0:00:16.526,0:00:19.104 うちの子供達の事を[br]お話ししたいと思います 0:00:19.443,0:00:24.091 皆さん ご自分のお子さんが[br]誰より一番素晴らしく可愛いと 0:00:24.115,0:00:26.190 思っておられるのは分かります 0:00:27.052,0:00:28.601 でもうちの子供は本物なんです 0:00:28.601,0:00:29.632 (笑) 0:00:29.656,0:00:32.030 私には696人の子供達がいます 0:00:32.054,0:00:36.506 この子達は皆さんが知る中で [br]最も聡明で創意に富み 0:00:36.530,0:00:40.376 刷新的で優秀で[br]実力のある子供達です 0:00:40.963,0:00:45.786 教える機会を頂いた生徒は [br]私の子供達なのです 0:00:46.402,0:00:50.221 しかし 彼らの「本当の」親は [br]豊かではないし 0:00:50.245,0:00:53.121 子供達は [br]ほとんど有色人種なので 0:00:53.145,0:00:55.651 私が彼らの中に見出す[br]素晴らしさに 0:00:55.675,0:00:58.271 子供自身が気づく機会は[br]ほとんどありません 0:00:58.539,0:01:01.573 私が子供達の中に[br]見出すものは私自身 あるいは 0:01:01.596,0:01:04.036 そうなっていたかもしれない[br]自分の姿です 0:01:05.345,0:01:07.738 私は働き者で[br]公に奉仕する職業を選び— 0:01:07.762,0:01:10.380 大学教育を受けた[br]アフリカ系アメリカ人の 0:01:10.404,0:01:13.118 両親に育てられた娘です 0:01:13.142,0:01:16.754 父は牧師で 母は教師でした 0:01:16.778,0:01:20.314 我が家は富を最重視する[br]家庭ではありませんでした 0:01:20.681,0:01:22.437 豊かではなかったので 0:01:22.461,0:01:24.671 豊かでない地域で暮らし 0:01:24.695,0:01:27.538 学校教育も豊かでは[br]ありませんでした 0:01:28.007,0:01:31.847 しかしながら 幸い我が家は[br]教育的には大当たりをしました 0:01:31.871,0:01:34.242 貧民街のアフリカ系や[br]ラテン系の子供達を 0:01:34.266,0:01:37.634 白人の住む豊かな郊外の学校へ[br]バスで送り届けるという 0:01:37.658,0:01:40.622 「任意の人種差別撤廃プログラム」に[br]当たったのです 0:01:40.988,0:01:44.749 5歳の時 より良い教育を受ける為に[br]バスに1時間乗って 0:01:44.773,0:01:46.834 遠くの学校まで 0:01:46.858,0:01:48.925 行かなければなりませんでした 0:01:49.222,0:01:53.836 私は その時 皆が私のように[br]暮らしていると思っていました 0:01:54.321,0:01:56.351 皆 学校に行って 0:01:56.375,0:01:58.734 家族の絵を描く時[br]自分一人だけが 0:01:58.758,0:02:00.426 茶色のクレヨンを使っていて 0:02:00.450,0:02:03.531 他の子供達はみんな[br]ピンクを使っていると思っていました 0:02:04.259,0:02:07.874 5歳の時 皆が[br]そうしているものだと思っていました 0:02:08.491,0:02:11.811 しかし大きくなるにつれ[br]ある事に気づき始めました 0:02:12.648,0:02:15.210 どうして近所の友達は[br]朝5時に起きて 0:02:15.234,0:02:16.772 1時間かけて 0:02:16.796,0:02:19.307 遠い学校に通わなくても[br]いいんだろう? 0:02:19.978,0:02:22.228 何故私はバイオリンを[br]習っているのに 0:02:22.252,0:02:25.960 近所の子達は[br]音楽の授業さえないんだろう? 0:02:26.740,0:02:30.284 何故近所の友達は[br]私が2、3年前に終えてしまった 0:02:30.308,0:02:32.736 教材を使っているんだろう? 0:02:33.582,0:02:35.680 成長するにつれ 0:02:36.462,0:02:40.571 心の中では[br]後ろめたい感情が芽生え始めました 0:02:40.571,0:02:44.323 すべきでない事を[br]しているような 0:02:44.347,0:02:47.058 自分のではないものを[br]受け取っているような 0:02:47.519,0:02:49.229 贈り物をもらったけれど 0:02:49.244,0:02:51.271 他人の名前が書いてあるような[br]そんな感情でした 0:02:51.629,0:02:56.873 自分が触れ 経験していた[br]素晴らしい事 すべてが 0:02:56.879,0:03:00.154 本当は自分が手にしては[br]ならない物のような気がしました 0:03:00.889,0:03:04.916 図書館も 何でも揃っている体育館も 0:03:04.940,0:03:07.412 安全に遊べるグラウンドも 0:03:07.908,0:03:10.155 季節毎のコンサートや演劇― 0:03:10.179,0:03:12.544 デジタルアート、視覚芸術[br]舞台芸術を扱う 0:03:12.568,0:03:14.805 演劇部門も[br]手にしてはいけない気がしました 0:03:15.303,0:03:19.959 設備の整った[br]生物や化学の実験室も 0:03:19.983,0:03:22.785 家まで送り迎えしてくれる[br]スクールバスも 0:03:22.809,0:03:25.237 出来たての給食や 0:03:25.261,0:03:27.005 エアコンさえもです 0:03:27.827,0:03:30.027 私の子供達には[br]手の届かないものばかりです 0:03:30.361,0:03:31.898 成長するにつれ 0:03:31.922,0:03:34.939 自分に与えられた[br]この素晴らしい機会に 0:03:34.963,0:03:36.609 感謝する一方で 0:03:36.633,0:03:39.901 他の皆はどうだろうかという 0:03:39.910,0:03:42.329 葛藤が絶えずあったのです 0:03:42.837,0:03:46.207 これを享受すべき[br]私のような子供が 0:03:46.231,0:03:47.967 何千人もいます 0:03:47.991,0:03:50.129 何故 全員の手に[br]入らないのでしょう? 0:03:50.153,0:03:54.643 何故 質の高い教育は豊かな人だけに[br]与えられるのでしょう? 0:03:55.334,0:03:58.898 まるで私だけ生き残り[br]自責の念に駆られているようでした 0:03:58.922,0:04:01.654 近所の友人は全員[br]教育という列車で 0:04:01.678,0:04:03.503 事故に遭う一方で 0:04:03.527,0:04:07.216 私はバスに乗っていて[br]助かったのです 0:04:07.767,0:04:10.261 私は教育界のモーゼよろしく[br]こう叫んでいました 0:04:10.285,0:04:11.894 「我が子らを解き放て・・・ 0:04:11.918,0:04:13.985 質の高い学校に行かせるのだ!」 0:04:13.985,0:04:15.196 (笑) 0:04:15.220,0:04:19.779 私は残り半分の子供達がどう扱われ[br]教育されているかを 直接見てきました 0:04:19.803,0:04:22.743 「教育的天国」を経験していたので 0:04:22.767,0:04:27.006 どうしても[br]格差を正当化出来ませんでした 0:04:29.250,0:04:33.992 現在 私は自分が逃れたのと[br]同じ学校制度の中で教師をしています 0:04:34.570,0:04:39.107 私は 生徒の頃に与えられた道具を[br]直に知っていますが 0:04:39.131,0:04:43.054 教師になった今[br]その道具は手に入らず 0:04:43.078,0:04:44.642 自分の生徒に与えられません 0:04:45.151,0:04:49.726 失望、怒り そして悲しみで 0:04:49.750,0:04:51.026 夜 涙を流すことも 0:04:51.050,0:04:52.441 数え切れないほどありました 0:04:52.465,0:04:56.246 自分が教わった方法で[br]子供達を教えることが出来ず 0:04:56.281,0:05:00.472 自分を教育するために使われた[br]同じ設備や道具が 0:05:00.496,0:05:02.576 もう手に入らないからです 0:05:03.093,0:05:05.454 生徒達には より良い物が [br]与えられるべきです 0:05:05.970,0:05:08.833 私達はこの言葉と [br]独り相撲を取っている状態です 0:05:08.857,0:05:11.422 「学力差 学力差!」 0:05:12.162,0:05:15.094 ある生徒の学力が高く[br]他の生徒がそうでない理由を 0:05:15.118,0:05:18.343 理解するのは[br]そんなに難しいことでしょうか? 0:05:18.367,0:05:19.792 本当に そう思います 0:05:20.364,0:05:22.631 私達は間違った思い込みを[br]しているんだと思います 0:05:22.655,0:05:23.816 私達は 0:05:23.840,0:05:25.922 グロリア・ラドソン=ビリングスが[br]言うように 0:05:25.946,0:05:30.688 考え方や用語を反転させて[br]真の名前で呼ぶべきです 0:05:31.216,0:05:32.835 それは学力差ではなく 0:05:33.578,0:05:35.506 「教育における負債」なのです 0:05:36.117,0:05:41.395 アフリカ系やラテン系の子供達への[br]教育に使われず カットされた 0:05:41.419,0:05:45.264 学校設備や予算は[br]全て負債なのです 0:05:46.520,0:05:49.546 これはアメリカの歴史上[br]ほとんど知られていないことですが 0:05:49.570,0:05:54.623 有色人種 専用に作られた[br]唯一のアメリカの制度 それは 0:05:55.414,0:05:56.980 アメリカの奴隷売買なのです 0:05:57.566,0:05:59.515 刑務所制度もそうだと[br]主張する人もいますが 0:05:59.539,0:06:01.765 でもそれはまた[br]別のTEDトークの話題ですね 0:06:01.789,0:06:02.939 (笑) 0:06:03.354,0:06:07.647 この国の公教育制度は奴隷売買や [br]奴隷の労働から生み出された 0:06:07.671,0:06:11.958 商業によって設立され[br]買い取られ 資金を調達したのです 0:06:12.351,0:06:16.314 アフリカ系アメリカ人が奴隷にされ [br]学校制度から締め出された一方で 0:06:16.338,0:06:19.497 彼らを排除した この制度は[br]彼らの労働によって 0:06:19.521,0:06:21.209 築かれたものです 0:06:21.742,0:06:26.821 それ以降 どの判例も[br]どの教育政策改革も 0:06:26.845,0:06:30.099 制度設計を変更する試みに過ぎず 0:06:30.123,0:06:32.783 制度を廃止するとか[br]最初から全部間違っていたと 0:06:32.807,0:06:35.415 認めるものではありませんでした 0:06:36.943,0:06:40.986 アメリカの教育史を[br]極端に単純化していますが 0:06:41.010,0:06:42.522 少しばかり お付き合いください 0:06:43.781,0:06:46.858 黒人 即ち全ての奴隷が[br]締め出されました 0:06:47.356,0:06:49.453 慈悲深い白人の助けで 0:06:49.457,0:06:51.011 彼らは自分達の学校を建て 0:06:51.035,0:06:53.369 「分離すれど平等」でも[br]良しとされました 0:06:53.829,0:06:56.559 ただし 分離されたことは[br]誰でも知っていますが 0:06:56.583,0:06:58.239 少しも平等ではなかったのです 0:06:58.671,0:07:03.836 ここで1954年カンザス州トピカでの[br]ブラウン対教育委員会裁判が起こります 0:07:03.860,0:07:07.091 法による人種の分離は[br]現在では違法です 0:07:07.900,0:07:14.129 しかしほとんどの人達が [br]ブラウン対教育委員会裁判が意図した 0:07:14.153,0:07:19.426 あらゆる子供にとっての[br]教育的天国を取り戻そうとする 0:07:19.450,0:07:22.414 それ以降の どの判例にも[br]気を留めませんでした 0:07:22.438,0:07:26.156 最初に人種差別を[br]廃止しようとした昔より 0:07:26.180,0:07:30.916 今日の学校の方がより [br]差別されていると主張する人もいます 0:07:31.663,0:07:35.256 人種差別廃止との関連で 子供達に[br]リトルロック高校事件や 0:07:35.280,0:07:36.583 公民権運動を教えるのは 0:07:36.607,0:07:39.937 本当に気まずい瞬間です 0:07:39.961,0:07:42.662 こんな子供の声を[br]聞かなければならないんですから 0:07:43.640,0:07:46.943 「1954年に学校で[br]人種差別が廃止されたのなら 0:07:46.967,0:07:49.484 どうしてここに[br]白人の子供がいないの?」 0:07:49.484,0:07:50.748 (笑) 0:07:50.772,0:07:52.388 この子達は利口です 0:07:52.992,0:07:55.226 実現している事と しなかった事を 0:07:55.242,0:07:56.739 正確に知っているのです 0:07:57.226,0:07:59.760 教育に関しては[br]「黒人の命も大事」とは言えず 0:08:00.370,0:08:02.260 大事にされたこともないことを 0:08:02.781,0:08:04.493 みんなわかっています 0:08:06.016,0:08:12.531 私は長年子供達に読書への[br]愛情を育もうとしてきました 0:08:13.116,0:08:15.980 古本屋やリサイクルショップや 0:08:16.004,0:08:19.301 屋根裏部屋から[br]少しずつ本を集めてきて 0:08:19.325,0:08:21.788 小さな学級文庫を作りました 0:08:21.812,0:08:24.272 しかし私がこの恐ろしい言葉― 0:08:24.296,0:08:26.492 「本を持ってきて読みなさい」と[br]言う時はいつも 0:08:26.516,0:08:28.949 宣戦布告のようだったと思います 0:08:28.973,0:08:30.666 それは苦痛の種でした 0:08:31.393,0:08:32.557 ある日 0:08:32.884,0:08:36.014 『Donors Choose』という[br]ウェブサイトの事を聞きました 0:08:36.038,0:08:38.354 担任が自分達のクラスへの 0:08:38.378,0:08:40.482 生徒の要望事項のリストを作ると 0:08:40.506,0:08:43.033 匿名の寄贈希望者がそれを[br]実現してくれるのです 0:08:43.057,0:08:47.148 私は思い切って[br]10代の子供が夢見る本棚を 0:08:47.148,0:08:50.295 リストにしました 0:08:51.398,0:08:55.590 200冊以上の真新しい本が[br]私の部屋に少しずつ送られて来ました 0:08:56.372,0:09:00.945 毎日新たな本が届けられ[br]子供達は大喜びで こう叫びました 0:09:00.969,0:09:03.126 「クリスマスみたいだね!」 0:09:03.126,0:09:04.030 (笑) 0:09:04.054,0:09:05.073 そしてこう言うのです 0:09:05.073,0:09:08.115 「サムナー先生 [br]この本どこから来たの?」 0:09:08.139,0:09:09.355 私は答えます 0:09:09.379,0:09:13.355 「国中の知らない人達が[br]あなた達にあげたいって」 0:09:13.974,0:09:16.651 すると子供達は疑うように[br]こう言うのです 0:09:18.174,0:09:19.901 「でも これ新しいよ」 0:09:19.925,0:09:20.927 (笑) 0:09:20.951,0:09:22.530 私はこう答えます 0:09:22.554,0:09:24.594 「皆には新しい本がふさわしいのよ」 0:09:25.837,0:09:29.260 こんな経験が私の胸にささりました[br]1人の女の子が 0:09:29.284,0:09:32.354 真新しいペーパーバックを[br]開封しながら言ったのです 0:09:33.282,0:09:37.660 「私 サムナー先生が[br]この本を買ったと思ってたの 0:09:37.684,0:09:40.422 だって先生達はいつも[br]私達にいろいろ買ってくれるから 0:09:40.858,0:09:44.887 でも知りもしない人が[br]私のことを 0:09:44.911,0:09:46.610 こんなに気にかけてくれるなんて 0:09:47.180,0:09:48.805 凄くクールだわ」 0:09:49.570,0:09:52.195 気にかけてくれる [br]他人の存在を知ることは 0:09:52.219,0:09:54.525 私の子供達に与えられない[br]特権なのです 0:09:56.042,0:09:57.484 その寄付以来 0:09:57.508,0:10:01.366 上機嫌で本を手に取り[br]家に持って帰る子達が次々と現れました 0:10:01.390,0:10:04.050 感激してこう叫びながら[br]返すのです 0:10:04.074,0:10:05.662 「これ 面白かったよ!」 0:10:05.686,0:10:06.734 (笑) 0:10:06.758,0:10:09.060 今では「本を持ってきて[br]読みなさい」と言うと 0:10:09.084,0:10:11.303 子供達は学級文庫に駆けつけます 0:10:12.549,0:10:14.596 みんな本を読むのが[br]嫌だったわけではなく 0:10:14.620,0:10:19.170 読むものさえあれば[br]喜んで読もうとしたのです 0:10:21.279,0:10:22.931 制度的に言うと 0:10:22.955,0:10:27.307 公教育制度は アフリカ系やラテン系の[br]子供達を公平に扱ってきませんでした 0:10:27.768,0:10:30.316 私達は最終的な評定や[br]テストの結果にばかり 0:10:30.340,0:10:31.705 注目し続けており 0:10:31.729,0:10:33.575 落胆しています 0:10:33.599,0:10:35.736 大惨事に困惑し[br]こう思っています 0:10:35.760,0:10:38.597 「何故ここまで酷くなったの? [br]何故こうなったの?」 0:10:39.590,0:10:40.905 本当にそうでしょうか? 0:10:41.139,0:10:43.214 子供達を長い間[br]放って置いたのであれば 0:10:43.238,0:10:46.328 上手くいかないと驚いたりする 0:10:46.352,0:10:48.483 資格は もうありません 0:10:49.019,0:10:50.753 途方にくれ 0:10:50.777,0:10:52.403 まごつき 0:10:52.427,0:10:53.903 混乱するのは止めにしましょう 0:10:54.380,0:10:56.306 学力差にも 0:10:56.330,0:10:57.553 収入の格差にも 0:10:57.577,0:10:59.196 投獄の割合にも そして 0:10:59.220,0:11:04.267 あらゆる社会経済的な格差が[br]その時の流行語に過ぎないことにも 0:11:04.948,0:11:07.390 国として私達が抱える問題は 0:11:07.414,0:11:09.497 国として私達が[br]作り出した問題なのです 0:11:10.440,0:11:13.978 教育の質が[br]直接 関係するのは 0:11:14.002,0:11:15.860 大学へのアクセスや 0:11:15.884,0:11:17.612 仕事へのアクセスや 0:11:17.636,0:11:19.664 将来へのアクセスです 0:11:21.294,0:11:26.564 全ての子供達が どこに住んでいようと[br]肌が何色だろうと 0:11:26.588,0:11:28.124 質の高い教育を受けられる世界を 0:11:28.148,0:11:30.028 実現できるようになるまでは 0:11:30.052,0:11:34.112 社会レベルで[br]出来る事があります 0:11:35.089,0:11:38.653 学校予算は[br]固定資産税の税収だとか 0:11:38.677,0:11:40.908 豊かな子達が 0:11:40.932,0:11:43.968 州からの援助の恩恵にあずかり続け[br]貧しい子供達は 0:11:43.992,0:11:48.077 食料やリソースを奪われ続けるという[br]おかしな経済均等化によって 0:11:48.101,0:11:49.904 決められるべきではないのです 0:11:50.450,0:11:54.211 知事、上院議員、[br]市長、 市議会議員の皆さん 0:11:54.235,0:11:57.099 私達が公教育を[br]「公教育」と呼ぶのなら 0:11:57.123,0:11:58.706 その通りでなければなりません 0:11:59.255,0:12:02.238 そうでなければ 実態に即した[br]名前で呼ぶべきでしょう 0:12:02.262,0:12:04.127 「貧困保障」― 0:12:04.911,0:12:06.353 「公教育― 0:12:06.377,0:12:09.725 1954年以降 貧しい子供達は[br]貧しいままに」 0:12:09.725,0:12:10.941 (笑) 0:12:12.433,0:12:17.531 国として教育を 「平等を実現する[br]偉大な物」だと本当に信じるなら 0:12:17.555,0:12:21.386 教育は「平等で公平」であるべきです 0:12:21.858,0:12:26.201 そうなるまでは 民主的教育の中に[br]民主主義はありえません 0:12:27.193,0:12:29.320 地域レベルでは 0:12:29.320,0:12:32.542 歴史的に言うと アフリカ系や[br]ラテン系の子供達の教育は 0:12:32.566,0:12:36.037 常に他人の慈善に[br]頼って来ました 0:12:36.061,0:12:38.855 そして不運にも[br]未だにそうなのです 0:12:39.470,0:12:43.835 もしあなたの息子や娘 [br]甥や姪や 0:12:43.859,0:12:45.932 近所のティミー坊やが 0:12:45.953,0:12:48.256 遠くの裕福な学校に行くなら 0:12:48.280,0:12:51.454 地元の教育委員会に[br]非常に貧しい学校や教室を 0:12:51.478,0:12:53.517 引き取るように[br]要求しましょう 0:12:53.541,0:12:56.938 コミュニケーションに[br]参加し 関係を構築し 0:12:56.962,0:12:59.159 隔たりを失くしましょう 0:12:59.750,0:13:01.704 リソースを共有すれば 0:13:01.728,0:13:03.420 それは分割されるわけではなく 0:13:03.444,0:13:05.231 増加したことになります 0:13:05.571,0:13:07.410 個人レベルでは 0:13:07.434,0:13:09.254 あなたが人間ならば 0:13:09.685,0:13:10.851 寄付をしましょう 0:13:11.224,0:13:15.287 時間、お金、設備、機会― 0:13:15.311,0:13:17.674 思い浮かぶ物は[br]何でも良いのです 0:13:18.547,0:13:20.751 『Donors Choose』のような 0:13:20.775,0:13:22.829 ウェブサイトは 0:13:22.853,0:13:25.688 格差に気づき[br]改善しようとしています 0:13:27.448,0:13:29.652 道具を持たない大工とは何でしょう? 0:13:30.050,0:13:32.372 舞台のない女優とは何でしょう? 0:13:32.690,0:13:35.147 研究室のない科学者とは何でしょう? 0:13:35.559,0:13:41.346 医療器具を持たない[br]医師とは何でしょう? 0:13:41.870,0:13:43.115 お答えしましょう 0:13:43.570,0:13:45.034 それは今の 私の子供達です 0:13:45.819,0:13:47.635 あなた方の子供でも[br]あるはずですね? 0:13:48.493,0:13:49.644 ありがとうございました 0:13:49.668,0:13:52.338 (拍手)