1 00:00:00,658 --> 00:00:02,714 Am avut privilegiul excepțional 2 00:00:02,738 --> 00:00:05,154 de a călători în locuri incredibile, 3 00:00:05,178 --> 00:00:09,412 de a fotografia peisaje și culturi îndepărtate 4 00:00:09,436 --> 00:00:10,862 de pe toată planeta. 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,296 Îmi iubesc enorm munca. 6 00:00:12,320 --> 00:00:14,885 Însă oamenii cred că eu trăiesc o revelație continuă 7 00:00:14,909 --> 00:00:17,398 de răsărituri și curcubeie, 8 00:00:17,422 --> 00:00:20,186 când, de fapt, cam asta ar fi realitatea. 9 00:00:20,210 --> 00:00:21,432 (Râsete) 10 00:00:21,456 --> 00:00:22,981 Acesta e biroul meu. 11 00:00:23,473 --> 00:00:26,104 Nu ne permitem cele mai elegante locuri, 12 00:00:26,128 --> 00:00:28,966 așa că de obicei dormim sub cerul liber. 13 00:00:29,365 --> 00:00:30,794 Atâta timp cât rămânem uscați, 14 00:00:30,818 --> 00:00:32,219 este clar un bonus. 15 00:00:32,243 --> 00:00:34,648 Nu ne permitem nici restaurante scumpe. 16 00:00:34,672 --> 00:00:37,592 Mâncăm deci orice găsim în meniul local. 17 00:00:38,045 --> 00:00:41,117 Și dacă te afli în Ecuadorian Páramo, 18 00:00:41,141 --> 00:00:43,903 vei mânca un rozător uriaș numit cuy. 19 00:00:43,927 --> 00:00:45,544 (Râsete) 20 00:00:45,568 --> 00:00:49,186 Dar ceea ce face ca experiențele noastre să fie probabil puțin diferite 21 00:00:49,210 --> 00:00:51,932 și mai deosebite decât ale unei persoane obișnuite 22 00:00:51,956 --> 00:00:55,412 e faptul că noi avem o voință teribilă, 23 00:00:55,436 --> 00:00:59,353 căci chiar și în clipele cele mai grele și în momentele de disperare, 24 00:00:59,377 --> 00:01:03,279 gândim așa: „Hei, poate putem face o fotografie, 25 00:01:03,303 --> 00:01:05,566 poate există o poveste demnă de povestit.” 26 00:01:06,164 --> 00:01:08,081 Și de ce e importantă o poveste? 27 00:01:08,509 --> 00:01:13,039 Ne ajută să ne conectăm la cultura și patrimoniul nostru natural. 28 00:01:13,063 --> 00:01:14,222 Iar în Sud-est, 29 00:01:14,246 --> 00:01:17,304 există o alarmantă deconectare între zonele publice 30 00:01:17,328 --> 00:01:21,051 și zonele naturale care ne permit, în primul rând, să fim aici. 31 00:01:21,770 --> 00:01:23,975 Suntem creaturi vizuale, 32 00:01:23,999 --> 00:01:27,351 deci folosim ceea ce vedem să învățăm ceea ce știm. 33 00:01:27,773 --> 00:01:30,171 Majoritatea dintre noi nu vor călca de bună voie 34 00:01:30,195 --> 00:01:31,847 într-o mlaștină adâncă. 35 00:01:32,638 --> 00:01:36,232 Deci cum ne-am putea aștepta ca aceiași oameni să pledeze 36 00:01:36,256 --> 00:01:37,974 pentru protecția lor? 37 00:01:38,410 --> 00:01:39,584 Nu se poate. 38 00:01:39,608 --> 00:01:43,853 Munca mea e să folosesc fotografia ca mijloc de comunicare, 39 00:01:43,877 --> 00:01:47,892 pentru a ajuta la crearea unei punți de legătură între știință și estetică, 40 00:01:47,892 --> 00:01:49,834 să-i determin pe oameni să vorbească, 41 00:01:49,834 --> 00:01:50,887 să gândească, 42 00:01:50,911 --> 00:01:52,568 și, în cele din urmă, sper eu, 43 00:01:52,592 --> 00:01:54,153 să-i determin să le pese. 44 00:01:54,841 --> 00:01:57,891 Am început să fac asta acum 15 ani, chiar aici în Gainesville, 45 00:01:57,891 --> 00:01:59,650 exact în ograda casei mele. 46 00:01:59,674 --> 00:02:02,522 Și m-am îndrăgostit de aventură și descoperire, 47 00:02:02,546 --> 00:02:04,803 mergeam să explorez multe locuri diferite 48 00:02:04,803 --> 00:02:07,730 ce se aflau la câteva minute depărtare de la pragul ușii mele. 49 00:02:07,730 --> 00:02:09,532 Există nenumărate locuri frumoase. 50 00:02:09,872 --> 00:02:12,174 În pofida acestor ani care au trecut, 51 00:02:12,198 --> 00:02:14,492 încă mai văd lumea prin ochii unui copil 52 00:02:14,516 --> 00:02:17,369 și încerc să încorporez acel sentiment de uimire 53 00:02:17,393 --> 00:02:22,074 și acel simț al curiozității în fotografiile mele 54 00:02:22,098 --> 00:02:23,848 cât de des pot. 55 00:02:25,006 --> 00:02:27,304 Suntem foarte norocoși pentru că aici în sud 56 00:02:27,328 --> 00:02:30,400 încă mai suntem binecuvântați cu o pânză relativ goală 57 00:02:30,424 --> 00:02:33,608 care poate fi umplută cu cele mai extravagante aventuri 58 00:02:33,632 --> 00:02:36,079 și cu experiențe incredibile. 59 00:02:36,103 --> 00:02:40,047 E doar o chestiune de cât de departe ne poate duce imaginația. 60 00:02:40,402 --> 00:02:42,245 Mulți oameni se uită la asta și spun: 61 00:02:42,245 --> 00:02:44,403 „Oh, da, uau, e un copac drăguț.” 62 00:02:44,427 --> 00:02:45,898 Însă eu nu văd doar un copac, 63 00:02:45,922 --> 00:02:48,501 mă uit la asta și văd o oportunitate. 64 00:02:48,525 --> 00:02:50,482 Văd un întreg sfârșit de săptămână. 65 00:02:51,122 --> 00:02:54,129 Pentru că atunci când eram copil, acestea erau tipul de imagini 66 00:02:54,129 --> 00:02:56,551 care mă ridicau din pat și mă provocau să explorez, 67 00:02:56,551 --> 00:02:57,976 mă provocau să caut pădurea 68 00:02:57,976 --> 00:03:00,725 și să-mi bag capul sub apă ca să văd ce se află acolo. 69 00:03:01,433 --> 00:03:04,234 Oameni buni, am fotografiat în întreaga lume 70 00:03:04,258 --> 00:03:05,599 și vă promit 71 00:03:05,623 --> 00:03:07,232 că ceea ce avem noi aici în sud, 72 00:03:07,232 --> 00:03:08,897 ce avem în Statul Scăldat în Soare 73 00:03:08,897 --> 00:03:11,342 rivalizează cu orice altceva ce am văzut. 74 00:03:11,943 --> 00:03:15,955 Totuși, industria turismului e ocupată să promoveze lucrurile greșite. 75 00:03:16,698 --> 00:03:19,949 Până la 12 ani, majoritatea copiilor au vizitat Disney World 76 00:03:19,949 --> 00:03:22,034 de mai multe ori decât au fost într-un caiac 77 00:03:22,034 --> 00:03:24,440 sau într-un camping sub cerul înstelat. 78 00:03:24,816 --> 00:03:28,363 Nu am nimic împotriva Disney sau Mickey; și eu obișnuiam să merg acolo. 79 00:03:28,387 --> 00:03:31,046 Însă ei pierd acea conexiune fundamentală 80 00:03:31,070 --> 00:03:34,292 care creează un sens real de mândrie și apartenență 81 00:03:34,316 --> 00:03:36,419 pentru locul pe care-l numesc acasă. 82 00:03:37,251 --> 00:03:40,290 Acest lucru e amplificat de faptul că peisajele 83 00:03:40,314 --> 00:03:42,423 care definesc patrimoniul nostru natural 84 00:03:42,447 --> 00:03:45,423 și alimentează pânza freatică cu apă potabilă, 85 00:03:45,447 --> 00:03:49,890 au fost considerate ca fiind îngrozitoare și periculoase și sinistre. 86 00:03:50,329 --> 00:03:52,662 Când predecesorii noștri au venit aici prima dată, 87 00:03:52,662 --> 00:03:55,762 ne-au avertizat: „Nu vă apropiați de aceste locuri, sunt bântuite. 88 00:03:55,762 --> 00:03:57,863 Sunt pline de spirite malefice și stafii.” 89 00:03:57,887 --> 00:04:00,233 Nu știu de unde le-a venit această idee. 90 00:04:00,804 --> 00:04:03,436 Dar asta a dus la o deconectare foarte reală, 91 00:04:03,460 --> 00:04:05,421 la o mentalitate negativă foarte reală, 92 00:04:05,421 --> 00:04:08,823 care a făcut ca populația să fie dezinteresată, tăcută, 93 00:04:08,847 --> 00:04:11,412 și, în definitiv, ca mediul să fie expus. 94 00:04:12,523 --> 00:04:15,975 Suntem un stat înconjurat și definit de apă, 95 00:04:15,999 --> 00:04:17,275 și totuși, de secole, 96 00:04:17,299 --> 00:04:19,482 mlaștinile și zonele umede au fost privite 97 00:04:19,482 --> 00:04:21,923 ca obstacole ce trebuie depășite. 98 00:04:22,367 --> 00:04:26,349 Așa că le-am tratat ca pe niște ecosisteme de mâna a doua, 99 00:04:26,373 --> 00:04:28,637 pentru că au o valoare monetară redusă 100 00:04:28,661 --> 00:04:32,346 și, desigur, sunt cunoscute că adăpostesc aligatori și șerpi, 101 00:04:32,370 --> 00:04:35,668 care, recunosc, nu sunt cei mai drăgălași ambasadori. 102 00:04:35,692 --> 00:04:36,828 (Râsete) 103 00:04:36,852 --> 00:04:39,630 S-a presupus, deci, că singura mlaștină bună 104 00:04:39,654 --> 00:04:40,972 este o mlaștină drenată. 105 00:04:41,364 --> 00:04:42,269 Și de fapt, 106 00:04:42,269 --> 00:04:45,950 a drena o mlaștină ca să faci loc pentru agricultură și dezvoltare 107 00:04:45,974 --> 00:04:49,887 a fost considerată însăși esența conservării nu cu mult timp în urmă. 108 00:04:50,522 --> 00:04:52,068 Acum, ne întoarcem înapoi 109 00:04:52,092 --> 00:04:55,493 deoarece cu cât învățăm mai multe despre aceste peisaje mustind de apă, 110 00:04:55,493 --> 00:04:57,433 cu atât descoperim mai multe secrete 111 00:04:57,457 --> 00:04:59,820 despre relațiile dintre specii 112 00:04:59,820 --> 00:05:02,200 și conectivitatea dintre habitate, 113 00:05:02,200 --> 00:05:05,040 bazinele hidrografice și rutele de migrație. 114 00:05:05,040 --> 00:05:07,025 Să luăm ca exemplu această pasăre: 115 00:05:07,049 --> 00:05:08,937 aceasta este o pitulice. 116 00:05:08,961 --> 00:05:11,147 Iubesc această pasăre, e o pasăre de mlaștină 117 00:05:11,171 --> 00:05:13,385 din cap până-n picioare, o pasăre de mlaștină. 118 00:05:13,385 --> 00:05:16,737 Își fac cuibul, se împerechează se înmulțesc în aceste mlaștini bătrâne 119 00:05:16,737 --> 00:05:18,035 în aceste păduri inundate. 120 00:05:18,059 --> 00:05:20,607 Iar, după primăvară, după ce își cresc puiuții, 121 00:05:20,631 --> 00:05:23,436 zboară mii de kilometri deasupra Golfului Mexic 122 00:05:23,460 --> 00:05:25,409 în America Centrală și de Sud. 123 00:05:25,806 --> 00:05:27,058 După ce a trecut iarna, 124 00:05:27,082 --> 00:05:29,097 vine primăvara și se reîntorc. 125 00:05:29,121 --> 00:05:32,020 Zboară mii de kilometri deasupra Golfului Mexic. 126 00:05:32,044 --> 00:05:34,950 Și unde se duc? Unde aterizează? 127 00:05:35,474 --> 00:05:37,990 Exact în același copac. 128 00:05:38,686 --> 00:05:39,836 Asta e o nebunie. 129 00:05:40,151 --> 00:05:43,498 Vorbim despre o pasăre de mărimea unei mingi de tenis. 130 00:05:43,522 --> 00:05:45,199 E o nebunie! 131 00:05:45,223 --> 00:05:47,773 Eu am folosit un GPS ca să ajung azi aici, 132 00:05:47,797 --> 00:05:49,464 și e vorba de orașul meu natal. 133 00:05:49,488 --> 00:05:50,759 (Râsete) 134 00:05:50,783 --> 00:05:51,940 E o nebunie. 135 00:05:52,374 --> 00:05:56,064 Ce se întâmplă când această pasăre zboară deasupra Golfului Mexic 136 00:05:56,088 --> 00:05:58,076 spre America Centrală pe perioada iernii, 137 00:05:58,076 --> 00:06:00,421 apoi vine primăvara și zboară înapoi 138 00:06:00,445 --> 00:06:02,392 și se reîntoarce aici: 139 00:06:03,236 --> 00:06:05,250 pe un teren de golf proaspăt făcut? 140 00:06:05,942 --> 00:06:08,531 E o situație care apare destul de des 141 00:06:08,555 --> 00:06:09,742 aici, în acest stat. 142 00:06:09,766 --> 00:06:12,549 E un proces natural care are loc de mii de ani 143 00:06:12,549 --> 00:06:14,807 și noi abia acum învățăm asta. 144 00:06:14,831 --> 00:06:17,994 Vă puteți imagina tot ce trebuie să învățăm despre aceste peisaje 145 00:06:18,018 --> 00:06:19,876 dacă le prezervăm mai întâi. 146 00:06:19,900 --> 00:06:24,431 În ciuda acestei vieți bogate care abundă în aceste mlaștini, 147 00:06:24,455 --> 00:06:26,279 ele încă au un renume rău. 148 00:06:26,828 --> 00:06:30,494 Mulți oameni se simt inconfortabil cu ideea de a se bălăci 149 00:06:30,518 --> 00:06:32,182 în apele negre ale Floridei. 150 00:06:32,206 --> 00:06:33,995 Pot să înțeleg acest lucru. 151 00:06:34,019 --> 00:06:37,160 Dar ceea ce am iubit crescând în Statul Scăldat în Soare 152 00:06:37,184 --> 00:06:38,626 e că mulți dintre noi 153 00:06:38,626 --> 00:06:42,279 trăim cu această frică latentă, însă foarte palpabilă 154 00:06:42,303 --> 00:06:44,644 că atunci când ne punem picioarele în apă, 155 00:06:44,668 --> 00:06:47,650 acolo s-ar putea afla ceva mult mai străvechi 156 00:06:47,674 --> 00:06:49,811 și mult mai adaptat decât suntem noi. 157 00:06:50,664 --> 00:06:55,613 A ști că nu ești cel mai tare din parcare e un disconfort reconfortant, cred. 158 00:06:56,082 --> 00:06:59,968 Cât de des, în această lume modernă și eră digitală, 159 00:06:59,992 --> 00:07:03,066 aveți șansa de a vă simți vulnerabili, 160 00:07:03,660 --> 00:07:07,276 sau luați în considerare că lumea nu a fost creată doar pentru noi? 161 00:07:07,730 --> 00:07:09,132 Deci, în ultimul deceniu, 162 00:07:09,156 --> 00:07:12,551 am început să caut acele locuri unde betonul se transformă în pădure, 163 00:07:12,575 --> 00:07:14,753 iar pinii în chiparoși, 164 00:07:14,777 --> 00:07:18,422 am văzut toți acești țânțari și reptile, 165 00:07:18,446 --> 00:07:19,945 și tot acel disconfort, 166 00:07:19,969 --> 00:07:23,501 ca o afirmare că am găsit adevărata sălbăticie 167 00:07:23,525 --> 00:07:25,685 pe care am acceptat-o în totalitate. 168 00:07:25,709 --> 00:07:29,112 În calitate de fotograf al biodiversității obsedat de apele negre, 169 00:07:29,136 --> 00:07:31,446 se potrivește de minune că am ajuns într-un final 170 00:07:31,446 --> 00:07:33,457 în cea mai renumită mlaștină dintre toate: 171 00:07:33,481 --> 00:07:34,731 Everglades. 172 00:07:35,144 --> 00:07:37,223 Crescând aici, în Florida Centrală de Nord, 173 00:07:37,223 --> 00:07:39,287 mereu a avut aceste denumiri încântătoare, 174 00:07:39,287 --> 00:07:42,233 locuri precum Loxahatchee și Fakahatchee, 175 00:07:42,257 --> 00:07:44,379 Corkscrew, Big Cypress. 176 00:07:44,403 --> 00:07:47,943 Am început ceea ce s-a transformat într-un proiect de cinci ani 177 00:07:47,967 --> 00:07:51,717 pentru ca, cu puțin noroc, să reintroduc Everglades-ul într-o lumină nouă, 178 00:07:51,741 --> 00:07:53,422 într-o lumină mai inspirată. 179 00:07:53,922 --> 00:07:57,147 Știam că va fi o sarcină dificilă deoarece vorbim de un loc 180 00:07:57,171 --> 00:08:00,200 care e cam o treime din mărimea statului Florida, este imens. 181 00:08:00,224 --> 00:08:01,501 Când spun Everglades, 182 00:08:01,525 --> 00:08:04,173 majoritatea oamenilor spun: „Oh, da, parcul național.” 183 00:08:04,173 --> 00:08:09,050 Însă Everglades nu e doar un parc, e un întreg bazin hidrografic, 184 00:08:09,054 --> 00:08:12,059 care începe cu lanțul de lacuri Kissimmee în nord, 185 00:08:12,083 --> 00:08:14,308 apoi, pe măsură ce ploile cad în timpul verii, 186 00:08:14,332 --> 00:08:16,964 se scurg în lacul Okeechobee, 187 00:08:16,988 --> 00:08:20,235 și lacul Okeechobee se va umple și se va umfla în matca lui 188 00:08:20,259 --> 00:08:23,533 și va scurge înspre sud, foarte încet, cu topografia, 189 00:08:23,557 --> 00:08:26,153 și va intra în apele râului Sawgrass Prairies, 190 00:08:26,177 --> 00:08:28,722 înainte de a se întâlni cu multitudinea de chiparoși, 191 00:08:28,722 --> 00:08:31,353 va merge mai departe spre sud în mlaștinile cu mangrove, 192 00:08:31,353 --> 00:08:34,707 iar într-un final va ajunge în Golful Florida, 193 00:08:34,731 --> 00:08:36,674 bijuteria de smarald a Everglades-ului, 194 00:08:36,674 --> 00:08:37,911 marele estuar, 195 00:08:37,911 --> 00:08:39,988 estuarul de 850 kilometri pătrați. 196 00:08:40,464 --> 00:08:44,797 Desigur, parcul național este extremitatea sudică a acestui sistem, 197 00:08:44,821 --> 00:08:48,124 însă toate lucrurile care îl fac unic sunt aceste elemente, 198 00:08:48,148 --> 00:08:50,955 apa proaspătă care începe la 160 de kilometri în nord. 199 00:08:50,979 --> 00:08:54,244 Nicio limită politică sau invizibilă 200 00:08:54,268 --> 00:08:58,655 nu protejează parcul de apa poluată sau de insuficiență de apă. 201 00:08:59,242 --> 00:09:02,068 Și din nefericire, exact asta am făcut. 202 00:09:02,630 --> 00:09:04,163 În ultimii 60 de ani, 203 00:09:04,187 --> 00:09:07,544 am drenat, am îndiguit, am dragat Everglades-ul, 204 00:09:07,568 --> 00:09:11,549 iar acum doar o treime din apa care ajungea în golf 205 00:09:11,573 --> 00:09:13,580 mai ajunge în golf astăzi. 206 00:09:14,586 --> 00:09:18,254 Deci, din păcate, această poveste nu se rezumă la soare și curcubeie. 207 00:09:18,953 --> 00:09:20,839 La bine și la rău, 208 00:09:20,863 --> 00:09:24,280 povestea Everglades-ului e în mod intrinsec legată 209 00:09:24,304 --> 00:09:27,500 de vârfurile și văile relației omenirii 210 00:09:27,524 --> 00:09:28,864 cu lumea naturală. 211 00:09:29,255 --> 00:09:31,280 Am să vă arat aceste fotografii frumoase, 212 00:09:31,304 --> 00:09:32,765 ca să vă fac să vă pese. 213 00:09:32,789 --> 00:09:35,917 Și în timp ce vă captez atenția, vă pot spune povestea adevărată. 214 00:09:35,941 --> 00:09:37,892 E vorba de faptul că luăm asta, 215 00:09:37,916 --> 00:09:40,879 și o transformăm în asta, 216 00:09:40,903 --> 00:09:42,398 într-un ritm alarmant. 217 00:09:43,358 --> 00:09:45,068 Ceea ce multă lume nu știe 218 00:09:45,092 --> 00:09:47,603 e dimensiunea catastrofală despre care discutăm. 219 00:09:47,627 --> 00:09:51,055 Pentru că Everglades nu e doar responsabil pentru apa potabilă 220 00:09:51,079 --> 00:09:53,283 a șapte milioane de oameni din Florida; 221 00:09:53,307 --> 00:09:55,845 astăzi asigură apă pentru terenurile agricole, 222 00:09:55,869 --> 00:09:58,898 pentru roșii și portocale pe tot parcursul anului 223 00:09:58,898 --> 00:10:01,533 pentru peste 300 de milioane de americani. 224 00:10:02,391 --> 00:10:05,705 E același impuls sezonier de apă în vară 225 00:10:05,729 --> 00:10:09,622 care a format mlaștina în urmă cu 6.000 de ani. 226 00:10:10,284 --> 00:10:14,662 Ironic, astăzi, acesta e responsabil pentru peste o jumătate de milion de acri 227 00:10:14,686 --> 00:10:17,141 de trestie de zahăr. 228 00:10:17,899 --> 00:10:20,388 Acestea sunt același câmpuri care sunt responsabile 229 00:10:20,388 --> 00:10:24,116 pentru nivelurile extrem de ridicate de îngrășăminte din bazinul hidrografic, 230 00:10:24,140 --> 00:10:26,303 ce schimbă sistemul pentru totdeauna. 231 00:10:26,749 --> 00:10:29,961 Dar ca voi să înțelegeți nu doar cum funcționează acest sistem, 232 00:10:29,985 --> 00:10:32,048 ci să vă conectați personal cu aceasta, 233 00:10:32,072 --> 00:10:35,347 am decis să împart povestea în mai multe narațiuni diferite. 234 00:10:35,371 --> 00:10:38,159 Am vrut ca povestea să înceapă în Lacul Okeechobee, 235 00:10:38,183 --> 00:10:40,930 inima sistemului Everglades. 236 00:10:40,954 --> 00:10:43,417 Și pentru a face asta, am ales un ambasador, 237 00:10:43,441 --> 00:10:44,690 o specie reprezentativă. 238 00:10:45,204 --> 00:10:47,196 Acesta este uliul moluștelor. 239 00:10:47,720 --> 00:10:48,966 Sunt niște păsări grozave, 240 00:10:48,990 --> 00:10:51,008 care obișnuiau să își facă cuib cu miile, 241 00:10:51,008 --> 00:10:52,691 cu miile în nordul Everglades. 242 00:10:52,715 --> 00:10:56,219 Apoi, numărul s-a redus drastic la 400 de cuiburi. 243 00:10:56,243 --> 00:10:57,588 Și de ce s-a întâmplat asta? 244 00:10:57,612 --> 00:11:00,736 Pentru că aceștia consumă un singur lucru: melcul de apă, 245 00:11:00,760 --> 00:11:04,381 ce are mărimea unei mingi de pingpong, niște moluște gasteropode acvatice. 246 00:11:04,381 --> 00:11:07,410 Când am început să îndiguim Everglades-ul, 247 00:11:07,434 --> 00:11:10,911 când am început să barăm Lacul Okeechobee și să drenăm mlaștinile, 248 00:11:10,935 --> 00:11:13,047 am pierdut habitatul pentru melci. 249 00:11:13,071 --> 00:11:15,863 Astfel, populația uliului moluștelor a scăzut. 250 00:11:16,454 --> 00:11:20,200 Astfel, vreau să vă arăt o fotografie care nu doar expune relația 251 00:11:20,200 --> 00:11:23,063 dintre mlaștini, melci și păsări, 252 00:11:23,087 --> 00:11:25,336 ci transmite 253 00:11:25,360 --> 00:11:28,154 cât de incredibilă era această relație, 254 00:11:28,178 --> 00:11:32,334 și cât de important e faptul că acestea depindeau unul de altul, 255 00:11:32,358 --> 00:11:34,025 mlaștina și pasărea. 256 00:11:34,049 --> 00:11:36,501 Pentru a face aceasta, m-am gândit la această idee. 257 00:11:36,501 --> 00:11:39,283 Am schițat câteva planuri de realizare a acestei fotografii 258 00:11:39,307 --> 00:11:42,734 și am trimis-o biologului specializat în natura sălbatică din Okeechobee, 259 00:11:42,734 --> 00:11:45,519 pasărea e pe cale de dispariție, trebuie aprobare specială. 260 00:11:45,519 --> 00:11:47,137 Am construit o platformă submarină 261 00:11:47,137 --> 00:11:49,529 care ține moluștele chiar sub apă. 262 00:11:49,553 --> 00:11:54,011 Am petrecut luni întregi planificând această idee nebunească. 263 00:11:54,035 --> 00:11:57,011 Am dus această platformă în Lacul Okeechobee 264 00:11:57,035 --> 00:11:59,107 am stat mai mult de o săptămână în apă, 265 00:11:59,131 --> 00:12:02,847 scufundat până la brâu, timp de 9 ore, din zori până-n apus, 266 00:12:02,871 --> 00:12:06,031 doar pentru a prinde imaginea care comunică asta. 267 00:12:06,055 --> 00:12:08,270 Aici este ziua, în care în sfârșit am reușit: 268 00:12:08,294 --> 00:12:11,151 [Video: (Mac Stone narează) După ce am instalat platforma, 269 00:12:11,175 --> 00:12:13,712 am privit în jos, și am văzut un uliu venind deasupra. 270 00:12:13,736 --> 00:12:15,658 L-am văzut scrutând și căutând. 271 00:12:15,682 --> 00:12:17,287 Ajunge chiar deasupra capcanei, 272 00:12:17,311 --> 00:12:18,832 și văd că a observat-o. 273 00:12:18,856 --> 00:12:21,579 Trece deasupra, se duce țintă drept spre capcană. 274 00:12:21,603 --> 00:12:24,609 În acel moment, toate acele luni de planificare, de așteptare, 275 00:12:24,609 --> 00:12:27,147 toată arsura soarelui, toate mușcăturile țânțarilor - 276 00:12:27,147 --> 00:12:29,455 brusc, toate capătă sens. 277 00:12:29,479 --> 00:12:33,394 (Mac Stone în film) Oh Dumnezeule, Nu-mi vine să cred!] 278 00:12:33,695 --> 00:12:36,292 Nu vă dați seama cât am fost de entuziasmat. 279 00:12:36,316 --> 00:12:37,656 Dar ideea era 280 00:12:37,680 --> 00:12:40,033 că pentru cine nu a văzut niciodată această pasăre 281 00:12:40,033 --> 00:12:41,973 și nu avea motive să-i pese de ea, 282 00:12:41,997 --> 00:12:44,622 aceste fotografii, aceste noi perspective, 283 00:12:44,646 --> 00:12:47,768 vor arunca o lumină nouă asupra unei singure specii 284 00:12:47,792 --> 00:12:52,074 ce face aceste mlaștini atât de valoroase, de incredibile, de importante. 285 00:12:52,615 --> 00:12:55,538 Acum știu că nu pot veni aici, în Gainesville, 286 00:12:55,562 --> 00:12:57,808 și să vă vorbesc despre animalele din Everglades 287 00:12:57,832 --> 00:12:59,620 fără să vă spun despre aligatori. 288 00:12:59,644 --> 00:13:01,934 Iubesc aligatorii, am crescut iubind aligatorii. 289 00:13:02,361 --> 00:13:05,777 Părinții mei au spus mereu că am o relație nesănătoasă cu aceștia. 290 00:13:05,801 --> 00:13:07,179 Ceea ce îmi place la ei 291 00:13:07,179 --> 00:13:09,897 este că sunt echivalentul rechinilor din apele curgătoare. 292 00:13:09,921 --> 00:13:11,569 Sunt urâți, sunt temuți, 293 00:13:11,593 --> 00:13:13,957 și sunt neînțeleși în mod tragic. 294 00:13:14,386 --> 00:13:18,150 Pentru că aceștia sunt specii unice, nu sunt doar prădători alfa. 295 00:13:18,174 --> 00:13:19,464 În Everglades, 296 00:13:19,488 --> 00:13:21,982 aceștia sunt adevărații arhitecți din Everglades, 297 00:13:22,006 --> 00:13:24,149 căci pe măsură ce nivelul apei scade iarna 298 00:13:24,173 --> 00:13:25,331 în sezonul secetos, 299 00:13:25,355 --> 00:13:28,377 ei încep să excaveze aceste găuri numite gropile aligatorilor. 300 00:13:28,401 --> 00:13:30,711 Fac asta deoarece, pe măsură ce apa scade, 301 00:13:30,735 --> 00:13:34,122 vor putea să rămână umezi și să se hrănească. 302 00:13:34,645 --> 00:13:36,964 Asta nu doar că îi afectează, 303 00:13:36,988 --> 00:13:39,221 și alte animale depind de această relație, 304 00:13:39,245 --> 00:13:41,923 deci, aceștia devin o specie de maximă importanță. 305 00:13:42,677 --> 00:13:46,912 Deci cum vom face ca un prădător alfa, o reptilă străveche, 306 00:13:46,936 --> 00:13:49,414 să pară că domină sistemul, 307 00:13:49,438 --> 00:13:51,881 dar, în același timp, să pară vulnerabil? 308 00:13:52,706 --> 00:13:56,749 Te bălăcești într-o groapă cu vreo 120 de specimene, 309 00:13:56,773 --> 00:13:59,179 apoi speri că ai luat decizia corectă. 310 00:13:59,203 --> 00:14:00,967 (Râsete) 311 00:14:01,955 --> 00:14:04,677 Încă mai am toate degetele intacte, asta e grozav. 312 00:14:04,677 --> 00:14:07,379 Însă înțeleg, știu că n-am să vă adun acolo, 313 00:14:07,403 --> 00:14:11,013 nu am să strâng oameni cu motto-ul: „Salvați Everglades pentru aligatori!” 314 00:14:11,013 --> 00:14:13,509 Asta nu se va întâmpla deoarece ei sunt omniprezenți, 315 00:14:13,509 --> 00:14:14,410 îi vedem acum, 316 00:14:14,434 --> 00:14:17,970 sunt una dintre marile povești de succes în materie de conservare ale SUA. 317 00:14:17,970 --> 00:14:21,126 Însă există o specie în Everglades, pe care, indiferent cine ești, 318 00:14:21,150 --> 00:14:24,403 nu te poți abține să n-o iubești, și anume lopătarul roz. 319 00:14:24,403 --> 00:14:27,884 Aceste păsări sunt grozave, însă au avut parte de o perioadă foarte grea 320 00:14:27,908 --> 00:14:31,374 pentru că la început au fost mii de perechi în cuiburi în Golful Florida, 321 00:14:31,398 --> 00:14:33,461 iar la începutul secolului XX, 322 00:14:33,485 --> 00:14:37,077 numărul acestora s-a redus la două - două cuiburi. 323 00:14:37,101 --> 00:14:38,265 De ce? 324 00:14:38,431 --> 00:14:41,577 Pentru că femeile au considerat că arată mai bine pe pălăriile lor 325 00:14:41,601 --> 00:14:43,614 decât dacă zboară libere pe cer. 326 00:14:44,324 --> 00:14:46,733 Apoi am interzis comerțul cu pene 327 00:14:46,757 --> 00:14:48,875 și numărul lor a început să se redreseze. 328 00:14:48,899 --> 00:14:50,614 Pe măsură ce numărul lor se refăcea, 329 00:14:50,614 --> 00:14:52,711 cercetătorii au început să le acorde atenție, 330 00:14:52,711 --> 00:14:54,424 au început să studieze aceste păsări. 331 00:14:54,448 --> 00:14:55,933 Ceea ce au aflat este că 332 00:14:55,933 --> 00:14:58,359 la aceste păsări comportamentul se leagă intrinsec 333 00:14:58,359 --> 00:15:01,081 de ciclul anual de scădere a nivelului apei în Everglades, 334 00:15:01,081 --> 00:15:03,760 lucrul care definește bazinul hidrografic Everglades. 335 00:15:04,291 --> 00:15:05,828 Ceea ce au descoperit este că 336 00:15:05,828 --> 00:15:08,920 aceste păsări încep să-și facă cuib iarna, când apa scade, 337 00:15:08,944 --> 00:15:12,524 deoarece sunt păsări tactile, deci trebuie să atingă tot ce mănâncă. 338 00:15:12,548 --> 00:15:15,646 Astfel, așteaptă bălțile pline de pește 339 00:15:15,670 --> 00:15:18,757 pentru a se putea hrăni suficient ca să-și hrănească și puii. 340 00:15:18,877 --> 00:15:21,866 Aceste păsări devin adevărații reprezentanți ai Everglades-ului 341 00:15:21,890 --> 00:15:25,382 o specie care indică starea generală de sănătate a sistemului. 342 00:15:25,406 --> 00:15:28,613 Pe măsură ce numărul lor s-a redresat la mijlocul secolului XX - 343 00:15:28,637 --> 00:15:33,286 ajungând până la 900, 1000, 1100, 1200 - 344 00:15:33,310 --> 00:15:37,066 pe măsură ce s-a întâmplat asta, am început să drenăm Everglades 345 00:15:37,090 --> 00:15:40,594 și am oprit două treimi din acea apă de la deplasarea sa spre sud. 346 00:15:40,618 --> 00:15:43,117 Aceasta a avut consecințe drastice. 347 00:15:43,584 --> 00:15:46,412 Pe măsură ce aceste numere începeau să atingă punctul maxim, 348 00:15:46,412 --> 00:15:49,295 din nefericire, astăzi, adevărata poveste a lopătarului, 349 00:15:49,319 --> 00:15:53,936 adevărata fotografie a cum arată e mai degrabă ceva de acest gen. 350 00:15:55,007 --> 00:15:59,623 Astăzi am coborât până la mai puțin de 70 perechi în Golful Florida 351 00:15:59,647 --> 00:16:02,191 deoarece am perturbat atât de tare sistemul. 352 00:16:02,215 --> 00:16:05,466 Deci toate aceste organizații diferite strigă, urlă în gura mare: 353 00:16:05,490 --> 00:16:07,505 „Everglades este fragil! Este fragil!” 354 00:16:07,529 --> 00:16:08,680 Nu este. 355 00:16:08,704 --> 00:16:10,254 Este rezistent. 356 00:16:10,278 --> 00:16:13,770 Pentru că în ciuda a tot ce am luat, în ciuda a tot ce am făcut și drenat 357 00:16:13,794 --> 00:16:15,413 și am îndiguit și secat, 358 00:16:15,413 --> 00:16:18,553 părți din acesta mai sunt aici, așteptând să fie reasamblate. 359 00:16:18,577 --> 00:16:20,831 Asta am iubit cel mai mult la Florida de Sud, 360 00:16:20,855 --> 00:16:24,629 și anume că în acest loc al vostru, forța de neoprit a omenirii 361 00:16:24,653 --> 00:16:28,088 întâlnește neclintita natură tropicală. 362 00:16:28,973 --> 00:16:32,813 Și, la această nouă frontieră, suntem obligați să facem o nouă evaluare. 363 00:16:32,837 --> 00:16:34,520 Cât valorează sălbăticia? 364 00:16:35,119 --> 00:16:38,213 Care este valoarea biodiversității sau a apei noastre potabile? 365 00:16:39,195 --> 00:16:41,628 Din fericire, după secole de dezbateri, 366 00:16:41,652 --> 00:16:44,619 începem, în sfârșit, să reacționăm la aceste întrebări. 367 00:16:44,643 --> 00:16:47,000 Derulăm încet aceste proiecte 368 00:16:47,024 --> 00:16:49,520 pentru a aduce din nou mai multă apă dulce în golf. 369 00:16:49,544 --> 00:16:53,199 Dar depinde de noi, ca cetățeni, ca rezidenți, ca adminstratori, 370 00:16:53,223 --> 00:16:56,688 să-i determinăm pe aleșii noștri oficiali să își țină promisiunile. 371 00:16:57,154 --> 00:16:58,987 Ce puteți face voi ca să ajutați? 372 00:16:59,011 --> 00:17:00,266 E atât de ușor. 373 00:17:00,290 --> 00:17:02,258 Doar ieșiți afară, ieșiți până acolo. 374 00:17:02,282 --> 00:17:04,313 Ieșiți cu prietenii, cu copiii voștri, 375 00:17:04,337 --> 00:17:05,912 ieșiți cu familia. 376 00:17:05,912 --> 00:17:07,598 Angajați-vă un ghid pentru pescuit. 377 00:17:07,622 --> 00:17:09,969 Arătați statului că protejarea spațiilor naturale 378 00:17:09,969 --> 00:17:13,716 are sens nu numai din punct de vedere ecologic, ci și economic. 379 00:17:14,288 --> 00:17:17,615 E foarte amuzant, doar trebuie s-o faceți, puneți piciorul în apă. 380 00:17:17,639 --> 00:17:20,153 Mlaștina vă va schimba viața, vă promit asta. 381 00:17:20,951 --> 00:17:23,223 De-a lungul anilor, am fost așa de generoși 382 00:17:23,247 --> 00:17:26,317 cu alte peisaje din întreaga țară, 383 00:17:26,341 --> 00:17:29,162 considerându-le o mândrie americană, 384 00:17:29,186 --> 00:17:31,931 locuri pe care azi le considerăm definitorii pentru noi: 385 00:17:31,931 --> 00:17:34,706 Grand Canyon, Yosemite, Yellowstone. 386 00:17:34,730 --> 00:17:37,139 Folosim aceste parcuri și aceste arii naturale 387 00:17:37,163 --> 00:17:40,406 ca repere și ca busole culturale. 388 00:17:41,184 --> 00:17:43,229 Din păcate, Everglades este adesea 389 00:17:43,253 --> 00:17:45,169 omis din conversație. 390 00:17:45,169 --> 00:17:48,782 Însă eu cred că fiecare parte a sa e la fel de reprezentativă și emblematică 391 00:17:48,782 --> 00:17:50,399 pentru ceea ce suntem noi ca țară 392 00:17:50,399 --> 00:17:52,530 ca oricare din aceste ținuturi sălbatice. 393 00:17:52,554 --> 00:17:55,041 E doar un alt tip de sălbăticie. 394 00:17:56,057 --> 00:17:57,384 Dar sunt încurajat, 395 00:17:57,408 --> 00:18:00,102 pentru că poate într-un final începem să realizăm asta, 396 00:18:00,126 --> 00:18:03,007 pentru că ceea ce era considerat cândva un pustiu mlăștinos, 397 00:18:03,007 --> 00:18:05,404 astăzi e parte din Patrimoniul Mondial. 398 00:18:05,404 --> 00:18:08,158 Este o zonă umedă de importanță internațională. 399 00:18:08,699 --> 00:18:11,502 Am parcurs un drum lung în ultimii 60 de ani. 400 00:18:11,526 --> 00:18:15,920 Ca cel mai mare și mai ambițios proiect de restaurare a zonelor umede din lume, 401 00:18:15,944 --> 00:18:20,285 Statul Scăldat în Soare este în centrul atenției internaționale. 402 00:18:20,309 --> 00:18:22,042 Dar dacă putem vindeca acest sistem, 403 00:18:22,066 --> 00:18:25,515 acesta va deveni o emblemă pentru restaurarea zonelor umede 404 00:18:25,539 --> 00:18:26,904 din întreaga lume. 405 00:18:28,236 --> 00:18:32,782 Dar depinde de noi să decidem la ce moștenire atașăm drapelul nostru. 406 00:18:33,508 --> 00:18:36,892 Se zice să Everglades este cel mai dificil test al nostru. 407 00:18:37,984 --> 00:18:40,654 Dacă-l trecem, ajungem să păstrăm planeta. 408 00:18:41,565 --> 00:18:42,968 Iubesc acest citat, 409 00:18:42,992 --> 00:18:45,025 pentru că este o provocare, un imbold. 410 00:18:45,049 --> 00:18:46,928 Putem să o facem? O vom face? 411 00:18:46,952 --> 00:18:48,691 Trebuie, suntem obligați. 412 00:18:49,507 --> 00:18:51,472 Însă Everglades nu e doar un test. 413 00:18:51,916 --> 00:18:53,535 Este un cadou, 414 00:18:53,559 --> 00:18:56,426 și, în ultimă instanță, responsabilitatea noastră. 415 00:18:56,959 --> 00:18:58,110 Vă mulțumesc! 416 00:18:58,134 --> 00:19:02,000 (Aplauze)