WEBVTT 00:00:07.369 --> 00:00:09.722 İncil'de geçen Babil Kulesi hikayesine göre, 00:00:09.722 --> 00:00:12.566 tüm insanlık tek bir dil konuşuyordu 00:00:12.566 --> 00:00:14.818 ta ki aniden değişik gruplara ayrılıp 00:00:14.818 --> 00:00:16.973 bunun sonucunda birbirlerini anlamayana kadar. 00:00:16.973 --> 00:00:20.526 Bizler bu türden kaynak bir dilin varlığı konusunda emin değiliz, 00:00:20.526 --> 00:00:23.792 ancak günümüzde var olan binlerce dilin 00:00:23.792 --> 00:00:26.931 kaynağına inildiğinde daha küçük sayılara ulaşıldığı görülür. 00:00:26.931 --> 00:00:29.245 Peki bu kadar çok sayıdaki dile nasıl ulaştık ? 00:00:29.245 --> 00:00:31.607 Kavimler göçünün ilk zamanlarında 00:00:31.607 --> 00:00:33.652 dünya nüfusu oldukça azdı. 00:00:33.652 --> 00:00:36.621 Ortak bir dili ve kültürü paylaşan insan grupları 00:00:36.621 --> 00:00:38.726 daha küçük kabilelere ayrılıp, 00:00:38.726 --> 00:00:42.166 daha yeni av alanları ve verimli topraklar aramak için dağıldılar. 00:00:42.166 --> 00:00:44.600 Göç edip, yeni yerlere yerleştikçe, 00:00:44.600 --> 00:00:46.431 birbirlerinden iyice soyutlandılar 00:00:46.431 --> 00:00:48.602 ve farklı alanlarda gelişmeler gösterdiler. 00:00:48.602 --> 00:00:50.475 Yüzyıllar boyunca farklı şartlardaki 00:00:50.475 --> 00:00:51.569 hayat tarzı, 00:00:51.569 --> 00:00:53.482 yiyecek tüketimi ve farklı komşuluklar 00:00:53.482 --> 00:00:56.886 aynı türdeki lehçeleri sesletim ve kelime yönünden farklılaştırmış 00:00:56.886 --> 00:00:59.197 farklı tür dillere dönüşmelerine neden olmuştur, 00:00:59.197 --> 00:01:02.912 nüfus arttıkça ve yayıldıkça bu sınıflandırma devam edececektir. 00:01:02.912 --> 00:01:06.597 Soybilimciler gibi, modern dilbilbilimciler de bu sürecin haritasını 00:01:06.597 --> 00:01:09.705 birden fazla dilin olabildiğince kaynağına inip 00:01:09.705 --> 00:01:12.651 ortak kökenlerini, ata dillerini bularak çıkarmaya çalışıyor. 00:01:12.651 --> 00:01:16.865 Bu türden bir ilişki gösteren her bir dil grubuna dil ailesi denilir 00:01:16.865 --> 00:01:20.271 ki bunlar birçok ayrı dil kolunu ve alt dil grupları içine alabilir. 00:01:20.271 --> 00:01:24.416 Peki dillerin en baştan beri ilişkili olup olmadığına nasıl karar veriyoruz? 00:01:24.416 --> 00:01:26.570 Benzer sesli sözcükler pek yardımcı olmaz. 00:01:26.570 --> 00:01:29.862 Yanıltıcı kökteş ya da yalnızca aktarma terimler olabilir, 00:01:29.862 --> 00:01:32.382 yani ortak bir kökenden gelmekten ziyade. 00:01:32.382 --> 00:01:34.756 Gramer ve sözdizimi daha güvenilir kılavuzdur, 00:01:34.756 --> 00:01:36.463 temel sözcüklerin yanı sıra, 00:01:36.463 --> 00:01:39.146 örneğin, zamirler, sayılar, akrabalık terimleri gibi. 00:01:39.146 --> 00:01:41.504 Bunların aktarılmış olması düşük bir ihtimal. 00:01:41.504 --> 00:01:43.790 Bu özellikler sistematik olarak karşılaştırılıp, 00:01:43.790 --> 00:01:46.346 ses değişimindeki kurallı yapılara 00:01:46.346 --> 00:01:48.556 ve diller arasındaki benzerliklere bakılarak 00:01:48.556 --> 00:01:50.501 dilbilimciler bağları tespit edebilir, 00:01:50.501 --> 00:01:52.718 gelişimlerindeki evreleri saptayabilir 00:01:52.718 --> 00:01:56.723 ve de yazılı kaynakları olmayan kadim dilleri yeniden yapılandırabilirler. 00:01:56.723 --> 00:02:00.744 Dilbilimciler önemli tarihi ipuçlarını da ortaya çıkarabilir, 00:02:00.744 --> 00:02:04.683 örneğin, ilkel insanların yaşam tarzlarını ve de coğrafi kökenlerini 00:02:04.683 --> 00:02:06.542 konuşulan dillerin yerel mi alıntı mı 00:02:06.542 --> 00:02:08.761 olduğundan yola çıkarak belirleyebilirler. 00:02:08.761 --> 00:02:10.724 Dilbilimcilerin elinde iki problem var, 00:02:10.724 --> 00:02:13.049 dil aile ağacını oluştururken ki problemler. 00:02:13.049 --> 00:02:15.642 Bunlardan biri kesin bir karar verme yolunun olmaması 00:02:15.642 --> 00:02:17.505 dipteki kolların bitişi ile, 00:02:17.505 --> 00:02:22.755 dil lehçelerinin farklı tür diller mi olduğu ile ilgili. 00:02:22.755 --> 00:02:25.248 Çince tek bir dil olarak sınıflandırılmış, 00:02:25.248 --> 00:02:29.052 ancak lehçeleri içindeki ayrımları güçleştirecek şekilde farklı. 00:02:29.052 --> 00:02:31.017 İspanyolca ve Portekizce konuşanlar, 00:02:31.017 --> 00:02:32.885 çoğunlukla birbirlerini anlayabilir. 00:02:32.885 --> 00:02:35.626 Günümüz insanlarınca konuşulan diller, aslında 00:02:35.626 --> 00:02:38.041 bu kategorilerin hiç birinde mevcut değiller, 00:02:38.041 --> 00:02:40.111 ancak geçişlere meyillidirler, 00:02:40.111 --> 00:02:42.621 sınırları ve de sınıflandırmaları yok sayarlar. 00:02:42.621 --> 00:02:44.900 Diller ve lehçeler arasındaki en genel fark 00:02:44.900 --> 00:02:48.011 dilbilimsel özelliklerden ziyade siyasi ve ulusal hususlardaki 00:02:48.011 --> 00:02:50.637 değişimlerden kaynaklanır. 00:02:50.637 --> 00:02:52.877 "Kaç dil var?" sorusuna böylece verilecek cevap 00:02:52.877 --> 00:02:56.026 3,000 ile 8,000 arasında bir yerdedir şeklinde olabilir, 00:02:56.026 --> 00:02:58.080 kimin hesapladığına bağlı olarak değişir. 00:02:58.080 --> 00:03:00.784 Bir diğer problem ise zamanda ne kadar geriye 00:03:00.784 --> 00:03:02.149 ağacın tepesine ilerlersek, 00:03:02.149 --> 00:03:05.445 diller hakkındaki veriler de o derece azalacaktır. 00:03:05.445 --> 00:03:07.499 Başlıca dil gruplarının günümüzdeki ayrımı, 00:03:07.499 --> 00:03:10.675 ilişkilerin mantıki çerçeve içerisinde tespit edilebilecek 00:03:10.675 --> 00:03:12.615 sınırlılığı temsil etmektedir, 00:03:12.615 --> 00:03:14.194 yani farklı dil ailelerinin 00:03:14.194 --> 00:03:17.359 hiçbir şekilde birbirleriyle ilişkili olamayacağı farzediliyor. 00:03:17.359 --> 00:03:18.819 Ancak bu değişebilir. 00:03:18.819 --> 00:03:21.593 Yüksek seviyedeki ilişkiler konusundaki, 00:03:21.593 --> 00:03:23.706 süperaile konusundaki önermeler kurgusaldır. 00:03:23.706 --> 00:03:25.436 Bazıları geniş çapta kabul görmüş, 00:03:25.436 --> 00:03:27.015 ötekiler halen değerlendiriliyor, 00:03:27.015 --> 00:03:30.482 konuşan nüfusu az olan yerel diller için geçerli olanlar üzerinde 00:03:30.482 --> 00:03:32.432 geniş çapta araştırmalar yapılmıyor. 00:03:32.432 --> 00:03:35.633 Dillerin nasıl ortaya çıktığını hiçbir zaman tespit edemeyebiliriz, 00:03:35.633 --> 00:03:38.808 ya da tüm insan dillerinin gerçekte Babil göçüyle ortaya çıkan 00:03:38.808 --> 00:03:41.196 ortak bir atasının olup olmadığını. 00:03:41.196 --> 00:03:44.158 Ancak gelecek sefer, yabancı bir dil duyduğunuzda dikkat edin 00:03:44.158 --> 00:03:46.571 belki de düşündüğünüz kadar yabancı gelmeyebilir.