[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.19,0:00:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Инфекционные заболевания Dialogue: 0,0:00:01.72,0:00:03.87,Default,,0000,0000,0000,,всё ещё являются Dialogue: 0,0:00:03.87,0:00:06.20,Default,,0000,0000,0000,,главными виновниками\Nстраданий и смертей по всему миру. Dialogue: 0,0:00:06.20,0:00:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Туберкулёз, малярия, ВИЧ и другие болезни\Nежегодно уносят миллионы жизней Dialogue: 0,0:00:11.37,0:00:13.71,Default,,0000,0000,0000,,по всему миру и даже в США. Dialogue: 0,0:00:13.71,0:00:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Каждый год тысячи американцев\Nпогибают от сезонного гриппа. Dialogue: 0,0:00:17.32,0:00:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Но люди — существа изобретательные. Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Мы придумали способы защитить себя\Nот болезней. Dialogue: 0,0:00:22.80,0:00:24.10,Default,,0000,0000,0000,,У нас есть лекарства и вакцины. Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Мы учимся на своих ошибках Dialogue: 0,0:00:27.49,0:00:29.42,Default,,0000,0000,0000,,и придумываем новые\Nнеожиданные подходы. Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Мы думали, мы одни такие,\Nно теперь знаем, что это не так. Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Не только мы умеем лечить. Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:37.71,Default,,0000,0000,0000,,Мы узнали, что многие животные\Nтоже на это способны. Dialogue: 0,0:00:37.71,0:00:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Самый известный пример —\Nшимпанзе. Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:40.83,Default,,0000,0000,0000,,Как и люди, Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:43.70,Default,,0000,0000,0000,,они избавляются от кишечных паразитов\Nс помощью растений. Dialogue: 0,0:00:43.70,0:00:47.14,Default,,0000,0000,0000,,В последние десятилетия мы узнали,\Nчто так делают и другие животные: Dialogue: 0,0:00:47.14,0:00:50.52,Default,,0000,0000,0000,,слоны, дикобразы, овцы, козы —\Nвсех не перечесть. Dialogue: 0,0:00:50.52,0:00:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Что ещё интереснее,\Nнедавно было обнаружено, Dialogue: 0,0:00:54.16,0:00:59.60,Default,,0000,0000,0000,,что насекомые и мелкие животные\Nс небольшим мозгом тоже умеют лечиться. Dialogue: 0,0:00:59.60,0:01:02.13,Default,,0000,0000,0000,,Сложность с инфекционными заболеваниями\Nсостоит в том, Dialogue: 0,0:01:02.13,0:01:04.08,Default,,0000,0000,0000,,что патогены продолжают эволюционировать, Dialogue: 0,0:01:04.08,0:01:06.32,Default,,0000,0000,0000,,и многие разработанные лекарства Dialogue: 0,0:01:06.32,0:01:07.98,Default,,0000,0000,0000,,перестают быть эффективными. Dialogue: 0,0:01:07.98,0:01:12.21,Default,,0000,0000,0000,,Существует огромная потребность\Nв новых способах нахождения средств Dialogue: 0,0:01:12.21,0:01:14.11,Default,,0000,0000,0000,,лечения наших заболеваний. Dialogue: 0,0:01:14.11,0:01:16.67,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно понаблюдать за животными Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:19.80,Default,,0000,0000,0000,,и научиться на их примере лечить\Nчеловеческие болезни. Dialogue: 0,0:01:20.33,0:01:24.63,Default,,0000,0000,0000,,Я биолог и изучаю бабочек монархов\Nуже 10 лет. Dialogue: 0,0:01:24.63,0:01:27.100,Default,,0000,0000,0000,,Монархи широко известны своими\Nпоразительными сезонными перелётами Dialogue: 0,0:01:27.100,0:01:31.11,Default,,0000,0000,0000,,из США и Канады в Мексику, Dialogue: 0,0:01:31.11,0:01:33.13,Default,,0000,0000,0000,,когда миллионы бабочек\Nсобираются вместе. Dialogue: 0,0:01:33.13,0:01:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Но я начал изучать их не поэтому — Dialogue: 0,0:01:35.66,0:01:38.05,Default,,0000,0000,0000,,я изучаю монархов, потому что они болеют. Dialogue: 0,0:01:38.05,0:01:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Болеют, так же как и мы с вами. Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, они способны\Nмного поведать нам о лекарствах, Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:45.41,Default,,0000,0000,0000,,которые мы можем создать\Nдля человека. Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:47.85,Default,,0000,0000,0000,,Паразиты, поражающие монархов, Dialogue: 0,0:01:47.85,0:01:51.73,Default,,0000,0000,0000,,называются ophryocystis elektroscirrha —\Nязык сломаешь. Dialogue: 0,0:01:51.73,0:01:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Они формируют споры, Dialogue: 0,0:01:53.49,0:01:55.88,Default,,0000,0000,0000,,миллионы спор на теле бабочки — Dialogue: 0,0:01:55.88,0:01:59.26,Default,,0000,0000,0000,,это маленькие пятнышки\Nмежду чешуйками. Dialogue: 0,0:01:59.26,0:02:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Это наносит монархам огромный вред. Dialogue: 0,0:02:01.62,0:02:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Продолжительность их жизни\Nсокращается, Dialogue: 0,0:02:03.27,0:02:05.37,Default,,0000,0000,0000,,они хуже летают, Dialogue: 0,0:02:05.37,0:02:07.88,Default,,0000,0000,0000,,они даже могут погибнуть,\Nтак и не достигнув зрелости. Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Очень губительный паразит. Dialogue: 0,0:02:09.76,0:02:13.92,Default,,0000,0000,0000,,По работе я провожу много времени\Nв парниках, Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:17.47,Default,,0000,0000,0000,,причиной этому является привередливость\Nмонархов в еде. Dialogue: 0,0:02:17.47,0:02:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Их гусеницы питаются\Nтолько ваточником. Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:22.55,Default,,0000,0000,0000,,К счастью, им подходят несколько видов\Nваточника, Dialogue: 0,0:02:22.55,0:02:24.90,Default,,0000,0000,0000,,и все эти виды содержат карденолиды. Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Эти вещества токсичны. Dialogue: 0,0:02:26.70,0:02:29.09,Default,,0000,0000,0000,,Токсичны для большинства животных,\Nно не для монархов. Dialogue: 0,0:02:29.09,0:02:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Наоборот,\Nмонархи способны их усваивать, Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:33.72,Default,,0000,0000,0000,,тем самым они становятся токсичными Dialogue: 0,0:02:33.72,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,для хищников, например, птиц. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Они предупреждают об этом Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.40,Default,,0000,0000,0000,,с помощью яркой окраски — Dialogue: 0,0:02:40.40,0:02:42.48,Default,,0000,0000,0000,,оранжевой, чёрной и белой. Dialogue: 0,0:02:42.48,0:02:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Я занимался тепличным разведением Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:48.09,Default,,0000,0000,0000,,самых разных видов ваточника. Dialogue: 0,0:02:48.09,0:02:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые из них токсичны,\Nвключая тропический ваточник, Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:54.14,Default,,0000,0000,0000,,содержащий высокую концентрацию\Nкарденолидов. Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:55.32,Default,,0000,0000,0000,,Есть и нетоксичные виды. Dialogue: 0,0:02:55.32,0:02:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Затем все эти виды ваточников\Nшли в пищу монархам. Dialogue: 0,0:02:57.68,0:03:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Одни монархи ничем не болели, Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:02.03,Default,,0000,0000,0000,,но были и больные бабочки, Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:05.06,Default,,0000,0000,0000,,и я обнаружил, что некоторые виды\Nваточника имеют лечебные свойства Dialogue: 0,0:03:05.06,0:03:08.29,Default,,0000,0000,0000,,и способны бороться с симптомами\Nзаболеваний бабочек монархов. Dialogue: 0,0:03:08.29,0:03:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Заражённые бабочки живут дольше, Dialogue: 0,0:03:11.41,0:03:13.32,Default,,0000,0000,0000,,питаясь растениями\Nс лечебными свойствами. Dialogue: 0,0:03:13.32,0:03:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Когда я это обнаружил,\Nу меня появилась идея, Dialogue: 0,0:03:16.04,0:03:18.34,Default,,0000,0000,0000,,которую многие сочли безумной. Dialogue: 0,0:03:18.34,0:03:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Я подумал:\Nчто, если монархи воспользуются этим? Dialogue: 0,0:03:20.82,0:03:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Что, если они начнут лечиться\Nс помощью этих растений? Dialogue: 0,0:03:23.88,0:03:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Что, если бабочки превратятся\Nв лекарей? Dialogue: 0,0:03:26.83,0:03:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Мы с командой начали\Nсерию экспериментов. Dialogue: 0,0:03:28.85,0:03:30.66,Default,,0000,0000,0000,,В первом типе экспериментов Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:32.82,Default,,0000,0000,0000,,мы предлагали гусеницам выбор: Dialogue: 0,0:03:32.82,0:03:35.57,Default,,0000,0000,0000,,питаться лечебным ваточником\Nили же обычным. Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:39.19,Default,,0000,0000,0000,,Затем мы посчитали, сколько растений\Nкаждого вида они поедали за свою жизнь. Dialogue: 0,0:03:39.19,0:03:42.20,Default,,0000,0000,0000,,Как это часто бывает в науке,\Nрезультат оказался невпечатляющим: Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:46.45,Default,,0000,0000,0000,,50% лечебных растений и 50% обычных. Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Эти гусеницы даже не пытались улучшить\Nсвою жизнь. Dialogue: 0,0:03:50.61,0:03:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Затем мы перешли на взрослых бабочек Dialogue: 0,0:03:52.69,0:03:54.58,Default,,0000,0000,0000,,и задались вопросом: Dialogue: 0,0:03:54.58,0:03:57.74,Default,,0000,0000,0000,,способны ли самки лечить своё потомство? Dialogue: 0,0:03:57.74,0:04:00.51,Default,,0000,0000,0000,,Будут ли они откладывать яйца\Nна листья лечебного ваточника, Dialogue: 0,0:04:00.51,0:04:03.71,Default,,0000,0000,0000,,который может поспособствовать\Nздоровью их будущих детей? Dialogue: 0,0:04:03.71,0:04:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Мы проводим эти эксперименты\Nуже несколько лет — Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:08.02,Default,,0000,0000,0000,,всегда с тем же результатом. Dialogue: 0,0:04:08.02,0:04:10.19,Default,,0000,0000,0000,,Мы помещаем бабочку монарха\Nв большую клетку, Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:13.67,Default,,0000,0000,0000,,где с одной стороны находится\Nлечебный ваточник, а с другой — обычный, Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:18.24,Default,,0000,0000,0000,,и подсчитываем количество яиц,\Nотложенных монархом на каждое растение. Dialogue: 0,0:04:18.24,0:04:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Мы всегда видим одну и ту же картину. Dialogue: 0,0:04:21.35,0:04:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Монархи отдают сильное предпочтение\Nлечебному ваточнику. Dialogue: 0,0:04:24.95,0:04:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Другими словами, Dialogue: 0,0:04:27.05,0:04:30.39,Default,,0000,0000,0000,,68% яиц откладывается\Nименно на лечебное растение. Dialogue: 0,0:04:30.39,0:04:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Весьма любопытно то,\Nчто, откладывая яйца, Dialogue: 0,0:04:34.61,0:04:36.08,Default,,0000,0000,0000,,они всё же заражают их паразитами. Dialogue: 0,0:04:36.08,0:04:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Этого избежать не удаётся. Dialogue: 0,0:04:37.51,0:04:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Они не могут вылечить себя. Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Но эти эксперименты говорят о том, Dialogue: 0,0:04:41.68,0:04:46.51,Default,,0000,0000,0000,,что самки монархов могут\Nотложить яйца на лечебный ваточник, Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:49.15,Default,,0000,0000,0000,,тем самым позаботившись \Nо здоровье своего потомства. Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:53.58,Default,,0000,0000,0000,,Я считаю, что это очень важное открытие, Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:56.42,Default,,0000,0000,0000,,не только потому что мы узнаём\Nинтересные факты о природе, Dialogue: 0,0:04:56.42,0:05:00.10,Default,,0000,0000,0000,,но и потому что это может подсказать нам,\Nкак следует искать новые лекарства. Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:02.10,Default,,0000,0000,0000,,Эти животные имеют небольшой размер, Dialogue: 0,0:05:02.10,0:05:04.20,Default,,0000,0000,0000,,и мы привыкли считать их примитивными. Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:05.76,Default,,0000,0000,0000,,У них малюсенький мозг, Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:08.18,Default,,0000,0000,0000,,однако они прибегают к изощрённым\Nспособам лечения. Dialogue: 0,0:05:08.81,0:05:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Мы знаем, что даже в наши дни\Nбольшинство лекарств Dialogue: 0,0:05:11.39,0:05:14.15,Default,,0000,0000,0000,,получается из природных веществ,\Nвключая растения, Dialogue: 0,0:05:14.15,0:05:15.76,Default,,0000,0000,0000,,и в племенах аборигенов Dialogue: 0,0:05:15.76,0:05:18.60,Default,,0000,0000,0000,,знахари часто наблюдают\Nза животными в поиске новых лекарств. Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Так, слоны подсказали нам,\Nкак лечить расстройство желудка, Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:25.29,Default,,0000,0000,0000,,а дикобразы — как справиться\Nс геморрагическим поносом. Dialogue: 0,0:05:25.29,0:05:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Однако я считаю,\Nчто не нужно ограничиваться Dialogue: 0,0:05:27.95,0:05:31.75,Default,,0000,0000,0000,,животными с крупным мозгом,\Nа стоит повнимательнее взглянуть Dialogue: 0,0:05:31.75,0:05:34.66,Default,,0000,0000,0000,,на этих простых существ, на насекомых, Dialogue: 0,0:05:34.66,0:05:37.90,Default,,0000,0000,0000,,которых мы привыкли считать\Nпримитивными и неразумными. Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,То, что эти животные тоже способны\Nиспользовать лекарства, Dialogue: 0,0:05:41.88,0:05:44.36,Default,,0000,0000,0000,,открывает нам совершенно\Nновые горизонты. Dialogue: 0,0:05:44.36,0:05:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Я полагаю, что однажды мы сможем\Nлечить человеческие заболевания Dialogue: 0,0:05:49.07,0:05:52.18,Default,,0000,0000,0000,,с помощью медикаментов,\Nкогда-то открытых бабочками. Dialogue: 0,0:05:52.18,0:05:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, это замечательная возможность,\Nкоторой стоит воспользоваться. Dialogue: 0,0:05:56.15,0:05:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,0:05:58.32,0:06:02.82,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)