[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Contava-se que o Kraken,\Numa besta aterrorizadora, Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:07.38,Default,,0000,0000,0000,,podia devorar homens, navios e baleias, Dialogue: 0,0:00:07.38,0:00:10.93,Default,,0000,0000,0000,,e era tão grande que podia\Nser confundido com uma ilha. Dialogue: 0,0:00:11.49,0:00:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Ao avaliar os méritos de tais contos, Dialogue: 0,0:00:13.62,0:00:16.43,Default,,0000,0000,0000,,é provavelmente bom ter em mente\No velho ditado marinheiro Dialogue: 0,0:00:16.43,0:00:19.84,Default,,0000,0000,0000,,que a única diferença entre\Num conto de fadas e uma história dos mares Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:22.44,Default,,0000,0000,0000,,é que um conto de fadas\Ncomeça por "Era uma vez" Dialogue: 0,0:00:22.44,0:00:25.14,Default,,0000,0000,0000,,e uma história de mar começa\Npor "Isto é mesmo verdade." Dialogue: 0,0:00:25.27,0:00:27.67,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Cada peixe que consegue fugir Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:31.93,Default,,0000,0000,0000,,cresce de cada vez\Nque se conta a história. Dialogue: 0,0:00:31.93,0:00:34.17,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, há gigantes no oceano, Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:36.26,Default,,0000,0000,0000,,e agora temos a prova de vídeo, Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:40.34,Default,,0000,0000,0000,,como bem sabem aqueles que viram\No documentário do canal Discovery. Dialogue: 0,0:00:41.90,0:00:43.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui um dos três cientistas\Ndessa expedição Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:45.80,Default,,0000,0000,0000,,que ocorreu no verão passado\Nao largo da costa do Japão. Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou a mais baixa. Dialogue: 0,0:00:48.33,0:00:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Os outros dois são o Dr. Tsunemi Kubodera \Ne o Dr. Steve O'Shea. Dialogue: 0,0:00:52.58,0:00:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Devo ao TED a minha participação\Nneste evento agora histórico. Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Em 2010, houve um evento\Ndo TED, chamado Missão Azul, Dialogue: 0,0:01:00.67,0:01:03.43,Default,,0000,0000,0000,,realizado a bordo do Lindblad Explorer,\Nnas Galápagos Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:07.40,Default,,0000,0000,0000,,como parte do cumprimento\Ndo desejo TED de Sylvia Earle. Dialogue: 0,0:01:07.17,0:01:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Falei sobre uma nova forma\Nde explorar o oceano, Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:14.37,Default,,0000,0000,0000,,que se concentra em atrair animais,\Nem vez de assustá-los. Dialogue: 0,0:01:14.93,0:01:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Mike deGruy também foi convidado, Dialogue: 0,0:01:17.12,0:01:20.58,Default,,0000,0000,0000,,e falou com grande paixão\Ndo seu amor pelo oceano. Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Também me disse como aplicar\Na minha abordagem Dialogue: 0,0:01:23.18,0:01:25.89,Default,,0000,0000,0000,,a algo em que ele esteve envolvido\Ndurante muito tempo, Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:28.81,Default,,0000,0000,0000,,que é a procura da lula gigante. Dialogue: 0,0:01:29.21,0:01:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Foi o Mike quem me arranjou o convite\Npara a Cimeira da Lula, Dialogue: 0,0:01:33.78,0:01:37.22,Default,,0000,0000,0000,,uma reunião de peritos de lulas\Nno canal Discovery, Dialogue: 0,0:01:37.22,0:01:39.72,Default,,0000,0000,0000,,naquele verão, \Ndurante a Semana do Tubarão. Dialogue: 0,0:01:39.81,0:01:41.71,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:41.99,0:01:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Fiz uma palestra sobre observação discreta Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:46.86,Default,,0000,0000,0000,,e atração ótica de lulas\Ndo oceano profundo Dialogue: 0,0:01:46.86,0:01:48.81,Default,,0000,0000,0000,,na qual realcei a importância Dialogue: 0,0:01:48.81,0:01:53.81,Default,,0000,0000,0000,,do uso de plataformas silenciosas\Ne discretas para exploração. Dialogue: 0,0:01:54.26,0:01:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Isto resultou de centenas\Nde mergulhos que fiz, Dialogue: 0,0:01:56.63,0:01:59.99,Default,,0000,0000,0000,,vagueando no escuro, Dialogue: 0,0:01:59.99,0:02:01.81,Default,,0000,0000,0000,,usando essas plataformas. Dialogue: 0,0:02:01.91,0:02:05.34,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei com a impressão\Nde que via mais animais Dialogue: 0,0:02:05.34,0:02:07.42,Default,,0000,0000,0000,,utilizando o submersível Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:10.29,Default,,0000,0000,0000,,do que com qualquer um dos veículos\Nmanobrados por controlo remoto. Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:13.57,Default,,0000,0000,0000,,Talvez fosse porque o submersível\Ntinha um campo de visão mais amplo. Dialogue: 0,0:02:13.57,0:02:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Mas também senti que via mais animais Dialogue: 0,0:02:15.34,0:02:17.37,Default,,0000,0000,0000,,a bordo do Tiburon do que do Ventana, Dialogue: 0,0:02:17.37,0:02:19.34,Default,,0000,0000,0000,,dois veículos com o mesmo campo de visão Dialogue: 0,0:02:19.34,0:02:21.60,Default,,0000,0000,0000,,mas com diferentes sistemas de propulsão. Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Suspeitei que poderia ter algo a ver\Ncom a quantidade de ruído que eles fazem. Dialogue: 0,0:02:25.47,0:02:27.75,Default,,0000,0000,0000,,Então montei um hidrofone\Nno fundo do oceano, Dialogue: 0,0:02:27.75,0:02:30.93,Default,,0000,0000,0000,,passei por eles\Nà mesma velocidade e distância Dialogue: 0,0:02:30.93,0:02:33.16,Default,,0000,0000,0000,,e gravei o som que eles fizeram. Dialogue: 0,0:02:33.16,0:02:34.67,Default,,0000,0000,0000,,O Johnson Sea-Link...\N(Zumbido) Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:37.26,Default,,0000,0000,0000,,... que provavelmente\Nmal podem ouvir aqui, Dialogue: 0,0:02:37.26,0:02:40.46,Default,,0000,0000,0000,,usa propulsores elétricos \N— muito silenciosos. Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:44.20,Default,,0000,0000,0000,,O Tiburon também usa \Npropulsores elétricos. Dialogue: 0,0:02:44.90,0:02:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Também é bastante silencioso, \Nmas um pouco mais ruidoso. Dialogue: 0,0:02:48.13,0:02:49.67,Default,,0000,0000,0000,,(Zumbindo mais alto) Dialogue: 0,0:02:49.67,0:02:52.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas os ROVs de mergulho profundo\Nusam agora motores hidráulicos Dialogue: 0,0:02:52.45,0:02:54.29,Default,,0000,0000,0000,,e soam como o Ventana. Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:56.15,Default,,0000,0000,0000,,(Sinal sonoro forte) Dialogue: 0,0:02:56.15,0:02:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que isto assusta muitos animais. Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Assim, para a procura\Nda lula do oceano profundo, Dialogue: 0,0:03:01.89,0:03:04.15,Default,,0000,0000,0000,,propus usar um isco ótico Dialogue: 0,0:03:04.15,0:03:07.33,Default,,0000,0000,0000,,ligado a uma plataforma com câmara, Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:11.76,Default,,0000,0000,0000,,sem propulsores nem motores, Dialogue: 0,0:03:11.76,0:03:13.61,Default,,0000,0000,0000,,apenas uma câmara a pilhas, Dialogue: 0,0:03:13.61,0:03:16.71,Default,,0000,0000,0000,,e como única iluminação uma luz vermelha Dialogue: 0,0:03:16.71,0:03:19.34,Default,,0000,0000,0000,,que é invisível para muitos\Ndos animais de profundidade Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:21.76,Default,,0000,0000,0000,,que estão adaptados\Npara ver principalmente o azul. Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:23.39,Default,,0000,0000,0000,,É visível aos nossos olhos, Dialogue: 0,0:03:23.39,0:03:26.16,Default,,0000,0000,0000,,mas é o equivalente aos infravermelhos\Nno fundo do mar. Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Esta plataforma com câmara,\Na que chamamos Medusa, Dialogue: 0,0:03:29.20,0:03:31.62,Default,,0000,0000,0000,,só podia ser empurrada\Nda parte traseira do navio, Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:37.10,Default,,0000,0000,0000,,ligada uma boia à superfície\Ncom mais de 2000 metros de linha. Dialogue: 0,0:03:37.54,0:03:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Flutuaria passivamente\Nlevado pelas correntes, Dialogue: 0,0:03:41.73,0:03:45.61,Default,,0000,0000,0000,,e a única luz visível aos animais \Nno fundo do mar Dialogue: 0,0:03:45.61,0:03:49.51,Default,,0000,0000,0000,,seria a luz azul da isco ótico, Dialogue: 0,0:03:49.51,0:03:53.22,Default,,0000,0000,0000,,a que chamamos\Nmedusa eletrónica, ou e-medusa, Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:56.19,Default,,0000,0000,0000,,porque foi projetada para imitar Dialogue: 0,0:03:56.19,0:03:58.49,Default,,0000,0000,0000,,o aspeto bioluminescente Dialogue: 0,0:03:58.49,0:04:01.62,Default,,0000,0000,0000,,da medusa comum Atolla\Ndo oceano profundo. Dialogue: 0,0:04:01.90,0:04:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Este catavento de luz que a Atolla produz Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:08.45,Default,,0000,0000,0000,,é conhecido por \N"alarme bioluminescente de ataque" Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:10.68,Default,,0000,0000,0000,,e é uma forma de defesa. Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:13.70,Default,,0000,0000,0000,,As medusas eletrónicas\Nfuncionam como isco Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:16.89,Default,,0000,0000,0000,,não porque a lula gigante coma medusas, Dialogue: 0,0:04:16.89,0:04:21.30,Default,,0000,0000,0000,,mas porque a medusa só produz esta luz Dialogue: 0,0:04:21.30,0:04:23.51,Default,,0000,0000,0000,,quando é mastigada por um predador Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:26.11,Default,,0000,0000,0000,,e a sua única esperança de escapar Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:29.42,Default,,0000,0000,0000,,pode ser atrair a atenção\Nde um predador maior Dialogue: 0,0:04:29.42,0:04:31.28,Default,,0000,0000,0000,,que vai atacar o seu atacante Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:33.91,Default,,0000,0000,0000,,conseguindo assim\Numa oportunidade para escapar. Dialogue: 0,0:04:33.91,0:04:37.73,Default,,0000,0000,0000,,É um grito de socorro,\Numa última tentativa para escapar, Dialogue: 0,0:04:37.73,0:04:40.58,Default,,0000,0000,0000,,e uma forma comum de defesa\Nno oceano profundo. Dialogue: 0,0:04:41.19,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,A abordagem funcionou. Dialogue: 0,0:04:43.36,0:04:46.51,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto todas as expedições anteriores Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:49.19,Default,,0000,0000,0000,,não conseguiram\Num único vislumbre vídeo do gigante, Dialogue: 0,0:04:49.19,0:04:53.63,Default,,0000,0000,0000,,nós conseguimos seis e o primeiro\Ndesencadeou um grande entusiasmo. Dialogue: 0,0:04:54.36,0:04:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Edith Widder: Oh meu Deus! Dialogue: 0,0:04:57.73,0:05:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Oh meu Deus!\NEstás a brincar comigo? Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Outros cientistas: Oh! oh! oh! Está ali! Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Está ali mesmo, pendurada! Dialogue: 0,0:05:06.98,0:05:10.54,Default,,0000,0000,0000,,EW: Parecia que estava a provocar-nos,\Na fazer uma espécie de dança do leque Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:12.64,Default,,0000,0000,0000,,— agora veem-me, agora não — Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:15.32,Default,,0000,0000,0000,,e tivemos quatro\Ndessas aparições provocadoras. Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Na quinta, voltou\Ne espantou-nos totalmente. Dialogue: 0,0:05:20.84,0:05:23.53,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:05:23.70,0:05:25.80,Default,,0000,0000,0000,,Narrador: Olhem para isto. Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Cientistas: Oh. Bang! Meu Deus! Uau! Dialogue: 0,0:05:38.18,0:05:39.74,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,EW: Tudo aquilo que esperávamos. Dialogue: 0,0:05:44.35,0:05:45.80,Default,,0000,0000,0000,,O que me fascinou nisto Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:47.99,Default,,0000,0000,0000,,foi a maneira que veio sobre o e-medusa Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:50.42,Default,,0000,0000,0000,,e seguidamente atacou \Na coisa enorme ao lado dele, Dialogue: 0,0:05:50.42,0:05:53.41,Default,,0000,0000,0000,,que acho que ele confundiu\Ncom o predador do e-medusa. Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda mais incrível foram as imagens Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:58.58,Default,,0000,0000,0000,,do submersível da Triton. Dialogue: 0,0:05:58.56,0:06:01.12,Default,,0000,0000,0000,,O que não foi mencionado\Nno documentário do Discovery Dialogue: 0,0:06:01.12,0:06:04.73,Default,,0000,0000,0000,,foi o isco de lula\Nque o Dr. Kubodera usou, Dialogue: 0,0:06:04.73,0:06:08.15,Default,,0000,0000,0000,,uma lula diamante com um metro Dialogue: 0,0:06:08.15,0:06:10.96,Default,,0000,0000,0000,,que tinha uma luz agarrada, \Ncomo os "squid jig" Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:13.44,Default,,0000,0000,0000,,usada na pesca com espinhel. Dialogue: 0,0:06:13.94,0:06:17.39,Default,,0000,0000,0000,,Acho que foi essa luz que atraiu o gigante. Dialogue: 0,0:06:18.49,0:06:21.17,Default,,0000,0000,0000,,O que estão a ver Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:24.81,Default,,0000,0000,0000,,é a perspetiva da câmara\Nreforçada sob luz vermelha. Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,É o que o Dr. Kubodera via\Nquando o gigante chegou aqui. Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Ele ficou tão entusiasmado Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:34.67,Default,,0000,0000,0000,,que virou a lanterna\Nporque queria ver melhor, Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:37.78,Default,,0000,0000,0000,,e o gigante não fugiu. Dialogue: 0,0:06:37.78,0:06:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Então ele arriscou ligar as luzes brancas\Nsobre o submersível, Dialogue: 0,0:06:40.38,0:06:42.68,Default,,0000,0000,0000,,trazendo uma criatura lendária Dialogue: 0,0:06:42.68,0:06:47.60,Default,,0000,0000,0000,,da história enevoada \Npara o vídeo de alta definição. Dialogue: 0,0:06:47.70,0:06:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Foi de cortar a respiração. Dialogue: 0,0:06:51.11,0:06:53.85,Default,,0000,0000,0000,,Se este animal tivesse\Nos tentáculos de alimentação intactos Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:55.76,Default,,0000,0000,0000,,e totalmente estendidos, Dialogue: 0,0:06:55.76,0:06:58.51,Default,,0000,0000,0000,,seria tão alto como\Numa casa de dois andares. Dialogue: 0,0:06:58.68,0:07:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Como pôde algo tão grande Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:05.25,Default,,0000,0000,0000,,viver no nosso oceano\Ne nunca ter sido filmada até agora? Dialogue: 0,0:07:05.89,0:07:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Só explorámos cerca de 5% \Ndo nosso oceano. Dialogue: 0,0:07:09.53,0:07:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Ainda há grandes descobertas \Npara ser feitas lá em baixo, Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:17.35,Default,,0000,0000,0000,,criaturas fantásticas, que representam\Nmilhões de anos de evolução Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:19.78,Default,,0000,0000,0000,,e possivelmente substâncias bioativas Dialogue: 0,0:07:19.78,0:07:23.22,Default,,0000,0000,0000,,que poderiam beneficiar-nos de formas\Nque ainda nem sequer imaginamos. Dialogue: 0,0:07:23.33,0:07:26.36,Default,,0000,0000,0000,,Porém só gastámos\Numa minúscula fração Dialogue: 0,0:07:26.36,0:07:29.77,Default,,0000,0000,0000,,do dinheiro gasto\Nna exploração dos oceanos Dialogue: 0,0:07:29.77,0:07:32.11,Default,,0000,0000,0000,,do que gastamos na exploração espacial. Dialogue: 0,0:07:32.11,0:07:36.25,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de uma organização tipo NASA\Npara a exploração do oceano, Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:38.37,Default,,0000,0000,0000,,porque precisamos de explorar e proteger Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:40.98,Default,,0000,0000,0000,,os nossos sistemas\Nde suporte de vida aqui na Terra. Dialogue: 0,0:07:41.78,0:07:43.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:50.58,Default,,0000,0000,0000,,A exploração é o motor\Nque impulsiona a inovação. Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:53.25,Default,,0000,0000,0000,,A inovação impulsiona\No crescimento económico. Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Então vamos todos explorar, Dialogue: 0,0:07:54.97,0:07:57.74,Default,,0000,0000,0000,,mas vamos fazê-lo de forma\Nque não assuste os animais Dialogue: 0,0:07:57.74,0:07:59.98,Default,,0000,0000,0000,,ou, como Mike deGruy disse: Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:02.14,Default,,0000,0000,0000,,"Se querem ficar longe de tudo Dialogue: 0,0:08:02.14,0:08:03.81,Default,,0000,0000,0000,,"e ver algo que nunca viram, Dialogue: 0,0:08:03.81,0:08:07.45,Default,,0000,0000,0000,,"ou ter uma excelente oportunidade\Nde ver algo que nunca ninguém viu, Dialogue: 0,0:08:07.45,0:08:08.77,Default,,0000,0000,0000,,"entrem num submersível." Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Ele devia ter estado connosco\Nnesta aventura. Dialogue: 0,0:08:11.12,0:08:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Sentimos a falta dele. Dialogue: 0,0:08:12.93,0:08:15.96,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)