1 00:00:00,578 --> 00:00:03,496 ミシガン州の前知事と 紹介されましたが 2 00:00:03,496 --> 00:00:05,528 ミシガン州の前知事と 紹介されましたが 3 00:00:05,528 --> 00:00:08,544 実は私は科学者なんです 4 00:00:08,544 --> 00:00:11,536 ポリティカル・サイエンス(政治学)は 真の科学とは違いますが 5 00:00:11,536 --> 00:00:15,332 民主主義の研究をしたんです 6 00:00:15,332 --> 00:00:18,488 ミシガン州を実験室に使い 7 00:00:18,488 --> 00:00:21,330 科学者のするように 政策の実験を行い 8 00:00:21,330 --> 00:00:24,024 どうすれば より多くの人のために より良いことが出来るか 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,133 研究したのです 10 00:00:26,133 --> 00:00:30,411 でも解決できない 3つの難問がありました 11 00:00:30,411 --> 00:00:32,945 でも解決できない 3つの難問がありました 12 00:00:32,945 --> 00:00:36,423 今日はこの3つの問題について お話し しますが 13 00:00:36,423 --> 00:00:38,429 それに対する 私の解決策も 14 00:00:38,429 --> 00:00:42,185 是非 聞いて頂きたいのです 15 00:00:42,185 --> 00:00:44,054 一つ目の問題はミシガン州に限らず 16 00:00:44,054 --> 00:00:46,045 どの州にでもある問題です 17 00:00:46,045 --> 00:00:49,364 グローバル経済下で アメリカに良い職を創出するには 18 00:00:49,364 --> 00:00:51,112 どうするかという問題です 19 00:00:51,112 --> 00:00:54,604 まず私の実験室からのデータを ご覧下さい 20 00:00:54,604 --> 00:00:59,114 2002年に知事に選ばれ 任期1年目の2003年に 21 00:00:59,114 --> 00:01:01,646 スタッフから電話がありました 22 00:01:01,646 --> 00:01:04,014 「困ったことになりました」 23 00:01:04,014 --> 00:01:07,634 ミシガンのグリーンビルという 人口8000人の小さな町の 24 00:01:07,634 --> 00:01:09,896 ミシガンのグリーンビルという 人口8000人の小さな町の 25 00:01:09,896 --> 00:01:12,691 最大の雇用主である エレクトロラックスの 26 00:01:12,691 --> 00:01:17,510 冷蔵庫工場が閉鎖するというのです 27 00:01:17,510 --> 00:01:20,189 そこで何人が 雇われているのか尋ねると 28 00:01:20,189 --> 00:01:25,119 グリーンビルの人口 8000人のうち 3000人だとのこと 29 00:01:25,119 --> 00:01:27,900 つまり 一つの雇用主で 成り立っている街なのです 30 00:01:27,900 --> 00:01:32,828 エレクトロラックスはメキシコに 工場を移転する予定でした 31 00:01:32,828 --> 00:01:35,716 「私が州知事になったからには そんな事 させないわ 32 00:01:35,716 --> 00:01:38,004 州政府の首脳部と グリーンビルに乗り込んで 33 00:01:38,004 --> 00:01:39,972 エレクトロラックスが断れないような 34 00:01:39,972 --> 00:01:42,877 魅力的な条件を提示しましょう」 35 00:01:42,877 --> 00:01:45,308 そう考えて 州政府の首脳部を連れて行き 36 00:01:45,308 --> 00:01:49,020 この小さな町のお偉方 37 00:01:49,020 --> 00:01:52,250 市長や市政担当官 地元のカレッジの学長と合流して 38 00:01:52,250 --> 00:01:55,845 出せるものは全て机に並べて 39 00:01:55,845 --> 00:01:59,138 工場移転を断念させる 40 00:01:59,138 --> 00:02:03,266 さまざまな条件を 41 00:02:03,266 --> 00:02:04,917 エレクトロラックスの幹部の 目の前に差し出しました 42 00:02:04,917 --> 00:02:10,024 エレクトロラックスの幹部の 目の前に差し出しました 43 00:02:10,024 --> 00:02:14,132 20年間 事業税を免除するとか 44 00:02:14,132 --> 00:02:18,348 新工場の建設に協力して 45 00:02:18,348 --> 00:02:21,141 資金の調達を援助するとか 労働組合の代表も 46 00:02:21,141 --> 00:02:24,980 グリーンビルの雇用を守るために 47 00:02:24,980 --> 00:02:29,033 前代未聞の譲歩をすると約束しました 48 00:02:29,033 --> 00:02:31,911 エレクトロラックスの経営陣は 49 00:02:31,911 --> 00:02:34,724 我々の提案を受けて 50 00:02:34,724 --> 00:02:37,244 17分間 席を離れました 51 00:02:37,244 --> 00:02:39,475 戻ってくると こう言いました 52 00:02:39,475 --> 00:02:42,416 「雇用を守るため 53 00:02:42,416 --> 00:02:46,905 これほどの努力は先例がありません 54 00:02:46,905 --> 00:02:50,300 でも どうすることもできないんです 55 00:02:50,300 --> 00:02:54,589 メキシコでは時給$1.57 で 人を雇えるんですから 56 00:02:54,589 --> 00:02:57,847 ここには残れません」 57 00:02:57,847 --> 00:03:00,852 というわけで 工場はなくなってしまいました 58 00:03:00,852 --> 00:03:04,108 まるでこの街に原子爆弾でも落ちたようです 59 00:03:04,108 --> 00:03:06,423 実際 工場は爆破解体されてしまいました 60 00:03:06,423 --> 00:03:10,401 これは工場閉鎖の日に 最後の仕事に向かう人です 61 00:03:10,401 --> 00:03:14,425 生産ラインで最後の冷蔵庫が 出荷されたその月に 62 00:03:14,425 --> 00:03:17,065 ここで働く人々が 63 00:03:17,065 --> 00:03:22,730 「最後の晩餐」に集まりました 64 00:03:22,730 --> 00:03:25,713 会場はグリーンビルにある 大きな建物で 65 00:03:25,713 --> 00:03:30,202 私もこの会に参加しました 雇用の流出を止められなかった 66 00:03:30,202 --> 00:03:34,099 州知事として 自分の無力さを感じ 67 00:03:34,099 --> 00:03:36,622 人々と悲しみを分かち合うためです 68 00:03:36,622 --> 00:03:39,942 会場に足を踏み入れると 何千人もの人がいました 69 00:03:39,942 --> 00:03:43,685 大きな集まりで 円テーブルが並べられ 70 00:03:43,685 --> 00:03:47,845 皆 配られたお弁当を食べていました 71 00:03:47,845 --> 00:03:51,582 寂しげなバンドが 寂しい曲を演奏していました(笑) 72 00:03:51,582 --> 00:03:54,809 そこで ある男性に話しかけられました 73 00:03:54,809 --> 00:03:58,549 入れ墨にポニーテール 野球帽をかぶり 74 00:03:58,549 --> 00:04:01,167 小さな女の子を 二人連れていました 75 00:04:01,167 --> 00:04:04,774 「知事さん この2人が僕の娘です 76 00:04:04,774 --> 00:04:07,822 現在 48歳ですが 77 00:04:07,822 --> 00:04:12,380 この工場で30年も働いてきました 78 00:04:12,380 --> 00:04:15,036 高校卒業後 すぐこの工場に来て 79 00:04:15,036 --> 00:04:17,644 ここで働く父と一緒に働き始めました 80 00:04:17,644 --> 00:04:20,493 実は 祖父もここで働いていたんです 81 00:04:20,493 --> 00:04:25,516 僕は冷蔵庫を作る以外 何もできません」 82 00:04:25,516 --> 00:04:26,869 彼はそう言って 娘たちを眺め 83 00:04:26,869 --> 00:04:29,357 自分の胸に手をあてると 続けました 84 00:04:29,357 --> 00:04:31,907 「知事さん 今後 いったい誰が 85 00:04:31,907 --> 00:04:37,235 こんな自分を雇ってくれると言うのでしょう?」 86 00:04:37,235 --> 00:04:40,668 こんな自分を雇ってくれると言うのでしょう?」 87 00:04:40,668 --> 00:04:44,190 この人に限らず 他の何人からも 88 00:04:44,190 --> 00:04:46,868 同じことを聞きました 89 00:04:46,868 --> 00:04:52,708 きっと今世紀になってから 10年の間に閉鎖した 90 00:04:52,708 --> 00:04:57,020 5万もの工場で働いていた 誰もが 同じ気持ちでいるはずです 91 00:04:57,020 --> 00:04:59,914 これが一つ目の問題です 92 00:04:59,914 --> 00:05:02,347 グローバル経済下で アメリカにどう雇用を創出するか? 93 00:05:02,347 --> 00:05:04,647 二つ目は簡単に説明すると 94 00:05:04,647 --> 00:05:07,379 気候変動をどう解決するかという問題です 95 00:05:07,379 --> 00:05:11,716 国家エネルギー政策もないのに できるはずがありません 96 00:05:11,716 --> 00:05:16,644 しかも連邦議会は 常にこう着状態です 97 00:05:16,644 --> 00:05:19,806 最近の世論調査では 98 00:05:19,806 --> 00:05:24,083 下院の支持率は 他のイヤなものと比べても 99 00:05:24,083 --> 00:05:26,513 より低いという結果が出ました 100 00:05:26,513 --> 00:05:30,033 ゴキブリやシラミ 101 00:05:30,033 --> 00:05:32,915 バンドのニッケルバックや 102 00:05:32,915 --> 00:05:39,907 歯の根管治療や ドナルド・トランプより 低かったことが分かっています 103 00:05:39,907 --> 00:05:44,186 でも 安心してください 覚せい剤の密造や 104 00:05:44,186 --> 00:05:49,042 淋病よりはまだましです (笑) 105 00:05:49,042 --> 00:05:52,867 皆さん これは問題ですね 106 00:05:52,867 --> 00:05:54,505 いったい何でしょう? 107 00:05:54,505 --> 00:05:58,267 いったい 民主主義の実験室で 108 00:05:58,267 --> 00:06:00,417 何が起こっているのでしょう 109 00:06:00,417 --> 00:06:03,116 どんな政策の方針が 110 00:06:03,116 --> 00:06:04,908 実際に変化をもたらし 111 00:06:04,908 --> 00:06:08,475 対立を続ける両党に 受け入れられたりするのでしょう 112 00:06:08,475 --> 00:06:09,753 考えてみてください 113 00:06:09,753 --> 00:06:12,233 オバマ政権の政策で 114 00:06:12,233 --> 00:06:15,347 全国的に変化をもたらしたものは 115 00:06:15,347 --> 00:06:16,635 何でしょうか? 116 00:06:16,635 --> 00:06:20,430 医療保険改革でしょうか でもこれは 政府の押し付けたもので 117 00:06:20,430 --> 00:06:22,971 全体の半分の州しか 参加していません 118 00:06:22,971 --> 00:06:26,480 米国再生・再投資法はどうでしょう これは政策の変更ではありません 119 00:06:26,480 --> 00:06:30,831 政策の改革に成功したのは 教育改革である 120 00:06:30,831 --> 00:06:33,251 「トップへの競争」プログラムです 121 00:06:33,251 --> 00:06:36,493 政府が45億ドルを用意して 122 00:06:36,493 --> 00:06:39,939 全米の知事に競争をさせたのです 123 00:06:39,939 --> 00:06:43,115 48人の州知事が参加して 124 00:06:43,115 --> 00:06:46,414 州議会に高校教育のレベルを上げるよう 説得しました 125 00:06:46,414 --> 00:06:48,700 高校生全員が 126 00:06:48,700 --> 00:06:51,011 大学進学の準備カリキュラムを 履修するようにしたのです 127 00:06:51,011 --> 00:06:56,397 州で始まり国全体に 影響を与える教育政策の改革です 128 00:06:56,397 --> 00:06:59,000 これを見て これと同じ方法で 129 00:06:59,000 --> 00:07:03,046 クリーンエネルギー関係の 雇用を創出できないかと考えました 130 00:07:03,046 --> 00:07:05,397 この背景を見てみると 131 00:07:05,397 --> 00:07:09,375 企業による 過去8年間の投資額は 132 00:07:09,375 --> 00:07:11,317 世界で 1.6兆ドルにもおよび 133 00:07:11,317 --> 00:07:13,689 投資が雇用に繋がっています 134 00:07:13,689 --> 00:07:15,284 でも雇用が増えているのは 135 00:07:15,284 --> 00:07:17,708 きちんとした政策のある中国などです 136 00:07:17,708 --> 00:07:19,730 実は 中国の視察に行ったときの事ですが 137 00:07:19,730 --> 00:07:22,438 私たちの一行のための 見かけばかりのプレゼンで 138 00:07:22,438 --> 00:07:25,441 私は何かのデモを見ながら 会場の後ろの方に立っていました 139 00:07:25,441 --> 00:07:27,804 隣には中国の政府の方がいて 140 00:07:27,804 --> 00:07:29,466 この方に訊かれました 141 00:07:29,466 --> 00:07:34,100 「アメリカでエネルギー政策ができるのはいつでしょう?」 142 00:07:34,100 --> 00:07:37,668 「下院ではいつも議論がこう着状態で いつになることやら」と答えると 143 00:07:37,668 --> 00:07:41,682 こんな風にして 言いました 144 00:07:41,682 --> 00:07:44,419 「どうぞ ごゆっくり」 145 00:07:44,419 --> 00:07:49,057 ぐずぐずしている方が 彼らには好都合なのです 146 00:07:49,057 --> 00:07:51,990 ですから 全米の知事の参加できる 147 00:07:51,990 --> 00:07:54,689 競争プログラムはどうでしょう 148 00:07:54,689 --> 00:07:57,495 賞金は教育改革のプログラムの額と同じで 149 00:07:57,495 --> 00:08:01,143 下院の両党が承認した 150 00:08:01,143 --> 00:08:03,833 45億ドルです 151 00:08:03,833 --> 00:08:06,216 随分大きな額に聞こえますが 152 00:08:06,216 --> 00:08:08,705 国の予算の0.1%にもなりません 153 00:08:08,705 --> 00:08:10,729 四捨五入の端数のような額なのです 154 00:08:10,729 --> 00:08:14,647 競争に参加する条件として 155 00:08:14,647 --> 00:08:17,952 オバマ大統領のかかげる目標を使ってはどうでしょう 156 00:08:17,952 --> 00:08:21,025 下院に承認を迫っている基準_ 2030年までに80%を 157 00:08:21,025 --> 00:08:23,300 クリーン・エネルギーにするというものです 158 00:08:23,300 --> 00:08:25,279 言い換えれば2030年までに 159 00:08:25,279 --> 00:08:28,929 エネルギーの8割にクリーンなもので まかなうことを目標にします 160 00:08:28,929 --> 00:08:31,630 これを州にまかせたらどうなるでしょう? 161 00:08:31,630 --> 00:08:33,621 うまくいくかもしれません 162 00:08:33,621 --> 00:08:35,609 各地域にできることがあるからです 163 00:08:35,609 --> 00:08:38,591 アイオワやオハイオを例にすると 164 00:08:38,591 --> 00:08:40,608 政治的にとても重要な州ですが 165 00:08:40,608 --> 00:08:42,496 ここの州知事たちは 166 00:08:42,496 --> 00:08:45,211 風力タービン製造や 風力発電の分野で リーダーになるというかもしれません 167 00:08:45,211 --> 00:08:47,813 風力タービン製造や 風力発電の分野で リーダーになるというかもしれません 168 00:08:47,813 --> 00:08:50,984 サンベルトにある州では 169 00:08:50,984 --> 00:08:54,684 太陽光発電ができるでしょう 170 00:08:54,684 --> 00:08:56,854 カリフォルニアの知事は 171 00:08:56,854 --> 00:08:59,031 州内にソーラーパネルの生産の 産業クラスターを形成するかもしれません 172 00:08:59,031 --> 00:09:00,870 州内にソーラーパネルの生産の 産業クラスターを形成するかもしれません 173 00:09:00,870 --> 00:09:02,519 中国からの輸入をやめ 174 00:09:02,519 --> 00:09:04,382 自国で生産できるようになります 175 00:09:04,382 --> 00:09:07,812 これらはどの地域でもできることです 176 00:09:07,812 --> 00:09:11,918 太陽と風力発電は 国中どこでも出来るはずです 177 00:09:11,918 --> 00:09:15,922 北西部の州では 178 00:09:15,922 --> 00:09:18,097 地熱発電も可能かもしれません 179 00:09:18,097 --> 00:09:20,409 テキサス州は 180 00:09:20,409 --> 00:09:23,777 スマート・グリッドのリーダーになれるかもしれません 181 00:09:23,777 --> 00:09:27,869 中東部では森林や 182 00:09:27,884 --> 00:09:30,208 農業からの廃棄物を使って 183 00:09:30,208 --> 00:09:32,809 バイオ燃料のリーダーになれます 184 00:09:32,809 --> 00:09:35,325 北東部はエネルギー効率の問題解決に 185 00:09:35,325 --> 00:09:38,189 貢献することが出来ます 186 00:09:38,189 --> 00:09:41,158 東部海岸沿いの地域は 187 00:09:41,158 --> 00:09:42,977 洋上風力発電が出来ます 188 00:09:42,977 --> 00:09:45,560 ミシガン州は 189 00:09:45,560 --> 00:09:49,454 電気自動車の心臓ともいえる リチウム・イオン電池のリーダーになれます 190 00:09:49,454 --> 00:09:52,861 それぞれの地域で出来ることがあるので 191 00:09:52,861 --> 00:09:55,183 競争のプログラムがあれば 192 00:09:55,183 --> 00:09:59,301 州それぞれの良さを尊重し 自由に問題に取り組んでもらえます 193 00:09:59,301 --> 00:10:02,855 教育の「トップへの競争」に参加しなかった 194 00:10:02,855 --> 00:10:05,525 テキサスやサウスカロライナも 195 00:10:05,525 --> 00:10:07,926 参加するかもしれません 196 00:10:07,926 --> 00:10:10,477 なぜなら 知事というものは 共和党でも民主党でも 197 00:10:10,477 --> 00:10:12,131 何か新しい事業を始めるのが 好きなんです 198 00:10:12,131 --> 00:10:16,445 雇用を増やしたい ということです 199 00:10:16,445 --> 00:10:19,065 こうして各州 つまり民主主義の実験室での 200 00:10:19,065 --> 00:10:21,526 イノベーションを促進させます 201 00:10:21,526 --> 00:10:25,832 最近の政策を眺めている人たちは こう言うかもしれません 202 00:10:25,832 --> 00:10:28,589 「いいアイデアだけど できるのかな? 203 00:10:28,589 --> 00:10:31,221 下院が45億ドルもの出資を認めるかな? 204 00:10:31,221 --> 00:10:33,494 議論で同意することなんてないのに」 205 00:10:33,494 --> 00:10:36,789 下院を通してこのプログラムを やっても良いのですが 206 00:10:36,789 --> 00:10:39,365 忍耐強くなければ できません 207 00:10:39,365 --> 00:10:47,269 そこで 型破りな方法で 下院を通さないでやってしまうことも出来ます 208 00:10:47,269 --> 00:10:48,827 下院を飛ばしてしまうのです 209 00:10:48,827 --> 00:10:55,455 民間のプログラムで 知事を競わせてはどうでしょう 210 00:10:55,455 --> 00:11:00,415 資本のある会社や このTEDに来ている個人が 211 00:11:00,415 --> 00:11:04,805 資本のある会社や このTEDに来ている個人が 212 00:11:04,805 --> 00:11:08,333 数社 数人でパートナーになって 213 00:11:08,333 --> 00:11:11,893 国中の州知事が競う「トップへの競争」の 214 00:11:11,893 --> 00:11:14,149 コンペを企画したら 215 00:11:14,149 --> 00:11:16,818 知事たちはどうするでしょうか 216 00:11:16,818 --> 00:11:21,706 このTEDがきっかけになって 217 00:11:21,706 --> 00:11:24,365 アメリカの雇用環境を改善できる 218 00:11:24,365 --> 00:11:29,713 秘訣を発見できたとしたら 219 00:11:29,713 --> 00:11:35,159 すばらしいですね(拍手) 220 00:11:35,159 --> 00:11:38,880 エネルギー政策を成立させ 221 00:11:38,880 --> 00:11:44,858 ボトムアップで国のエネルギー戦略が 作れないでしょうか 222 00:11:44,858 --> 00:11:48,309 TEDster (TED仲間) の皆さんも 223 00:11:48,309 --> 00:11:51,071 私の様に焦りを感じる方は 224 00:11:51,071 --> 00:11:54,629 経済の競争相手 ―つまり他国は 225 00:11:54,629 --> 00:11:58,069 既に競争に先手を打ち 我が国はやられていると 226 00:11:58,069 --> 00:12:00,421 お気づきでしょう 227 00:12:00,421 --> 00:12:04,967 競争に参加するか しないかの どちらかです 228 00:12:04,967 --> 00:12:09,286 同じ場で戦うか 食われてしまうかならば 229 00:12:09,286 --> 00:12:11,707 皆さんはどちらを選ぶでしょう 230 00:12:11,707 --> 00:12:14,414 私は競争に参加することを選びます 231 00:12:14,414 --> 00:12:18,414 ありがとうございました(拍手)