[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui apresentada como\Na ex-governadora do Michigan, Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:08.39,Default,,0000,0000,0000,,mas, na realidade, sou cientista. Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Ok, uma cientista política,\Nnão conta, na verdade, Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:15.72,Default,,0000,0000,0000,,mas o meu laboratório\Nera o laboratório da democracia Dialogue: 0,0:00:15.72,0:00:18.78,Default,,0000,0000,0000,,que é o Michigan, e como \Nqualquer bom cientista, Dialogue: 0,0:00:18.78,0:00:21.89,Default,,0000,0000,0000,,eu estava a experimentar com a política Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:26.13,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que seria o maior bem\Npara a maioria, Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas havia três problemas, três enigmas Dialogue: 0,0:00:30.41,0:00:32.94,Default,,0000,0000,0000,,que eu não conseguia resolver. Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:36.67,Default,,0000,0000,0000,,E quero partilhar convosco\Nesses problemas, Dialogue: 0,0:00:36.67,0:00:39.52,Default,,0000,0000,0000,,mas mais importante, Dialogue: 0,0:00:39.52,0:00:42.38,Default,,0000,0000,0000,,acho que descobri uma proposta\Npara uma solução. Dialogue: 0,0:00:42.38,0:00:43.93,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro problema Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.48,Default,,0000,0000,0000,,que não só Michigan,\Nmas todos estados enfrentam: Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Como se criam bons empregos nos EUA Dialogue: 0,0:00:49.63,0:00:51.64,Default,,0000,0000,0000,,numa economia global? Dialogue: 0,0:00:51.64,0:00:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Vou começar com dados\Nempíricos do meu laboratório. Dialogue: 0,0:00:54.85,0:00:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui eleita em 2001 e, no fim do meu\Nprimeiro ano de mandato, em 2003, Dialogue: 0,0:00:59.37,0:01:02.13,Default,,0000,0000,0000,,recebi uma chamada dum membro \Nda minha equipa, que dizia: Dialogue: 0,0:01:02.13,0:01:04.42,Default,,0000,0000,0000,,"Governadora, temos um grande problema. Dialogue: 0,0:01:04.42,0:01:07.72,Default,,0000,0000,0000,,"Temos uma pequena comunidade \Nchamada Greenville, Michigan, Dialogue: 0,0:01:07.72,0:01:10.08,Default,,0000,0000,0000,,"com uma população de 8000, Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:12.91,Default,,0000,0000,0000,,"que está prestes a perder\No seu maior empregador, Dialogue: 0,0:01:12.91,0:01:17.40,Default,,0000,0000,0000,,"que é uma fábrica de refrigeração\Noperada pela Electrolux." Dialogue: 0,0:01:17.72,0:01:20.61,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: "Quantas pessoas \Ntrabalham na Electrolux?" Dialogue: 0,0:01:20.61,0:01:25.12,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse: "3000 das 8000 pessoas \Nde Greenville." Dialogue: 0,0:01:25.34,0:01:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Portanto isto é uma cidade\Nde uma só empresa. Dialogue: 0,0:01:28.43,0:01:32.56,Default,,0000,0000,0000,,A Electrolux ia para o México, Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Então eu disse: "Esquece isso.\NEu sou a nova governadora. Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:38.38,Default,,0000,0000,0000,,"Nós podemos resolver isto.\NVamos para Greenville Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:39.91,Default,,0000,0000,0000,,"com todo o meu gabinete Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:43.21,Default,,0000,0000,0000,,"e vamos fazer à Electrolux uma proposta\Nque eles não podem recusar." Dialogue: 0,0:01:43.21,0:01:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Então eu levei o meu gabinete todo, Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:49.30,Default,,0000,0000,0000,,e encontrámo-nos com todos os importantes\Nda pequena Greenville Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:52.64,Default,,0000,0000,0000,,— o "mayor", o gestor da cidade, \No reitor da faculdade — Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:55.98,Default,,0000,0000,0000,,esvaziámos os bolsos Dialogue: 0,0:01:55.98,0:01:59.29,Default,,0000,0000,0000,,e pusemos todas as fichas na mesa, Dialogue: 0,0:01:59.29,0:02:03.34,Default,,0000,0000,0000,,incentivos, como queiram chamar-lhes,\Npara convencer a Electrolux a ficar. Dialogue: 0,0:02:03.34,0:02:05.67,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto fazíamos a pilha de fichas, Dialogue: 0,0:02:05.67,0:02:10.15,Default,,0000,0000,0000,,deslizávamos as fichas sobre a mesa \Npara os gestores da Electrolux. Dialogue: 0,0:02:10.15,0:02:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Nessa pilha estavam coisas como \Nisenção de impostos durante 20 anos, Dialogue: 0,0:02:14.36,0:02:18.54,Default,,0000,0000,0000,,ou que ajudaríamos a construir\Numa nova fábrica para a empresa, Dialogue: 0,0:02:18.54,0:02:19.95,Default,,0000,0000,0000,,ajudaríamos a financiá-la. Dialogue: 0,0:02:19.95,0:02:21.95,Default,,0000,0000,0000,,A UAW, que representava os trabalhadores, Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,dizia que oferecia concessões \Nsem precedentes, Dialogue: 0,0:02:25.13,0:02:29.03,Default,,0000,0000,0000,,sacrifícios para conseguir manter\Naqueles empregos em Greenville. Dialogue: 0,0:02:29.22,0:02:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Então a gestão da Electrolux pegou\Nno nosso monte, Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:36.85,Default,,0000,0000,0000,,a nossa lista de incentivos e\Nsaiu da sala durante 17 minutos. Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Quando regressaram, disseram: Dialogue: 0,0:02:39.62,0:02:42.54,Default,,0000,0000,0000,,"Uau, isto é o mais generoso Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:46.72,Default,,0000,0000,0000,,"que qualquer comunidade alguma vez\Nfoi para tentar manter os empregos aqui. Dialogue: 0,0:02:47.44,0:02:50.49,Default,,0000,0000,0000,,"Mas não há nada que possam fazer Dialogue: 0,0:02:50.49,0:02:54.82,Default,,0000,0000,0000,,"para compensar o facto de que nós\Npodemos pagar 1,57 dólares por hora Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:57.69,Default,,0000,0000,0000,,"em Juarez, México,\Npor isso vamos embora." Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:00.27,Default,,0000,0000,0000,,E foram. Quando eles foram embora, Dialogue: 0,0:03:00.27,0:03:04.11,Default,,0000,0000,0000,,foi como se uma bomba nuclear\Nexplodisse em Greenville. Dialogue: 0,0:03:04.43,0:03:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, eles implodiram a fábrica. Dialogue: 0,0:03:06.69,0:03:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Aquele é um homem que se encaminhava\Npara o seu último dia de trabalho. Dialogue: 0,0:03:10.99,0:03:14.70,Default,,0000,0000,0000,,No mês em que o último frigorífico\Nsaiu da linha de montagem, Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:17.58,Default,,0000,0000,0000,,os empregados da Electrolux em\NGreenville, Michigan, Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:22.28,Default,,0000,0000,0000,,juntaram-se para o que eles chamaram\N"A Última Ceia". Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Foi num grande pavilhão em Greenville,\Num pavilhão interior, Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:30.43,Default,,0000,0000,0000,,e eu fui porque estava muito frustrada\Ncomo governadora Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:34.29,Default,,0000,0000,0000,,por não ter conseguido impedir\Na perda daqueles empregos, Dialogue: 0,0:03:34.29,0:03:36.84,Default,,0000,0000,0000,,e quis sofrer com eles. Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Quando entrei naquele local,\Nestavam lá centenas de pessoas. Dialogue: 0,0:03:40.27,0:03:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Era uma coisa enorme. Pessoas sentadas\Na comer comida empacotada, Dialogue: 0,0:03:43.88,0:03:48.04,Default,,0000,0000,0000,,em mesas redondas e havia\Numa banda triste a tocar música, Dialogue: 0,0:03:48.04,0:03:50.72,Default,,0000,0000,0000,,ou uma banda a tocar música triste, \Nprovavelmente ambos. Dialogue: 0,0:03:50.72,0:03:51.81,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:52.79,0:03:55.13,Default,,0000,0000,0000,,E vem um homem ter comigo, Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:58.55,Default,,0000,0000,0000,,tem tatuagens, rabo-de-cavalo\Ne um boné de basebol, Dialogue: 0,0:03:58.55,0:04:01.67,Default,,0000,0000,0000,,tinha as duas filhas com ele\Ne disse: Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:04.77,Default,,0000,0000,0000,,"Governadora, estas são\Nas minhas duas filhas. Dialogue: 0,0:04:05.34,0:04:07.82,Default,,0000,0000,0000,,"Eu tenho 48 anos, Dialogue: 0,0:04:07.82,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,"e trabalhei nesta fábrica\Ndurante 30 anos. Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:15.22,Default,,0000,0000,0000,,"Fui do ensino secundário para a fábrica. Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:17.67,Default,,0000,0000,0000,,"O meu pai trabalhou nesta fábrica. Dialogue: 0,0:04:17.67,0:04:20.49,Default,,0000,0000,0000,,"O meu avô trabalhou nesta fábrica. Dialogue: 0,0:04:20.82,0:04:25.26,Default,,0000,0000,0000,,"Eu só sei fazer frigoríficos." Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:27.75,Default,,0000,0000,0000,,Olhou para as filhas, Dialogue: 0,0:04:27.75,0:04:29.89,Default,,0000,0000,0000,,põe a mão no peito e diz: Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:32.15,Default,,0000,0000,0000,,"Agora, Governadora, diga-me, Dialogue: 0,0:04:32.15,0:04:36.08,Default,,0000,0000,0000,,"quem é que me vai contratar? Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:40.29,Default,,0000,0000,0000,,"Quem é que me vai contratar?" Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Não foi só aquele homem\Nque me fez esta pergunta, Dialogue: 0,0:04:44.19,0:04:46.100,Default,,0000,0000,0000,,mas todas as pessoas naquele pavilhão, Dialogue: 0,0:04:46.100,0:04:52.84,Default,,0000,0000,0000,,e francamente, todos os trabalhadores\Nnuma das 50 000 fábricas Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:56.55,Default,,0000,0000,0000,,que fecharam\Nna primeira década deste século. Dialogue: 0,0:04:57.14,0:04:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Enigma número um: Dialogue: 0,0:04:58.77,0:05:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Como criar empregos nos EUA,\Nnuma economia global? Dialogue: 0,0:05:02.83,0:05:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Número dois, muito rapidamente: Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:07.51,Default,,0000,0000,0000,,Como resolver a alteração climática global Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:12.06,Default,,0000,0000,0000,,quando nem sequer temos, neste país,\Numa política nacional de energia Dialogue: 0,0:05:12.06,0:05:16.75,Default,,0000,0000,0000,,e quando o impasse no Congresso\Nparece ser a norma? Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:19.81,Default,,0000,0000,0000,,De facto, houve uma sondagem\Nfeita recentemente Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:24.23,Default,,0000,0000,0000,,e essa sondagem comparava\Na taxa de aprovação do Congresso Dialogue: 0,0:05:24.23,0:05:27.03,Default,,0000,0000,0000,,com uma série de outras coisas \Ndesagradáveis, Dialogue: 0,0:05:27.03,0:05:30.56,Default,,0000,0000,0000,,e descobriu-se que a taxa\Nde aprovações do Congresso Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:32.92,Default,,0000,0000,0000,,é pior do que baratas, Dialogue: 0,0:05:32.92,0:05:37.83,Default,,0000,0000,0000,,piolhos, a banda Nickelback, \Ndesvitalizações e o Donald Trump. Dialogue: 0,0:05:37.100,0:05:40.02,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:40.02,0:05:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas esperem, as boas notícias são\Nque, pelo menos, é melhor Dialogue: 0,0:05:44.22,0:05:46.50,Default,,0000,0000,0000,,que os laboratórios de droga\Ne a gonorreia. Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:49.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:52.11,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos um problema, amigos. Dialogue: 0,0:05:53.19,0:05:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Isto pôs-me a pensar, o que é? Dialogue: 0,0:05:55.06,0:05:58.27,Default,,0000,0000,0000,,O que é que há no laboratório\Nque eu vejo por ai, Dialogue: 0,0:05:58.27,0:06:00.66,Default,,0000,0000,0000,,o laboratório de democracia,\No que aconteceu? Dialogue: 0,0:06:00.66,0:06:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Que prescrições políticas aconteceram Dialogue: 0,0:06:03.38,0:06:05.26,Default,,0000,0000,0000,,que provocaram a mudança Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:08.26,Default,,0000,0000,0000,,e que foram aceites\Nde forma bipartidária? Dialogue: 0,0:06:08.34,0:06:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Se eu vos perguntasse, por exemplo, Dialogue: 0,0:06:10.11,0:06:12.83,Default,,0000,0000,0000,,qual foi a política\Nda Administração de Obama Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:15.56,Default,,0000,0000,0000,,que provocou pesadas mudanças\Npelo país fora, Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:16.84,Default,,0000,0000,0000,,o que é que diriam? Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Talvez dissessem Obamacare, mas essas\Nnão foram mudanças voluntárias. Dialogue: 0,0:06:20.78,0:06:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Como sabemos,\Nsó metade dos estados aprovaram. Dialogue: 0,0:06:23.21,0:06:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Podíamos dizer Recovery Act, mas essa\Nnão requeria uma mudança de políticas Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:30.83,Default,,0000,0000,0000,,O que provocou mudanças políticas massivas Dialogue: 0,0:06:30.83,0:06:33.46,Default,,0000,0000,0000,,foi a corrida para o topo da educação. Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Porquê? O governo colocou um pote\Nde 4500 milhões de dólares Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:40.01,Default,,0000,0000,0000,,e disse aos governadores do país:\N"Concorram por ele". Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Concorreram 48 governadores, Dialogue: 0,0:06:43.12,0:06:46.41,Default,,0000,0000,0000,,convenceram 48 assembleias\Nlegislativas estaduais Dialogue: 0,0:06:46.41,0:06:49.12,Default,,0000,0000,0000,,a elevarem os padrões para alunos\Ndo ensino médio Dialogue: 0,0:06:49.12,0:06:51.86,Default,,0000,0000,0000,,para frequentarem cursos curriculares\Npré-universitários. Dialogue: 0,0:06:51.86,0:06:56.67,Default,,0000,0000,0000,,48 estados optaram por criar uma\Npolítica energética de baixo para cima. Dialogue: 0,0:06:56.67,0:06:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Então eu pensei, porque é\Nque não fazemos algo assim Dialogue: 0,0:06:59.31,0:07:03.09,Default,,0000,0000,0000,,e criamos uma corrida de empregos\Nem energia limpa, até ao topo? Dialogue: 0,0:07:03.09,0:07:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Porque, afinal, se olharmos\Npara o contexto, Dialogue: 0,0:07:05.65,0:07:09.62,Default,,0000,0000,0000,,foram investidos, nos últimos oito anos,\N1,6 biliões de dólares Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:11.66,Default,,0000,0000,0000,,pelo setor privado global, Dialogue: 0,0:07:11.66,0:07:13.93,Default,,0000,0000,0000,,e cada dólar representa\Num posto de trabalho, Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:15.79,Default,,0000,0000,0000,,para onde estão a ir esses empregos? Dialogue: 0,0:07:15.79,0:07:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Para lugares que têm política,\Ncomo a China. Dialogue: 0,0:07:17.91,0:07:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Estive na China a ver\No que andavam a fazer, Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:22.84,Default,,0000,0000,0000,,estavam a convencer o grupo\Ncom quem eu estava. Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava ao fundo da sala\Ndurante uma das apresentações Dialogue: 0,0:07:25.76,0:07:28.14,Default,,0000,0000,0000,,ao lado de um funcionário chinês. Dialogue: 0,0:07:28.14,0:07:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a assistir e ele diz: Dialogue: 0,0:07:30.08,0:07:34.39,Default,,0000,0000,0000,,"Então, Governadora, quando é que os EUA\Nvão ter uma política energética nacional?" Dialogue: 0,0:07:34.39,0:07:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Meus Deus — Congresso,\Nengarrafamento, quem sabe?" Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Ele fez o seguinte, disse: Dialogue: 0,0:07:42.16,0:07:44.42,Default,,0000,0000,0000,,"Demorem o tempo necessário." Dialogue: 0,0:07:44.42,0:07:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Porque eles veem a nossa passividade\Ncomo a oportunidade deles. Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Que tal, se decidirmos criar um desafio\Npara os governadores do país, Dialogue: 0,0:07:55.16,0:07:57.62,Default,,0000,0000,0000,,e o preço para entrar nessa competição Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:01.36,Default,,0000,0000,0000,,usasse a mesma quantia que\No grupo bipartidário aprovou no Congresso Dialogue: 0,0:08:01.36,0:08:04.49,Default,,0000,0000,0000,,para a corrida para o topo da educação,\N4500 milhões de dólares? Dialogue: 0,0:08:04.49,0:08:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Parece muito mas, no fundo, Dialogue: 0,0:08:06.32,0:08:08.98,Default,,0000,0000,0000,,não é mais que 0,1% dos gastos federais. Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:11.16,Default,,0000,0000,0000,,É um erro de arredondamento\Nno lado federal. Dialogue: 0,0:08:11.41,0:08:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas o preço de entrada\Nna competição seria, Dialogue: 0,0:08:14.77,0:08:18.23,Default,,0000,0000,0000,,digamos, usem o objetivo do Presidente. Dialogue: 0,0:08:18.23,0:08:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Ele quer que o Congresso adote\Num padrão de energia limpa Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:23.78,Default,,0000,0000,0000,,de 80% até 2030, Dialogue: 0,0:08:23.78,0:08:25.71,Default,,0000,0000,0000,,por outra palavras,\Ntemos que obter 80% Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:29.07,Default,,0000,0000,0000,,da nossa energia de fontes limpas\Naté 2030. Dialogue: 0,0:08:29.07,0:08:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Porque não pedir isto a todos os estados? Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:33.86,Default,,0000,0000,0000,,E imaginem o que poderá acontecer, Dialogue: 0,0:08:33.86,0:08:36.05,Default,,0000,0000,0000,,porque cada região tem algo a oferecer. Dialogue: 0,0:08:36.05,0:08:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Podemos pegar em estados\Ncomo o Iowa e o Ohio Dialogue: 0,0:08:38.86,0:08:40.99,Default,,0000,0000,0000,,— dois estados politicamente importantes — Dialogue: 0,0:08:40.99,0:08:42.99,Default,,0000,0000,0000,,esses dois governadores, e eles diriam: Dialogue: 0,0:08:42.99,0:08:45.30,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos liderar a nação na produção Dialogue: 0,0:08:45.30,0:08:48.02,Default,,0000,0000,0000,,"de turbinas eólicas e de energia eólica. Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:50.98,Default,,0000,0000,0000,,"Vocês podem falar dos estados solares,\Ndo cinto do sol, Dialogue: 0,0:08:51.04,0:08:54.83,Default,,0000,0000,0000,,"nós vamos ser os estados\Nque produzem energia solar para o país". Dialogue: 0,0:08:54.83,0:08:56.73,Default,,0000,0000,0000,,e talvez o Jerry Brown, diga: Dialogue: 0,0:08:56.73,0:08:59.30,Default,,0000,0000,0000,,"Vou criar um grupo de indústria\Nna Califórnia Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:01.28,Default,,0000,0000,0000,,"para produzir painéis solares Dialogue: 0,0:09:01.28,0:09:03.15,Default,,0000,0000,0000,,"para não termos de os comprar à China. Dialogue: 0,0:09:03.15,0:09:05.05,Default,,0000,0000,0000,,"Compramo-los aos EUA." Dialogue: 0,0:09:05.05,0:09:08.16,Default,,0000,0000,0000,,De facto, todas as regiões do país\Npodiam fazer isto. Dialogue: 0,0:09:08.16,0:09:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, temos oportunidades de sol\Ne de vento em toda a nação. Dialogue: 0,0:09:12.10,0:09:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Se olharmos para os estados\Nacima e a norte, no Oeste, Dialogue: 0,0:09:16.45,0:09:18.63,Default,,0000,0000,0000,,podíamos optar pela geotérmica, Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:20.81,Default,,0000,0000,0000,,ou podemos olhar para o Texas e dizer: Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:24.13,Default,,0000,0000,0000,,"Podemos liderar a nação nas soluções\Nde rede inteligente. Dialogue: 0,0:09:24.13,0:09:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Nos estados centrais orientais,\Nque têm acesso a florestas Dialogue: 0,0:09:28.06,0:09:30.56,Default,,0000,0000,0000,,e a resíduos agrícolas, poderão dizer: Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:33.07,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos liderar a nação\Nnos biocombustíveis". Dialogue: 0,0:09:33.53,0:09:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Quanto ao nordeste: Dialogue: 0,0:09:34.90,0:09:38.19,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos liderar a nação\Nem eficiência energética". Dialogue: 0,0:09:38.19,0:09:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Ao longo da costa leste: Dialogue: 0,0:09:40.42,0:09:43.19,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos liderar a nação\Nem energia eólica 'offshore'." Dialogue: 0,0:09:43.19,0:09:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Olhamos para o Michigan e dizemos: Dialogue: 0,0:09:44.86,0:09:48.20,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos liderar a nação em produção\Nde entranhas para carros elétricos, Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:50.09,Default,,0000,0000,0000,,"como baterias de iões de lítio. Dialogue: 0,0:09:50.09,0:09:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Cada região tem algo para oferecer. Dialogue: 0,0:09:53.20,0:09:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Se criarmos uma competição, Dialogue: 0,0:09:55.18,0:09:59.35,Default,,0000,0000,0000,,diz respeito aos estados e ao federalismo. Dialogue: 0,0:09:59.35,0:10:02.90,Default,,0000,0000,0000,,É inclusivo. Até podemos ter\No Texas e a Carolina do Sul, Dialogue: 0,0:10:02.90,0:10:05.86,Default,,0000,0000,0000,,que não optaram pela corrida de\N"Educação até ao Topo", Dialogue: 0,0:10:05.86,0:10:08.05,Default,,0000,0000,0000,,até podemos levá-los a aderirem. Porquê? Dialogue: 0,0:10:08.05,0:10:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Porque os governadores\NRepublicanos e Democratas Dialogue: 0,0:10:10.76,0:10:12.56,Default,,0000,0000,0000,,adoram cortar fitas. Dialogue: 0,0:10:12.56,0:10:16.44,Default,,0000,0000,0000,,Queremos trazer empregos.\NÉ o que eu estou a dizer. Dialogue: 0,0:10:16.44,0:10:19.44,Default,,0000,0000,0000,,E promove a inovação a nível de estadual Dialogue: 0,0:10:19.44,0:10:21.75,Default,,0000,0000,0000,,nestes laboratórios de democracia. Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer um de vocês que tem\Nacompanhado a política ultimamente Dialogue: 0,0:10:25.83,0:10:28.79,Default,,0000,0000,0000,,pode dizer:\N"Ok, boa ideia, mas realmente? Dialogue: 0,0:10:28.79,0:10:31.70,Default,,0000,0000,0000,,"O Congresso a pôr 4500 milhões \Nde dólares na mesa? Dialogue: 0,0:10:31.70,0:10:33.85,Default,,0000,0000,0000,,"Eles não conseguem concordar com nada." Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Podemos esperar e ir ao Congresso, Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:39.60,Default,,0000,0000,0000,,embora devamos ficar muito impacientes. Dialogue: 0,0:10:40.04,0:10:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Ou renegamos e contornamos o Congresso. Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Contornamos o Congresso. Dialogue: 0,0:10:49.07,0:10:55.46,Default,,0000,0000,0000,,E se criarmos um desafio no setor privado\Npara os governadores? Dialogue: 0,0:10:55.66,0:11:00.54,Default,,0000,0000,0000,,E se várias empresas de alto\Npatrimónio líquido Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:04.12,Default,,0000,0000,0000,,e indivíduos que estão aqui no TED Dialogue: 0,0:11:04.12,0:11:08.38,Default,,0000,0000,0000,,decidam criar, unirem-se\N— apenas alguns deles — Dialogue: 0,0:11:08.38,0:11:12.19,Default,,0000,0000,0000,,e criarem uma competição nacional\Npara os governadores Dialogue: 0,0:11:12.19,0:11:14.37,Default,,0000,0000,0000,,para haver uma corrida para o topo Dialogue: 0,0:11:14.37,0:11:16.82,Default,,0000,0000,0000,,e ver como é que os governadores\Nrespondem? Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:21.43,Default,,0000,0000,0000,,E se tudo começasse aqui no TED? Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:24.60,Default,,0000,0000,0000,,E se vocês estivessem aqui Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:29.82,Default,,0000,0000,0000,,quando descobríssemos\Ncomo decifrar o código Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:32.97,Default,,0000,0000,0000,,para criar empregos bem pagos na América\N-- (Aplausos) -- Dialogue: 0,0:11:35.41,0:11:39.29,Default,,0000,0000,0000,,e obter uma política de energia nacional Dialogue: 0,0:11:39.29,0:11:44.59,Default,,0000,0000,0000,,e criássemos uma estratégia nacional de\Nenergia, de baixo para cima? Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Porque, caros TEDsters, Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:51.58,Default,,0000,0000,0000,,se são impacientes como eu, Dialogue: 0,0:11:51.58,0:11:54.99,Default,,0000,0000,0000,,vocês sabem que os nossos\Nconcorrentes económicos, Dialogue: 0,0:11:54.99,0:11:58.24,Default,,0000,0000,0000,,as outras nações, estão no jogo Dialogue: 0,0:11:58.24,0:12:00.92,Default,,0000,0000,0000,,e estão a comer-nos ao almoço Dialogue: 0,0:12:00.92,0:12:04.97,Default,,0000,0000,0000,,e nós podemos entrar no jogo ou não. Dialogue: 0,0:12:05.14,0:12:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Podemos estar sentados à mesa\Nou estar em cima da mesa. Dialogue: 0,0:12:09.80,0:12:11.100,Default,,0000,0000,0000,,Não sei em relação a vocês, Dialogue: 0,0:12:11.100,0:12:14.63,Default,,0000,0000,0000,,mas eu prefiro jantar. Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:16.71,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada a todos. Dialogue: 0,0:12:16.72,0:12:19.79,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)