.089 But the legs, they will feel like knives are cutting them... Every step is pain, every step is pain! 00:14:32.089 --> 00:14:39.063 With no voice to scream with, what tragedy! 00:14:39.063 --> 00:14:42.028 You want this?! 00:14:42.028 --> 00:14:57.009 Yes, yes, yes! 00:14:57.009 --> 00:15:07.029 And next, ladies and gentlemen, happens the most wonderful thing, 00:15:07.029 --> 00:15:19.092 The mermaid met her prince. 00:15:19.092 --> 00:15:25.053 Who are you, maiden? 00:15:25.053 --> 00:15:29.038 Who? 00:15:29.038 --> 00:15:38.063 You resemble her, who saved my life... 00:15:38.063 --> 00:15:49.007 As if through a dream I remember the face and the smile, 00:15:49.007 --> 00:15:58.067 and especially the song... 00:15:58.067 --> 00:16:06.024 the magical song, that she sang. 00:16:06.024 --> 00:16:12.022 But maybe, you are not her? 00:16:12.022 --> 00:16:17.044 You are not speaking... 00:16:17.044 --> 00:16:30.026 You are mute! But no! Still you are beautiful. 00:16:30.026 --> 00:16:35.035 If only you knew, that I sacrificed my voice, 00:16:35.035 --> 00:16:37.055 to see you... 00:16:37.055 --> 00:17:56.063 to hear you, to be with you, my prince! 00:17:56.063 --> 00:18:00.048 My father has written to me. 00:18:00.048 --> 00:18:06.011 For some reason I must travel to the neighbouring kingdom, 00:18:06.011 --> 00:18:10.026 and present myself to the princess and king. 00:18:10.026 --> 00:18:16.096 Well, I suppose I can present myself, 00:18:16.096 --> 00:18:22.001 but of course, I only need you, my wonder. 00:18:22.001 --> 00:18:28.024 Only you! 00:18:28.024 --> 00:18:31.053 What a storm it was! 00:18:31.053 --> 00:18:35.071 Everyone died, but me. 00:18:35.071 --> 00:19:12.003 I still can't understand how I managed to survive. 00:19:12.003 --> 00:19:21.055 Princess! He's already here. 00:19:21.055 --> 00:19:28.006 He is coming up the stairs 00:19:28.006 --> 00:20:31.043 Princess! Princess! Hurry up, you aren't even dressed yet! 00:20:31.043 --> 00:20:34.096 Princess! Princess! 00:20:34.096 --> 00:21:00.009 Come quickly, the king says your fiance is here! 00:21:00.009 --> 00:21:06.067 Hello, prince. 00:21:06.067 --> 00:21:10.000 It's you! 00:21:10.000 --> 00:21:16.044 Yes, I see now, it's you! 00:21:16.044 --> 00:21:18.008 There on the wild shore of the sea, 00:21:18.008 --> 00:21:21.014 you saved my life. 00:21:21.014 --> 00:21:27.046 You found me, remember? 00:21:27.046 --> 00:21:48.068 And now we've found her! Aren't you glad? 00:21:50.543 --> 00:21:53.018 If you prince weds another, 00:21:53.018 --> 00:21:56.053 by the next dawn your heart will be thorn to pieces, 00:21:56.053 --> 00:22:09.012 and you will turn into sea foam! 00:22:09.012 --> 00:22:11.087 She is like a sister to me. 00:22:11.087 --> 00:22:19.002 She is an exquisite creature, though mute. 00:22:19.002 --> 00:22:25.032 Tell me, darling, what was the song that you sang, 00:22:25.032 --> 00:22:28.002 on that morning you saved my life? 00:22:28.002 --> 00:22:42.022 Did I sing? I don't remember. 00:22:42.022 --> 00:22:49.066 Sister! Sister! Listen sister, we know everything! 00:22:49.066 --> 00:22:54.001 We gave madame witch everything we had. 00:22:54.001 --> 00:22:59.007 Our jewels and out crowns, we gave out amber palace, 00:22:59.007 --> 00:23:03.053 and our lustrous braids, we gave everything, 00:23:03.053 --> 00:23:06.077 only to prevent your death. 00:23:06.077 --> 00:23:12.074 Madame witch sends you this 00:23:12.074 --> 00:23:18.085 Be careful! It contains a storm, and before sunrise, 00:23:18.085 --> 00:23:23.000 you must open it, and the storm will burst forth. 00:23:23.000 --> 00:23:28.093 It will sink this ship, the prince, and the princess. 00:23:28.093 --> 00:23:33.026 Only with such a price may you become a mermaid again! 00:23:33.026 --> 00:23:39.043 But hurry! Either they must die or you! 00:23:39.043 --> 00:23:44.006 There is no other way, but hurry! 00:23:44.006 --> 00:23:49.013 Soon the sun will rise and you will turn into sea foam! 00:23:49.013 --> 00:24:36.062 Hurry! 00:24:36.062 --> 00:24:43.065 My sister! Where are you? 00:24:43.065 --> 00:24:50.078 Where are you? 00:24:50.078 --> 00:25:00.001 The surf beats against the black rocks, The life is hard for humans, this everlasting struggle. 00:25:00.001 --> 00:25:13.046 But I believe, drop by drop your vitality will return, 00:25:13.046 --> 00:25:23.026 The first drop will be strength, 00:25:23.026 --> 00:25:32.067 The second drop will be joy 00:25:32.067 --> 00:25:35.096 The beautiful should not perish, 00:25:35.096 --> 00:25:39.005 The brave should not perish. 00:25:39.005 --> 00:25:54.005 They should not, they should not die. 00:25:54.005 --> 00:26:15.056 So I see you have remembered the song after all... 00:26:15.056 --> 00:26:23.086 And that, my children, is how the story ends. 00:26:23.086 --> 00:26:29.092 The foolish mermaid wanted to become a human, 00:26:29.092 --> 00:26:40.039 but as they say, everyone should know their place. 00:26:40.039 --> 00:26:47.058 This, ladies and gentlemen, is a very sorrowful tale, 00:26:47.058 --> 00:26:54.034 sorrowful, yet beautiful, 00:26:54.034 --> 00:27:00.038 a tale of love that knows no bounds, 00:27:00.038 --> 00:27:06.088 The tale of courage and kindness. 00:27:06.088 --> 00:27:25.062 of wisdom, and kindness. 00:27:25.062 --> 00:27:29.062 The end Subs by eus www.dailymotion/eus347