WEBVTT 00:00:07.199 --> 00:00:09.722 在聖經巴別塔的故事中, 00:00:09.722 --> 00:00:12.566 全人類起初有著共同的語言, 00:00:12.566 --> 00:00:14.818 但有天他們突然被分散, 00:00:14.818 --> 00:00:16.973 彼此變得無法溝通。 00:00:16.973 --> 00:00:20.526 我們無法確知是否曾經有共同初始語言, 00:00:20.526 --> 00:00:23.952 但追溯現有的上千種語言, 00:00:23.952 --> 00:00:27.021 我們知道語言早期 其實數量小得許多。 00:00:27.021 --> 00:00:29.245 那我們現在怎麼會有這麼多種語言? 00:00:29.245 --> 00:00:31.607 人類遷徙早期 00:00:31.607 --> 00:00:33.652 世界總人口要少的多。 00:00:33.652 --> 00:00:36.621 有著同樣語言和文化的人們 00:00:36.621 --> 00:00:38.726 常會分為更小的部落, 00:00:38.726 --> 00:00:42.166 自此各自尋找新的獵物和肥沃的土地。 00:00:42.166 --> 00:00:44.600 他們遷移、在新的地方定居, 00:00:44.600 --> 00:00:46.611 彼此斷了聯繫, 00:00:46.611 --> 00:00:48.652 逐漸有不同發展。 00:00:48.652 --> 00:00:50.475 歷經幾百年不同的生活環境、 00:00:50.475 --> 00:00:51.569 攝取不同的食物、 00:00:51.569 --> 00:00:53.482 與不同的部落交流來往。 00:00:53.482 --> 00:00:56.806 導致原本僅是發音、詞彙稍有不同的方言, 00:00:56.806 --> 00:00:59.197 最終演變成完全不同的語言, 00:00:59.197 --> 00:01:02.782 而差異會隨著人口增長和遷徙持續增大。 00:01:02.782 --> 00:01:06.597 現代語言學家如追溯系譜, 試圖拼湊出演化過程, 00:01:06.597 --> 00:01:09.643 他們由多種語言著手盡可能往回追溯, 00:01:09.643 --> 00:01:12.751 找出最原始共同的語言,或稱為祖語。 00:01:12.751 --> 00:01:16.865 相關聯的各種語言歸為同語系, 00:01:16.865 --> 00:01:20.271 語系下分許多語言支系和次語系。 00:01:20.271 --> 00:01:23.739 但前提是如何確定語言彼此有關聯? 00:01:23.739 --> 00:01:26.370 相似發音的詞彙不能當作證據。 00:01:26.370 --> 00:01:29.862 可能只是看似相關, 或是直接借用的外來語, 00:01:29.862 --> 00:01:32.382 而非來自同源的不同字。 00:01:32.382 --> 00:01:34.756 語法和句構是較為可靠的依據, 00:01:34.756 --> 00:01:36.463 基本詞彙也是, 00:01:36.463 --> 00:01:39.146 如代詞、數字或者親屬稱謂, 00:01:39.146 --> 00:01:41.504 從其他語言借來的可能性較低。 00:01:41.504 --> 00:01:43.790 有條理地一一比較這些特徵, 00:01:43.790 --> 00:01:46.346 尋找發音轉變的特定模式, 00:01:46.346 --> 00:01:48.556 以及語言之間的相對應, 00:01:48.556 --> 00:01:50.501 語言學家可以確定語言關係、 00:01:50.501 --> 00:01:52.718 追溯語言演化中的特定時期、 00:01:52.718 --> 00:01:56.723 甚至重建史前時代的語言。 00:01:56.723 --> 00:02:00.744 從語言學甚至可以發現 其他重要歷史軌跡, 00:02:00.744 --> 00:02:04.683 例如判定地理起源 與該地祖先的生活方式, 00:02:04.683 --> 00:02:06.542 可依據哪些字詞是自有的, 00:02:06.542 --> 00:02:08.761 哪些是外來語,從中找出端倪。 00:02:08.761 --> 00:02:10.724 語言學家重建語系時, 00:02:10.724 --> 00:02:13.049 面臨兩大難題。 00:02:13.049 --> 00:02:15.642 一是沒有明確的方法判斷 00:02:15.642 --> 00:02:18.245 追溯到什麼程度才能歸為同一語言, 00:02:18.245 --> 00:02:22.755 也就是說語言和方言的判定很模糊。 00:02:22.755 --> 00:02:25.248 中文雖定義為一種語言, 00:02:25.248 --> 00:02:29.052 但是各種方言差異大到 不一定能彼此溝通。 00:02:29.052 --> 00:02:31.017 而西班牙語和葡萄牙語 00:02:31.017 --> 00:02:32.885 大致上能相互通用。 00:02:32.885 --> 00:02:35.626 老實說人是在活用語言, 00:02:35.626 --> 00:02:38.041 無法死板地劃清語言間的界線。 00:02:38.041 --> 00:02:40.111 到不如說是不同語言間有過渡期, 00:02:40.111 --> 00:02:42.621 沒有一清二楚的區別跟分類。 00:02:42.621 --> 00:02:44.900 實際上語言和方言的判定 00:02:44.900 --> 00:02:48.011 是基於變動的政治和國族考量, 00:02:48.011 --> 00:02:50.637 而非基於語言本身的特徵。 00:02:50.637 --> 00:02:52.877 這也說明為何「世上有多少種語言?」 00:02:52.877 --> 00:02:56.026 答案可落在三千至八千不等, 00:02:56.026 --> 00:02:58.080 僅取決於由誰主導統計。 00:02:58.080 --> 00:03:00.464 另一大問題是我們越往回 00:03:00.464 --> 00:03:02.149 追溯語系的根源, 00:03:02.149 --> 00:03:05.445 當時語言資料越難掌握。 00:03:05.445 --> 00:03:07.499 現在幾大語系的劃分, 00:03:07.499 --> 00:03:10.325 是根據已知合理推斷下 00:03:10.325 --> 00:03:12.615 將有關聯的各種語言歸為一類。 00:03:12.615 --> 00:03:14.724 這也意味著我們假定不同語系 00:03:14.724 --> 00:03:17.319 彼此間毫無關聯, 00:03:17.319 --> 00:03:18.819 但這假設並非不變的事實。 00:03:18.819 --> 00:03:21.593 很多猜測提出 更具包容力的大規模分類, 00:03:21.593 --> 00:03:23.706 也就是總語系的概念, 00:03:23.706 --> 00:03:25.436 其中有些受到支持, 00:03:25.436 --> 00:03:27.015 也有些還在討論中, 00:03:27.015 --> 00:03:29.992 特別是針對使用人數較少的語言 歸類例子, 00:03:29.992 --> 00:03:32.432 畢竟這些語言尚未研究透徹。 00:03:32.432 --> 00:03:35.293 人們可能永遠無法說明 語言是如何創造出來的, 00:03:35.293 --> 00:03:38.808 也無法斷定是否真有所謂祖語的存在, 00:03:38.808 --> 00:03:41.426 而祖語在人類各自遷徙後有不同演變。 00:03:41.426 --> 00:03:44.158 但或許下次有機會仔細聽聽外語, 00:03:44.158 --> 00:03:46.571 或許跟我們自己的語言也沒那麼大的差異。