1 00:00:00,578 --> 00:00:03,496 Меня представили как 2 00:00:03,496 --> 00:00:05,528 бывшего губернатора Мичигана, 3 00:00:05,528 --> 00:00:08,544 но на самом деле я учёный. 4 00:00:08,544 --> 00:00:11,536 Ладно, политолог, но это не в счёт. 5 00:00:11,536 --> 00:00:15,332 Я руководила лабораторией демократии — 6 00:00:15,332 --> 00:00:18,488 штатом Мичиган — и как любой хороший учёный 7 00:00:18,488 --> 00:00:21,330 экспериментировала с политическими инструментами, 8 00:00:21,330 --> 00:00:24,024 изучала способы достижения наибольшего благополучия 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,133 для наибольшего числа людей. 10 00:00:26,133 --> 00:00:30,411 Но существовало три проблемы, головоломки, 11 00:00:30,411 --> 00:00:32,945 которые я не могла решить. 12 00:00:32,945 --> 00:00:36,423 Я хочу поделиться с вами этими проблемами. 13 00:00:36,423 --> 00:00:38,429 Но, что более важно, 14 00:00:38,429 --> 00:00:42,185 у меня есть предложение по их решению. 15 00:00:42,185 --> 00:00:44,054 Первая проблема, 16 00:00:44,054 --> 00:00:46,045 с которой сталкивается любой штат, не только Мичиган, — 17 00:00:46,045 --> 00:00:49,364 как создать хорошие рабочие места в Америке 18 00:00:49,364 --> 00:00:51,112 в условиях глобализации? 19 00:00:51,112 --> 00:00:54,604 Я хотела бы поделиться некоторыми экспериментальными данными из моей лаборатории. 20 00:00:54,604 --> 00:00:59,114 Меня выбрали в 2002 году. А в 2003 году, в конце первого года на посту, 21 00:00:59,114 --> 00:01:01,646 мне позвонил один коллега и сказал: 22 00:01:01,646 --> 00:01:04,014 «Губернатор, у нас большая проблема. 23 00:01:04,014 --> 00:01:07,634 Жители крошечного поселения под названием Гринвилл, 24 00:01:07,634 --> 00:01:09,896 с населением 8 тысяч человек, 25 00:01:09,896 --> 00:01:12,691 скоро потеряют своего крупнейшего работодателя — 26 00:01:12,691 --> 00:01:17,510 завод по производству холодильников фирмы Электролюкс». 27 00:01:17,510 --> 00:01:20,189 Я спросила: «Сколько людей работает на этом заводе?» 28 00:01:20,189 --> 00:01:25,119 Он ответил: «3 тысячи. Из 8-ми тысяч, проживающих в Гринвилле». 29 00:01:25,119 --> 00:01:27,900 Выходило, что Гринвилл — моногород, 30 00:01:27,900 --> 00:01:32,828 а градообразующее предприятие собиралось переезжать в Мексику. 31 00:01:32,828 --> 00:01:35,716 Так что я сказала: «Забудь. Я новый губернатор. 32 00:01:35,716 --> 00:01:38,004 Мы разберёмся с этим. Мы поедем в Гринвилл 33 00:01:38,004 --> 00:01:39,972 всем кабинетом и сделаем Электролюкс предложение, 34 00:01:39,972 --> 00:01:42,877 от которого они не смогут отказаться». 35 00:01:42,877 --> 00:01:45,308 Всем составом мы направились в Гринвилл, 36 00:01:45,308 --> 00:01:49,020 чтобы встретиться с местными руководителями — 37 00:01:49,020 --> 00:01:52,250 с мэром, городским управляющим, директором колледжа. 38 00:01:52,250 --> 00:01:55,845 Там мы буквально опустошили свои карманы, 39 00:01:55,845 --> 00:01:59,138 выложив все карты на стол — 40 00:01:59,138 --> 00:02:03,266 все наши предложения, чтобы убедить Электролюкс остаться. 41 00:02:03,266 --> 00:02:04,917 Собрав стопку карт, 42 00:02:04,917 --> 00:02:10,024 мы передали её руководителям Электролюкс. 43 00:02:10,024 --> 00:02:14,132 В этой стопке были освобождение от налогов на 20 лет, 44 00:02:14,132 --> 00:02:18,348 содействие в строительстве и финансировании нового завода. 45 00:02:18,348 --> 00:02:21,141 Объединённый профсоюз работников автопрома, представлявший работников завода, 46 00:02:21,141 --> 00:02:24,980 заявил, что пойдёт на беспрецедентные уступки, 47 00:02:24,980 --> 00:02:29,033 чтобы сохранить рабочие места в Гринвилле. 48 00:02:29,033 --> 00:02:31,911 Руководители Электролюкс забрали нашу стопку карт — 49 00:02:31,911 --> 00:02:34,724 наш список предложений — и покинули комнату 50 00:02:34,724 --> 00:02:37,244 на 17 минут. 51 00:02:37,244 --> 00:02:39,475 Вернувшись, они сказали: 52 00:02:39,475 --> 00:02:42,416 «Ещё ни один город 53 00:02:42,416 --> 00:02:46,905 не был настолько щедр в попытках сохранить рабочие места. 54 00:02:46,905 --> 00:02:50,300 Но ваши предложения и рядом не стояли 55 00:02:50,300 --> 00:02:54,589 с зарплатой в 1,57 долларов в час, которую мы сможем платить 56 00:02:54,589 --> 00:02:57,847 в мексиканском Хуаресе. Так что мы покидаем город». 57 00:02:57,847 --> 00:03:00,852 И они уехали. Казалось, 58 00:03:00,852 --> 00:03:04,108 будто ядерная бомба взорвалась в маленьком Гринвилле. 59 00:03:04,108 --> 00:03:06,423 По сути, почти так и произошло — они взорвали завод. 60 00:03:06,423 --> 00:03:10,401 Этот парень на слайде идёт на работу в свой последний рабочий день. 61 00:03:10,401 --> 00:03:14,425 В месяц, когда последний холодильник сошёл с конвейера, 62 00:03:14,425 --> 00:03:17,065 жители Гринвилля, работавшие в Электролюкс, 63 00:03:17,065 --> 00:03:22,730 собрались вместе, назвав эту встречу тайной вечерей. 64 00:03:22,730 --> 00:03:25,713 Здание представляло собой большой крытый павильон, 65 00:03:25,713 --> 00:03:30,202 и я, как губернатор, присоединилась к собранию, так как была подавлена, 66 00:03:30,202 --> 00:03:34,099 что не смогла предотвратить сокращение рабочих мест. 67 00:03:34,099 --> 00:03:36,622 Мне хотелось скорбеть вместе с работниками. 68 00:03:36,622 --> 00:03:39,942 Как только я зашла в зал, я увидела тысячи людей. 69 00:03:39,942 --> 00:03:43,685 Это было большое событие. Сидя за круглыми столами, 70 00:03:43,685 --> 00:03:47,845 люди ели из контейнеров, играл грустный оркестр. 71 00:03:47,845 --> 00:03:51,582 Может, грустной была музыка, а не оркестр. Наверное, и то, и другое. (Смех) 72 00:03:51,582 --> 00:03:54,809 Ко мне подошёл один парень — 73 00:03:54,809 --> 00:03:58,549 в татуировках, с хвостиком и в бейсболке. 74 00:03:58,549 --> 00:04:01,167 С ним были две его дочери. 75 00:04:01,167 --> 00:04:04,774 Он сказал мне: «Губернатор, это мои две дочки». 76 00:04:04,774 --> 00:04:07,822 Он продолжил: «Мне 48 лет, 77 00:04:07,822 --> 00:04:12,380 из которых 30 я проработал на этом заводе. 78 00:04:12,380 --> 00:04:15,036 Я пошёл на завод сразу после школы. 79 00:04:15,036 --> 00:04:17,644 Здесь работал мой отец. 80 00:04:17,644 --> 00:04:20,493 Здесь работал мой дед. 81 00:04:20,493 --> 00:04:25,516 Сборка холодильников — это всё, что я умею делать». 82 00:04:25,516 --> 00:04:26,869 Он взглянул на дочерей, 83 00:04:26,869 --> 00:04:29,357 прижал руку к груди 84 00:04:29,357 --> 00:04:31,907 и сказал: «Так что скажите мне, губернатор, 85 00:04:31,907 --> 00:04:37,235 разве кто-нибудь возьмёт меня на работу? 86 00:04:37,235 --> 00:04:40,668 Кто возьмёт меня на работу?» 87 00:04:40,668 --> 00:04:44,190 Этим вопросом задавался не только этот парень, 88 00:04:44,190 --> 00:04:46,868 но и все присутствующие в павильоне, 89 00:04:46,868 --> 00:04:52,708 и, откровенно говоря, каждый рабочий любого из 50 тысяч заводов, 90 00:04:52,708 --> 00:04:57,020 закрывшихся в первом десятилетии XXI века. 91 00:04:57,020 --> 00:04:59,914 Загадка номер один: как создать рабочие места 92 00:04:59,914 --> 00:05:02,347 в США в условиях глобализации? 93 00:05:02,347 --> 00:05:04,647 Загадка номер два, очень быстро: 94 00:05:04,647 --> 00:05:07,379 как решить проблему изменения климата, 95 00:05:07,379 --> 00:05:11,716 когда у нас даже нет национальной энергетической политики, 96 00:05:11,716 --> 00:05:16,644 когда застревающие в Конгрессе законы практически считаются нормой? 97 00:05:16,644 --> 00:05:19,806 Недавно был проведён опрос, 98 00:05:19,806 --> 00:05:24,083 в ходе которого сравнивался уровень поддержки Конгресса 99 00:05:24,083 --> 00:05:26,513 и других неприятных вещей. 100 00:05:26,513 --> 00:05:30,033 Выяснилось, что люди поддерживают Конгресс 101 00:05:30,033 --> 00:05:32,915 меньше, чем тараканов, 102 00:05:32,915 --> 00:05:39,907 вшей, группу Nickelback, лечение зубов и Дональда Трампа. (Смех) 103 00:05:39,907 --> 00:05:44,186 Хорошие новости в том, что уровень поддержки выше, 104 00:05:44,186 --> 00:05:49,042 чем у подпольных метамфетаминных лабораторий и гонореи. (Смех) 105 00:05:49,042 --> 00:05:52,867 Друзья, у нас проблема. 106 00:05:52,867 --> 00:05:54,505 Это заставило меня задуматься о причине? 107 00:05:54,505 --> 00:05:58,267 Что́ в той лаборатории, за которой я наблюдаю, 108 00:05:58,267 --> 00:06:00,417 лаборатории демократии, пошло не так? 109 00:06:00,417 --> 00:06:03,116 Какие политические рецепты, 110 00:06:03,116 --> 00:06:04,908 прописанные и согласованные обеими партиями, 111 00:06:04,908 --> 00:06:08,475 повлияли на положение вещей? 112 00:06:08,475 --> 00:06:09,753 Если бы я спросила вас, например, 113 00:06:09,753 --> 00:06:12,233 какая политика администрации Обамы 114 00:06:12,233 --> 00:06:15,347 привела к серьёзным переменам в стране, 115 00:06:15,347 --> 00:06:16,635 что бы вы ответили? 116 00:06:16,635 --> 00:06:20,430 Возможно, вы назвали бы реформу здравоохранения, но ведь это были не добровольные перемены. 117 00:06:20,430 --> 00:06:22,971 Как нам известно, её поддержала только половина штатов. 118 00:06:22,971 --> 00:06:26,480 Пакет антикризисного стимулирования? Но он не связан с изменениями политики. 119 00:06:26,480 --> 00:06:30,831 Что действительно вызвало большие перемены в законодательстве, 120 00:06:30,831 --> 00:06:33,251 так это Гонка за первенство. [реформа системы школьного образования] 121 00:06:33,251 --> 00:06:36,493 Почему? Правительство поставило на стол 4,5 миллиарда долларов 122 00:06:36,493 --> 00:06:39,939 и приказало губернаторам всех штатов соревноваться за эти деньги. 123 00:06:39,939 --> 00:06:43,115 48 губернаторов, соревнуясь, 124 00:06:43,115 --> 00:06:46,414 убедили законодательные собрания 48 штатов 125 00:06:46,414 --> 00:06:48,700 значительно повысить стандарты школьного образования, 126 00:06:48,700 --> 00:06:51,011 включив в учебный план подготовительный курс колледжа. 127 00:06:51,011 --> 00:06:56,397 48 штатов приняли участие в гонке, создав новую образовательную политику с низов. 128 00:06:56,397 --> 00:06:59,000 Я подумала, почему бы нам не сделать нечто подобное 129 00:06:59,000 --> 00:07:03,046 и не учредить Гонку за первенство по созданию рабочих мест в сфере экологически чистой энергии? 130 00:07:03,046 --> 00:07:05,397 Ведь если посмотреть вокруг, мы увидим, 131 00:07:05,397 --> 00:07:09,375 что объём частных инвестиций по всему миру за последние 8 лет 132 00:07:09,375 --> 00:07:11,317 составил 1,6 триллиона долларов. 133 00:07:11,317 --> 00:07:13,689 Каждый доллар олицетворяет рабочее место. 134 00:07:13,689 --> 00:07:15,284 Куда же идут эти рабочие места? 135 00:07:15,284 --> 00:07:17,708 Они идут в страны с чётко определенной стратегией развития, например, в Китай. 136 00:07:17,708 --> 00:07:19,730 Я ездила в Китай, чтобы посмотреть, что они делают. 137 00:07:19,730 --> 00:07:22,438 Они устроили шоу пустословия для нашей группы. 138 00:07:22,438 --> 00:07:25,441 Во время одной из речей я стояла позади всех, 139 00:07:25,441 --> 00:07:27,804 а рядом со мной стоял один из китайских чиновников. 140 00:07:27,804 --> 00:07:29,466 Мы смотрели на это всё, и он сказал мне: 141 00:07:29,466 --> 00:07:34,100 «Губернатор, как Вы думаете, когда у США появится национальная политика в области энергетики?» 142 00:07:34,100 --> 00:07:37,668 Я ответила: «Боже, с нашим-то Конгрессом, где постоянно застревают законы — кто знает». 143 00:07:37,668 --> 00:07:41,682 И вот что он сделал — он сказал: 144 00:07:41,682 --> 00:07:44,419 «Не спешите». 145 00:07:44,419 --> 00:07:49,057 Потому что они воспринимают нашу пассивность как возможность для них самих. 146 00:07:49,057 --> 00:07:51,990 Что, если мы объявим конкурс 147 00:07:51,990 --> 00:07:54,689 для губернаторов всех штатов, 148 00:07:54,689 --> 00:07:57,495 и установим ту же цену участия в соревновании, 149 00:07:57,495 --> 00:08:01,143 какую одобрили обе партии Конгресса 150 00:08:01,143 --> 00:08:03,833 для Гонки за первенство — 4,5 миллиарда. 151 00:08:03,833 --> 00:08:06,216 Эта сумма кажется огромной, но на самом деле она меньше 152 00:08:06,216 --> 00:08:08,705 десятой доли процента всех расходов федерального бюджета. 153 00:08:08,705 --> 00:08:10,729 В масштабах федерального бюджета это капля в море. 154 00:08:10,729 --> 00:08:14,647 Но цена участия в соревновании будет — 155 00:08:14,647 --> 00:08:17,952 здесь можно воспользоваться президентской целью: 156 00:08:17,952 --> 00:08:21,025 Обама хочет, чтобы Конгресс принял стандарт, увеличивающий долю 157 00:08:21,025 --> 00:08:23,300 зелёной энергии до 80% к 2030 году. 158 00:08:23,300 --> 00:08:25,279 То есть чтобы 80% всей энергии к 2030 году 159 00:08:25,279 --> 00:08:28,929 поступало из экологически чистых источников. 160 00:08:28,929 --> 00:08:31,630 Так что почему бы не попросить штаты заняться этим? 161 00:08:31,630 --> 00:08:33,621 Представьте, что может произойти. 162 00:08:33,621 --> 00:08:35,609 Ведь каждому штату есть, что предложить. 163 00:08:35,609 --> 00:08:38,591 Возьмите Айову и Огайо — 164 00:08:38,591 --> 00:08:40,608 кстати, два политически важных штата — 165 00:08:40,608 --> 00:08:42,496 допустим, их губернаторы заявили бы, 166 00:08:42,496 --> 00:08:45,211 что эти штаты станут лидерами в стране по производству 167 00:08:45,211 --> 00:08:47,813 ветряных турбин и ветряной энергии. 168 00:08:47,813 --> 00:08:50,984 Южные штаты — штаты солнечного пояса — 169 00:08:50,984 --> 00:08:54,684 могли бы стать лидерами по производству солнечной энергии в стране. 170 00:08:54,684 --> 00:08:56,854 Воможно, Джерри Браун [губернатор Калифорнии] мог бы сказать: «Мы создадим 171 00:08:56,854 --> 00:08:59,031 в Калифорнии промышленный кластер 172 00:08:59,031 --> 00:09:00,870 по производству солнечных батарей, 173 00:09:00,870 --> 00:09:02,519 чтобы мы закупали их не у Китая, 174 00:09:02,519 --> 00:09:04,382 а внутри страны». 175 00:09:04,382 --> 00:09:07,812 На самом деле, каждый штат мог бы этим заняться. 176 00:09:07,812 --> 00:09:11,918 Потенциал для развития солнечной и ветряной энергии наблюдается по всей стране. 177 00:09:11,918 --> 00:09:15,922 Что касается северных и северо-западных штатов, 178 00:09:15,922 --> 00:09:18,097 они могли бы специализироваться на геотермальной энергии. 179 00:09:18,097 --> 00:09:20,409 Техас мог бы стать лидером 180 00:09:20,409 --> 00:09:23,777 в развитии технологии Smart Grid, [интеллектуальные электрические сети] 181 00:09:23,777 --> 00:09:27,869 Штаты Среднего Востока, обладающие доступом к лесам 182 00:09:27,884 --> 00:09:30,208 и к отходам сельского хозяйства, 183 00:09:30,208 --> 00:09:32,809 могут лидировать в производстве биотоплива. 184 00:09:32,809 --> 00:09:35,325 На северо-востоке можно заниматься 185 00:09:35,325 --> 00:09:38,189 развитием энергоэффективных решений. 186 00:09:38,189 --> 00:09:41,158 Вдоль восточного побережья можно специализироваться 187 00:09:41,158 --> 00:09:42,977 на прибрежных ветряных станциях. 188 00:09:42,977 --> 00:09:45,560 В Мичигане — на производстве начинки 189 00:09:45,560 --> 00:09:49,454 для электромобилей, например, ионно-литиевых батарей. 190 00:09:49,454 --> 00:09:52,861 Каждому из штатов есть, что предложить, 191 00:09:52,861 --> 00:09:55,183 и, если создать конкуренцию, 192 00:09:55,183 --> 00:09:59,301 можно одновременно учесть интересы штатов и не нарушать принципы федерализма. 193 00:09:59,301 --> 00:10:02,855 Всё это — по желанию. Даже Техас и Южную Каролину — 194 00:10:02,855 --> 00:10:05,525 штаты, не участвовавшие в Гонке за первенство, — 195 00:10:05,525 --> 00:10:07,926 даже их можно убедить участвовать. Почему? 196 00:10:07,926 --> 00:10:10,477 Потому что губернаторы — как республиканцы, так и демократы — 197 00:10:10,477 --> 00:10:12,131 любят церемонии открытия. 198 00:10:12,131 --> 00:10:16,445 А мы тут как раз хотим создать рабочие места. 199 00:10:16,445 --> 00:10:19,065 К тому же это способствует развитию инноваций в штатах, 200 00:10:19,065 --> 00:10:21,526 в этих лабораториях демократии. 201 00:10:21,526 --> 00:10:25,832 Каждый из вас, кто недавно смотрел что-нибудь про политику, 202 00:10:25,832 --> 00:10:28,589 может справедливо заметить: «Хорошо, идея отличная, но как вы себе это представляете? 203 00:10:28,589 --> 00:10:31,221 Конгресс, раздающий 4,5 миллиарда долларов? 204 00:10:31,221 --> 00:10:33,494 Они же ни о чём не могут договориться». 205 00:10:33,494 --> 00:10:36,789 Можно подождать и пойти через Конгресс. 206 00:10:36,789 --> 00:10:39,365 Но для этого нужно быть уж очень терпеливым. 207 00:10:39,365 --> 00:10:47,269 Или, мои дорогие мятежники, мы можем пойти в обход Конгресса. 208 00:10:47,269 --> 00:10:48,827 В обход Конгресса. 209 00:10:48,827 --> 00:10:55,455 Что, если это соревнование для губернаторов устроит частный сектор? 210 00:10:55,455 --> 00:11:00,415 Что, если несколько компаний с огромными активами 211 00:11:00,415 --> 00:11:04,805 и частных лиц, сидящих сейчас здесь, решили бы 212 00:11:04,805 --> 00:11:08,333 объединиться — всего несколько — 213 00:11:08,333 --> 00:11:11,893 чтобы создать национальное соревнование для губернаторов, 214 00:11:11,893 --> 00:11:14,149 новую Гонку за первенство, 215 00:11:14,149 --> 00:11:16,818 и посмотреть, как губернаторы на это отреагируют. 216 00:11:16,818 --> 00:11:21,706 А что, если начать этот процесс здесь, на TED? 217 00:11:21,706 --> 00:11:24,365 Что, если бы вы наблюдали 218 00:11:24,365 --> 00:11:29,713 тот момент, когда мы поняли, как взломать систему, 219 00:11:29,713 --> 00:11:35,159 чтобы создать хорошо оплачиваемые рабочие места по всей Америке, (Аплодисменты) 220 00:11:35,159 --> 00:11:38,880 принять национальную политику в области энергетики 221 00:11:38,880 --> 00:11:44,858 и стратегию развития энергетики с низов? 222 00:11:44,858 --> 00:11:48,309 Потому что, дорогие участники TED, 223 00:11:48,309 --> 00:11:51,071 если вы так же нетерпеливы, как и я, 224 00:11:51,071 --> 00:11:54,629 вы знаете, что наши конкуренты, 225 00:11:54,629 --> 00:11:58,069 другие страны, не дремлют: 226 00:11:58,069 --> 00:12:00,421 они пожирают нас на обед. 227 00:12:00,421 --> 00:12:04,967 Мы можем войти в игру или нет. 228 00:12:04,967 --> 00:12:09,286 Мы можем быть или за столом, или на столе. 229 00:12:09,286 --> 00:12:11,707 Не знаю, как вы, 230 00:12:11,707 --> 00:12:14,414 но я предпочту отобедать. 231 00:12:14,414 --> 00:12:18,414 Спасибо вам всем большое. (Аплодисменты)