0:00:00.040,0:00:00.805 (Aplausos) 0:00:00.805,0:00:04.070 O primeiro paciente[br]que foi tratado con antibióticos 0:00:04.070,0:00:06.083 foi un policía de Oxford. 0:00:06.083,0:00:07.800 No seu tempo de lecer, 0:00:07.800,0:00:11.403 namentres traballaba no seu xardín[br]rabuñouse coa espiña dunha rosa 0:00:11.403,0:00:14.598 e esa pequena ferida infectouse. 0:00:14.598,0:00:16.973 Nos seguintes días [br]a súa cabeza foise inflamando, 0:00:16.973,0:00:19.064 a causa da aparición de abscesos, 0:00:19.064,0:00:23.017 e de feito, tiña un ollo tan infectado[br]que llo tiveron que sacar. 0:00:23.017,0:00:26.050 En febreiro de 1941, 0:00:26.050,0:00:28.617 o pobre home estaba a piques de morrer. 0:00:28.617,0:00:31.515 Estaba ingresado[br]no Radcliffe Infirmary de Oxford 0:00:31.515,0:00:33.395 e por sorte para el, 0:00:33.395,0:00:35.261 había un pequeno equipo médico 0:00:35.261,0:00:37.110 baixo a dirección do Dr. Howard Florey 0:00:37.110,0:00:38.997 que conseguira sintetizar 0:00:38.997,0:00:41.820 un chisco de penicilina, 0:00:41.820,0:00:46.301 un fármaco que fora descuberto[br]12 anos antes por Alexander Fleming, 0:00:46.301,0:00:49.930 pero que xamais se usara [br]para tratar doenzas humanas 0:00:49.930,0:00:52.470 e que ninguén sabía se ía funcionar 0:00:52.470,0:00:55.610 ou se as impurezas que contiña[br]matarían o paciente. 0:00:55.610,0:00:57.970 Aínda así, Florey e o seu equipo [br]decidiron usalo, 0:00:57.970,0:01:01.756 xa que postos a facelo, mellor con alguén[br]que fose morrer de tódalas maneiras. 0:01:01.761,0:01:05.836 Polo tanto, déronlle a menciña [br]a Albert Alexander, 0:01:05.836,0:01:08.715 o policía de Oxford, 0:01:08.715,0:01:11.132 e nas primeiras 24 horas, 0:01:11.132,0:01:13.394 comezou a mellorar. 0:01:13.394,0:01:17.370 Baixoulle a febre e recuperou o apetito. 0:01:17.370,0:01:19.853 No segundo día, a súa mellora[br]foi considerable, 0:01:19.853,0:01:21.921 pero comezaban a quedar sen penicilina 0:01:21.921,0:01:23.983 polo que utilizaron os ouriños deste 0:01:23.983,0:01:26.833 co fin de resintetizar máis penicilina 0:01:26.833,0:01:28.768 e administrarlla de novo, 0:01:28.768,0:01:30.176 o cal funcionou. 0:01:30.176,0:01:32.496 No cuarto día a recuperación[br]ía por bo camiño. 0:01:32.496,0:01:34.134 Semellaba un milagre, 0:01:34.134,0:01:38.370 mais no quinto día, esgotouse a penicilina 0:01:38.370,0:01:40.637 e o coitado morreu. 0:01:40.637,0:01:43.350 Esta historia non rematou ben, 0:01:43.350,0:01:47.700 pero, por sorte para millóns de persoas, 0:01:47.700,0:01:50.706 coma esta nena que foi tratada [br]a comezos de 1940, 0:01:50.706,0:01:53.740 quen tamén estaba a morrer[br]por unha septicemia, 0:01:53.740,0:01:56.890 e tan só en seis días, como podedes ver, 0:01:56.890,0:02:00.243 recuperouse grazas [br]ao marabilloso fármaco da penicilina. 0:02:00.243,0:02:02.201 Millóns de persoas sobreviviron 0:02:02.201,0:02:05.785 e mudou a saúde global. 0:02:05.785,0:02:08.578 Os antibióticos téñense empregado 0:02:08.578,0:02:11.705 en pacientes coma este 0:02:11.705,0:02:15.362 aínda que tamén se empregaron á lixeira[br]nalgunhas circunstancias, 0:02:15.362,0:02:17.859 para tratar un simple constipado ou gripe, 0:02:17.859,0:02:18.777 enfermidades elas 0:02:18.777,0:02:19.825 con moi baixa resposta 0:02:19.825,0:02:20.733 aos antibióticos. 0:02:20.733,0:02:21.931 Tamén se teñen empregado 0:02:21.931,0:02:24.911 de forma masiva, subterapeuticamente, 0:02:24.911,0:02:27.323 é dicir, en baixas concentracións, 0:02:27.323,0:02:30.986 co obxectivo de que galiñas [br]e porcos engorden moi rápido. 0:02:30.986,0:02:34.552 Tan só para aforrar algún céntimo [br]no prezo da carne, 0:02:34.552,0:02:37.252 gastamos moitísimo[br]en antibióticos para animais, 0:02:37.252,0:02:39.614 non para tratar os que están enfermos, 0:02:39.614,0:02:42.730 senón, principalmente, [br]para potenciar o seu crecemento. 0:02:42.730,0:02:45.587 Co cal, a que nos levou isto? 0:02:45.587,0:02:48.298 Basicamente, o uso masivo de antibióticos 0:02:48.298,0:02:49.783 por todo o mundo 0:02:49.783,0:02:53.497 trouxo o problema da resistencia [br]das bacterias 0:02:53.497,0:02:56.240 debido ao feito da selección [br]das máis fortes, 0:02:56.240,0:02:59.820 grazas a que nós mesmos[br]fixemos posible a selección. 0:02:59.820,0:03:03.245 Teño a certeza de que todos leron [br]nos xornais sobre o tema, 0:03:03.245,0:03:06.539 que o viron nas revistas que tiñan á man, 0:03:06.539,0:03:08.398 pero realmente quero que se dean conta 0:03:08.398,0:03:10.499 da importancia deste problema. 0:03:10.499,0:03:11.380 Isto é serio. 0:03:11.380,0:03:13.381 A seguinte diapositiva que lles vou amosar 0:03:13.381,0:03:16.622 é unha mostra da resistencia [br]do Acinetobacter ao carbapenem. 0:03:16.622,0:03:19.154 O Acinetobacter é un perigoso[br]xerme hospitalario 0:03:19.154,0:03:22.257 e o carbapenem é un dos tipos [br]de antibióticos máis poderosos 0:03:22.265,0:03:25.181 que se pode administrar contra ese xerme. 0:03:25.181,0:03:27.990 Poden ver que en 1999 0:03:27.990,0:03:30.185 a mostra de datos sobre a resistencia, 0:03:30.185,0:03:33.498 situábase na súa meirande parte[br]por debaixo do 10 % en todo EE. UU. 0:03:33.498,0:03:35.985 Agora vexan o que acontece[br]ao avanzar o vídeo. 0:03:46.461,0:03:48.516 Non sei onde viven vostedes 0:03:48.516,0:03:51.168 pero sexa onde sexa, [br]seguramente a situación 0:03:51.168,0:03:53.915 é peor agora que no 1999, 0:03:53.915,0:03:57.886 ese é o problema[br]da resistencia aos antibióticos. 0:03:57.886,0:03:59.573 É un problema mundial 0:03:59.573,0:04:02.111 que afecta aos países[br]pobres e aos ricos por igual 0:04:02.111,0:04:04.482 aínda que no fondo, [br]poderiades pensar 0:04:04.482,0:04:06.490 non pasa nada, só é un problema médico! 0:04:06.490,0:04:09.451 Se lles ensinásemos aos médicos [br]a non dar tantos antibióticos 0:04:09.451,0:04:11.676 e aos pacientes a non pedilos, 0:04:11.676,0:04:13.241 ao mellor non sería un problema 0:04:13.241,0:04:15.273 e se cadra as compañías farmacéuticas 0:04:15.273,0:04:17.094 farían o esforzo de desenvolver 0:04:17.094,0:04:18.511 novos antibióticos. 0:04:18.511,0:04:21.890 Resulta que hai algo fundamental[br]sobre os antibióticos 0:04:21.890,0:04:23.773 que os fai distintos doutros fármacos, 0:04:23.773,0:04:25.964 e é que se uso antibióticos, 0:04:25.964,0:04:27.431 correcta ou incorrectamente, 0:04:27.431,0:04:31.231 non só é cousa miña [br]senón que afecta aos demais tamén, 0:04:31.231,0:04:33.899 da mesma maneira que se escollo [br]ir traballar en coche 0:04:33.899,0:04:36.268 ou coller un avión para ir a algures, 0:04:36.268,0:04:39.282 o custo que impoño aos demais[br]polo quecemento global, 0:04:39.282,0:04:40.682 distribúese por todas partes, 0:04:40.682,0:04:43.455 aínda que eu non teña este custo[br]en conta necesariamente. 0:04:43.455,0:04:46.584 Na economía chamaríanlle a isto[br]a traxedia dos bens comúns 0:04:46.584,0:04:50.739 e é o mesmo problema [br]que temos cos antibióticos, 0:04:50.739,0:04:52.889 que nós non temos en conta 0:04:52.889,0:04:55.891 —nós inclúe a todo individuo, pacientes, 0:04:55.891,0:04:58.370 hospitais, sistemas de saúde completos— 0:04:58.370,0:05:01.518 non temos en conta os custos [br]que lles impoñemos aos demais 0:05:01.518,0:05:03.554 debido a como empregamos os antibióticos. 0:05:03.554,0:05:05.729 É un problema semellante 0:05:05.729,0:05:07.951 ao que acontece noutro eido [br]que ben coñecemos, 0:05:07.951,0:05:10.060 o consumo de combustible [br]e o uso da enerxía, 0:05:10.060,0:05:12.169 e, por suposto, o consumo de enerxía, 0:05:12.169,0:05:14.451 ademais de esgotar os recursos, 0:05:14.451,0:05:17.713 causa contaminación local[br]e cambio climático. 0:05:17.713,0:05:19.523 E, no caso da enerxía, 0:05:19.523,0:05:21.831 hai dúas maneiras de atallar o problema. 0:05:21.831,0:05:25.576 Unha é facer un mellor uso [br]do petróleo que temos 0:05:25.576,0:05:27.781 e, por analoxía, [br]iso sería facer un mellor uso 0:05:27.781,0:05:29.239 dos antibióticos existentes. 0:05:29.239,0:05:31.400 Iso podémolo facer de distintas maneiras 0:05:31.400,0:05:33.160 das que falarei máis adiante 0:05:33.160,0:05:36.847 pero a outra opción é a opción de [br]"perfora, perfora", 0:05:36.847,0:05:41.038 que, no caso dos antibióticos, [br]tradúcese en atopar novos antibióticos. 0:05:41.050,0:05:43.100 Estas opcións non están separadas. 0:05:43.100,0:05:46.522 Van da man xa que, se investimos moito 0:05:46.522,0:05:48.746 en novos pozos petrolíferos, 0:05:48.746,0:05:51.840 reducimos o incentivo para a conservación [br]do petróleo existente, 0:05:51.840,0:05:54.286 do mesmo xeito que ocorrerá[br]cos antibióticos. 0:05:54.286,0:05:55.894 No caso contrario sucederá que, 0:05:55.894,0:05:58.792 se empregamos os antibióticos [br]axeitadamente, 0:05:58.792,0:06:01.573 non necesariamente teremos que investir 0:06:01.573,0:06:03.750 no desenvolvemento de novos fármacos. 0:06:03.750,0:06:06.466 Se pensabades que estabamos en completo 0:06:06.466,0:06:08.288 equilibrio entre estas dúas opcións, 0:06:08.288,0:06:12.741 en realidade estamos a xogar a un xogo. 0:06:12.741,0:06:15.184 O xogo da coevolución. 0:06:15.184,0:06:18.116 e a coevolución dáse,[br]nesta imaxe en particular, 0:06:18.116,0:06:20.302 entre guepardos e gacelas. 0:06:20.302,0:06:22.740 Os guepardos evolucionaron [br]para correr máis rápido 0:06:22.740,0:06:24.207 xa que, se non o fixesen, 0:06:24.207,0:06:25.605 non obterían comida ningunha. 0:06:25.605,0:06:28.300 As gacelas evolucionaron[br]para correr máis rápido 0:06:28.300,0:06:31.509 pois se non corresen máis rápido,[br]elas serían a comida. 0:06:31.509,0:06:34.395 Xogamos ao mesmo contra as bacterias, 0:06:34.395,0:06:36.452 salvo que nós non somos os guepardos, 0:06:36.452,0:06:37.929 somos as gacelas, 0:06:37.929,0:06:40.316 e, no que dura esta curta conferencia, 0:06:40.316,0:06:42.769 as bacterias puideron 0:06:42.769,0:06:46.375 ter fillos e netos,[br]e achar como ser resistentes 0:06:46.375,0:06:48.834 por selección e ensaio e erro, 0:06:48.834,0:06:50.746 intentándoo unha e outra vez. 0:06:50.746,0:06:54.178 Namentres, como lles ganamos [br]a carreira as bacterias? 0:06:54.178,0:06:56.572 Nós contamos con procesos [br]para descubrir fármacos, 0:06:56.572,0:06:58.202 analizamos moléculas, 0:06:58.202,0:06:59.930 facemos probas clínicas, 0:06:59.930,0:07:02.078 e, cando cremos ter un bo fármaco, 0:07:02.078,0:07:05.823 temos aínda o proceso regulador do FDA. 0:07:05.823,0:07:08.001 Despois de superar todo iso, 0:07:08.001,0:07:10.266 procuramos ir un paso por diante 0:07:10.266,0:07:12.492 das bacterias. 0:07:12.492,0:07:15.396 Abofé que isto non é un xogo [br]que poida prolongarse ou ganarse 0:07:15.396,0:07:18.463 tan só innovando para ir por diante. 0:07:18.463,0:07:21.778 Temos que retardar [br]o proceso da coevolución 0:07:21.778,0:07:25.300 e hai ideas que podemos coller [br]emprestadas do campo da enerxía 0:07:25.300,0:07:26.870 que nos poden axudar a pensar 0:07:26.870,0:07:28.877 nas medidas que poderíamos tomar 0:07:28.877,0:07:30.153 no caso dos antibióticos. 0:07:30.153,0:07:32.213 Pensade, por exemplo, na xestión 0:07:32.213,0:07:34.166 do prezo da enerxía. 0:07:34.166,0:07:36.355 Temos uns impostos [br]sobre as emisións de gases, 0:07:36.355,0:07:37.780 onde se teñen en conta 0:07:37.780,0:07:39.425 os custos da contaminación, 0:07:39.425,0:07:40.970 que recaen nas persoas 0:07:40.970,0:07:42.515 que consomen esa enerxía. 0:07:42.515,0:07:43.933 Poderiamos contemplar 0:07:43.933,0:07:45.452 facer o mesmo cos antibióticos, 0:07:45.452,0:07:47.331 o que quizais aseguraría 0:07:47.331,0:07:49.172 que se usan axeitadamente. 0:07:49.172,0:07:51.182 Tamén hai subsidios á enerxía limpa, 0:07:51.182,0:07:53.110 os cales permiten cambiar a combustibles 0:07:53.110,0:07:54.255 que no contaminan tanto 0:07:54.255,0:07:57.100 ou incluso para non utilizar [br]combustibles fósiles. 0:07:57.100,0:07:59.960 A analoxía neste caso é que quizais 0:07:59.960,0:08:02.220 temos que absternos de usar antibióticos, 0:08:02.220,0:08:05.866 e se vos poñedes a pensar, cales son[br]bos substitutos dos antibióticos? 0:08:05.866,0:08:06.936 Pois resulta que, 0:08:06.936,0:08:08.185 calquera cousa que reduza 0:08:08.185,0:08:10.223 a necesidade de antibióticos sería eficaz. 0:08:10.223,0:08:13.995 Por exemplo, mellorar o control [br]das infeccións hospitalarias 0:08:13.995,0:08:16.380 ou vacinar a xente, 0:08:16.380,0:08:18.677 sobre todo contra a gripe estacional. 0:08:18.677,0:08:21.208 A gripe estacional é probablemente 0:08:21.208,0:08:24.212 o impulsor principal detrás [br]do consumo de antibióticos, 0:08:24.212,0:08:27.131 tanto neste país coma en outros moitos, 0:08:27.131,0:08:29.151 e iso realmente podería axudar. 0:08:29.151,0:08:33.953 A terceira opción suporía algo parecido [br]aos permisos comercializables. 0:08:33.953,0:08:37.500 Pode que parezan posibilidades remotas, 0:08:37.500,0:08:39.927 pero se se tivera en conta[br]o feito de que quizais 0:08:39.927,0:08:43.308 non hai antibióticos suficientes [br]para todos os infectados, 0:08:43.308,0:08:46.407 poderiamos contemplar asignar 0:08:46.407,0:08:50.192 algúns destes antibióticos[br]a uns pacientes e non a outros, 0:08:50.192,0:08:53.218 en función das necesidades clínicas, 0:08:53.218,0:08:55.623 pero tamén do prezo do tratamento. 0:08:55.623,0:08:58.143 Educar aos consumidores [br]sen dúbida funciona. 0:08:58.143,0:09:01.124 Moitas veces, a xente [br]abusa dos antibióticos 0:09:01.124,0:09:04.251 ou estanse a receitar de máis, [br]sen razón. 0:09:04.251,0:09:06.678 Tamén sabemos que, [br]ao igual que no caso da enerxía, 0:09:06.678,0:09:09.290 os mecanismos de retroalimentación[br]poden ser útiles. 0:09:09.290,0:09:11.189 Se a un o avisan de que está a consumir 0:09:11.189,0:09:12.876 moita enerxía durante a hora punta, 0:09:12.876,0:09:14.906 un mesmo procura diminuír o seu consumo, 0:09:14.906,0:09:18.003 e o mesmo feito dáse [br]até no caso dos antibióticos. 0:09:18.003,0:09:22.134 Un hospital de St. Louis [br]acostumaba poñer nun taboleiro 0:09:22.134,0:09:24.486 os nomes dos cirurxiáns ordenados 0:09:24.486,0:09:28.455 por cantos antibióticos [br]utilizaran no mes anterior 0:09:28.455,0:09:30.971 e só o facían pola [br]retroalimentación informativa, 0:09:30.971,0:09:32.324 sen intención de humillalos, 0:09:32.324,0:09:34.049 pero, en esencia, proporcionábanlles 0:09:34.049,0:09:35.599 aos cirurxiáns unha información 0:09:35.599,0:09:36.843 coa que podían reflexionar 0:09:36.843,0:09:38.462 sobre como usaban os antibióticos. 0:09:38.462,0:09:40.186 Aínda queda moito por facer 0:09:40.186,0:09:42.335 en canto á subministración tamén. 0:09:42.335,0:09:44.112 Se miran os prezos da penicilina, 0:09:44.112,0:09:45.833 o custo por día é duns 10 céntimos. 0:09:45.833,0:09:47.521 É un fármaco bastante barato. 0:09:47.521,0:09:49.658 Os fármacos introducidos [br]posteriormente 0:09:49.658,0:09:52.302 —a linezolida e a daptomicina— 0:09:52.302,0:09:54.180 son moito máis caros. 0:09:54.180,0:09:59.631 Nun mundo que está afeito a pagar[br]10 céntimos ao día por un antibiótico, 0:09:59.633,0:10:03.793 a idea de pagar 180 dólares ao día [br]semella moito 0:10:03.793,0:10:05.827 Que nos pode dicir isto? 0:10:05.827,0:10:09.522 O prezo estanos a mostrar que no futuro 0:10:09.522,0:10:15.100 no imos ter antibióticos baratos [br]dos que botar man. 0:10:15.100,0:10:17.994 Ese prezo é un sinal 0:10:17.994,0:10:19.723 de que ao mellor temos que prestar 0:10:19.723,0:10:22.156 moita máis atención ao aforro. 0:10:22.156,0:10:24.580 Ese prezo tamén é un sinal 0:10:24.580,0:10:26.230 de que ao mellor é hora de comezar 0:10:26.230,0:10:27.370 a botarlles unha ollada 0:10:27.370,0:10:28.425 a outras tecnoloxías, 0:10:28.425,0:10:30.457 do mesmo xeito que o prezo da gasolina 0:10:30.457,0:10:32.977 é un sinal e un estímulo 0:10:32.977,0:10:34.915 para desenvolver coches eléctricos. 0:10:34.915,0:10:36.522 Os prezos son sinais importantes 0:10:36.522,0:10:38.208 e necesitamos prestarlles atención, 0:10:38.208,0:10:40.522 pero tamén teñan en conta que, 0:10:40.522,0:10:44.712 aínda que os prezos nos parezan [br]insólitos para un antibiótico, 0:10:44.712,0:10:46.911 non son nada comparados co prezo diario 0:10:46.911,0:10:48.665 dalgúns fármacos contra o cancro 0:10:48.665,0:10:51.915 que salvan a vida do paciente[br]durante algúns meses ou quizais un ano, 0:10:51.915,0:10:53.595 namentres que o antibiótico podería 0:10:53.595,0:10:55.581 salvarlle a vida ao paciente para sempre. 0:10:55.581,0:10:57.458 Polo tanto, todo isto esixe un cambio 0:10:57.458,0:10:58.782 cara a un novo paradigma, 0:10:58.782,0:11:00.638 un cambio que dá medo, 0:11:00.638,0:11:02.967 xa que en moitos lugares deste país, 0:11:02.967,0:11:04.711 e en moitos outros lugares do mundo, 0:11:04.711,0:11:06.780 a idea de pagar 200 dólares 0:11:06.780,0:11:09.671 por un día de tratamento con antibióticos 0:11:09.671,0:11:12.213 é simplemente inimaxinable. 0:11:12.213,0:11:13.947 Así que debemos pensar niso. 0:11:13.947,0:11:15.760 Agora ben, hai outras opcións, 0:11:15.760,0:11:18.246 outras tecnoloxías alternativas 0:11:18.246,0:11:19.630 nas que se está a traballar. 0:11:19.630,0:11:22.282 Entre outras, os bacteriófagos, [br]os probióticos, 0:11:22.282,0:11:26.330 a percepción de quórum e os simbióticos. 0:11:26.330,0:11:29.369 Todos son bos camiños para explorar 0:11:29.369,0:11:31.979 e volveranse aínda máis lucrativos 0:11:31.979,0:11:35.060 cando o prezo dos novos antibióticos [br]comece a subir. 0:11:35.060,0:11:37.957 Xa vimos que o mercado responde 0:11:37.957,0:11:39.527 e o goberno agora está a pensar 0:11:39.527,0:11:41.095 en formas de subvencionar 0:11:41.095,0:11:43.732 novos antibióticos [br]e o seu desenvolvemento. 0:11:43.732,0:11:45.455 Aínda así existen desafíos. 0:11:45.455,0:11:48.080 Non podemos limitarnos[br]a meterlle cartos ao problema. 0:11:48.080,0:11:50.978 Queremos ser capaces de investir[br]en novos antibióticos e tamén 0:11:50.978,0:11:53.804 en maneiras que promovan 0:11:53.804,0:11:56.824 o uso e venda adecuados [br]deses antibióticos, 0:11:56.824,0:11:59.287 e ese é o auténtico desafío. 0:11:59.287,0:12:01.616 Volvendo á tecnoloxía, 0:12:01.616,0:12:05.189 todos recordan esa frase [br]dunha coñecida película sobre dinosauros: 0:12:05.189,0:12:06.515 [br]"A vida atopará un camiño". 0:12:06.515,0:12:09.534 Isto non son solucións permanentes. 0:12:09.534,0:12:13.190 Debemos recordar que, [br]calquera que sexa a tecnoloxía, 0:12:13.190,0:12:16.636 a natureza atopará o xeito[br]de contrarrestala. 0:12:16.636,0:12:18.666 Se cadra estades a pensar 0:12:18.666,0:12:21.281 que só é un problema cos antibióticos[br]e as bacterias, 0:12:21.281,0:12:23.377 pero dáse o feito de que temos exactamente 0:12:23.377,0:12:25.801 o mesmo problema en moitos outros eidos, 0:12:25.801,0:12:28.933 coa tuberculose multirresistente [br](MDR TB), 0:12:28.933,0:12:32.495 un grave problema na India e Suráfrica. 0:12:32.495,0:12:34.282 Milleiros de pacientes morren porque 0:12:34.282,0:12:36.496 os fármacos de segunda liña son moi caros 0:12:36.496,0:12:38.653 e, ás veces, nin sequera funcionan 0:12:38.653,0:12:40.413 e ademais temos a XDR TB. 0:12:40.413,0:12:42.224 Os virus vólvense resistentes. 0:12:42.224,0:12:43.784 Están as pragas na agricultura. 0:12:43.784,0:12:45.330 Os parasitos da malaria. 0:12:45.330,0:12:46.357 Hoxe en día 0:12:46.357,0:12:47.735 a meirande parte do mundo 0:12:47.735,0:12:48.983 depende dun medicamento, 0:12:48.983,0:12:50.710 os derivados da artemisina, 0:12:50.710,0:12:52.956 fundamentalmente[br]para o tratamento da malaria. 0:12:52.956,0:12:55.413 A resistencia á artemisina xa chegou 0:12:55.413,0:12:58.917 e se comezara a espallarse, poría en risco 0:12:58.917,0:13:02.006 o único fármaco co cal tratamos [br]a malaria con eficacia 0:13:02.006,0:13:05.220 e sen perigo, en todo o mundo. 0:13:05.220,0:13:07.018 Os mosquitos vólvense resistentes. 0:13:07.018,0:13:08.308 Se teñen fillos, seguro que 0:13:08.308,0:13:09.435 lles soarán os piollos, 0:13:09.435,0:13:10.998 e se son da cidade de Nova York, 0:13:10.998,0:13:13.701 teño entendido que alí[br]a especialidade son as chinches. 0:13:13.701,0:13:15.956 Pois tamén son resistentes. 0:13:15.956,0:13:18.835 Tamén temos un exemplo [br]no outro lado do charco. 0:13:18.835,0:13:21.590 Resulta que as ratas tamén [br]son resistentes ao veleno. 0:13:21.590,0:13:23.931 O que todos estes casos teñen en común 0:13:23.931,0:13:26.597 é a idea de que temos estas tecnoloxías 0:13:26.597,0:13:31.218 para controlar a natureza[br]desde hai só 70, 80 ou 100 anos 0:13:31.218,0:13:34.246 e, nun abrir e pechar de ollos, 0:13:34.246,0:13:36.797 estragamos a nosa[br]capacidade para controlala 0:13:36.797,0:13:39.288 porque non nos demos conta 0:13:39.288,0:13:42.100 de que a selección natural[br]e a evolución ían achar 0:13:42.100,0:13:43.274 como atopar un camiño 0:13:43.274,0:13:45.323 e temos que repensar por completo 0:13:45.323,0:13:47.666 como vamos empregar as medidas 0:13:47.666,0:13:50.888 para controlar os organismos biolóxicos 0:13:50.888,0:13:54.224 e reformular como incentivamos 0:13:54.224,0:13:56.450 o desenvolvemento e a introdución, 0:13:56.450,0:13:59.488 neste caso a prescrición dos antibióticos, 0:13:59.488,0:14:02.970 e o uso deste valioso recurso. 0:14:02.970,0:14:05.270 Realmente necesitamos [br]comezar a consideralos 0:14:05.270,0:14:07.228 como recursos naturais. 0:14:07.228,0:14:09.466 Agora estamos nunha encrucillada. 0:14:09.466,0:14:12.625 Unha opción lévanos á reformulación 0:14:12.625,0:14:14.908 e a consideración precavida dos incentivos 0:14:14.908,0:14:16.992 para mudar o modelo de negocio. 0:14:16.992,0:14:19.253 A alternativa é 0:14:19.253,0:14:22.336 un mundo no que ata unha folla de herba 0:14:22.336,0:14:24.765 pode ser unha arma letal. 0:14:24.765,0:14:25.855 Grazas. 0:14:25.855,0:14:29.300 (Aplausos)