0:00:07.369,0:00:09.722 İncil'de geçen Babil Kulesi[br]hikayesine göre, 0:00:09.722,0:00:12.566 tüm insanlık tek bir dil konuşuyordu 0:00:12.566,0:00:14.818 ta ki aniden değişik gruplara ayrılıp 0:00:14.818,0:00:16.973 bunun sonucunda birbirlerini[br]anlamayana kadar. 0:00:16.973,0:00:20.526 Bizler bu türden kaynak bir dilin varlığı[br]konusunda emin değiliz, 0:00:20.526,0:00:23.792 ancak günümüzde var olan binlerce dilin 0:00:23.792,0:00:26.931 kaynağına inildiğinde daha küçük sayılara[br]ulaşıldığı görülür. 0:00:26.931,0:00:29.245 Peki bu kadar çok sayıdaki [br]dile nasıl ulaştık ? 0:00:29.245,0:00:31.607 Kavimler göçünün ilk zamanlarında 0:00:31.607,0:00:33.652 dünya nüfusu oldukça azdı. 0:00:33.652,0:00:36.621 Ortak bir dili ve kültürü [br]paylaşan insan grupları 0:00:36.621,0:00:38.726 daha küçük kabilelere ayrılıp, 0:00:38.726,0:00:42.166 daha yeni av alanları ve verimli topraklar[br]aramak için dağıldılar. 0:00:42.166,0:00:44.600 Göç edip, yeni yerlere yerleştikçe, 0:00:44.600,0:00:46.431 birbirlerinden iyice soyutlandılar 0:00:46.431,0:00:48.602 ve farklı alanlarda [br]gelişmeler gösterdiler. 0:00:48.602,0:00:50.475 Yüzyıllar boyunca [br]farklı şartlardaki 0:00:50.475,0:00:51.569 hayat tarzı, 0:00:51.569,0:00:53.482 yiyecek tüketimi ve[br]farklı komşuluklar 0:00:53.482,0:00:56.886 aynı türdeki lehçeleri sesletim ve [br]kelime yönünden farklılaştırmış 0:00:56.886,0:00:59.197 farklı tür dillere dönüşmelerine [br]neden olmuştur, 0:00:59.197,0:01:02.912 nüfus arttıkça ve yayıldıkça[br]bu sınıflandırma devam edececektir. 0:01:02.912,0:01:06.597 Soybilimciler gibi, modern [br]dilbilbilimciler de bu sürecin haritasını 0:01:06.597,0:01:09.705 birden fazla dilin olabildiğince[br]kaynağına inip 0:01:09.705,0:01:12.651 ortak kökenlerini, ata dillerini bularak [br]çıkarmaya çalışıyor. 0:01:12.651,0:01:16.865 Bu türden bir ilişki gösteren[br]her bir dil grubuna dil ailesi denilir 0:01:16.865,0:01:20.271 ki bunlar birçok ayrı dil kolunu ve [br]alt dil grupları içine alabilir. 0:01:20.271,0:01:24.416 Peki dillerin en baştan beri ilişkili [br]olup olmadığına nasıl karar veriyoruz? 0:01:24.416,0:01:26.570 Benzer sesli sözcükler pek [br]yardımcı olmaz. 0:01:26.570,0:01:29.862 Yanıltıcı kökteş ya da yalnızca [br]aktarma terimler olabilir, 0:01:29.862,0:01:32.382 yani ortak bir kökenden gelmekten ziyade. 0:01:32.382,0:01:34.756 Gramer ve sözdizimi daha [br]güvenilir kılavuzdur, 0:01:34.756,0:01:36.463 temel sözcüklerin yanı sıra, 0:01:36.463,0:01:39.146 örneğin, zamirler, sayılar,[br]akrabalık terimleri gibi. 0:01:39.146,0:01:41.504 Bunların aktarılmış [br]olması düşük bir ihtimal. 0:01:41.504,0:01:43.790 Bu özellikler sistematik [br]olarak karşılaştırılıp, 0:01:43.790,0:01:46.346 ses değişimindeki kurallı yapılara 0:01:46.346,0:01:48.556 ve diller arasındaki [br]benzerliklere bakılarak 0:01:48.556,0:01:50.501 dilbilimciler bağları[br]tespit edebilir, 0:01:50.501,0:01:52.718 gelişimlerindeki evreleri saptayabilir 0:01:52.718,0:01:56.723 ve de yazılı kaynakları olmayan [br]kadim dilleri yeniden yapılandırabilirler. 0:01:56.723,0:02:00.744 Dilbilimciler önemli tarihi ipuçlarını[br]da ortaya çıkarabilir, 0:02:00.744,0:02:04.683 örneğin, ilkel insanların yaşam [br]tarzlarını ve de coğrafi kökenlerini 0:02:04.683,0:02:06.542 konuşulan dillerin yerel mi [br]alıntı mı 0:02:06.542,0:02:08.761 olduğundan yola çıkarak belirleyebilirler. 0:02:08.761,0:02:10.724 Dilbilimcilerin elinde iki problem var, 0:02:10.724,0:02:13.049 dil aile ağacını oluştururken [br]ki problemler. 0:02:13.049,0:02:15.642 Bunlardan biri kesin bir karar [br]verme yolunun olmaması 0:02:15.642,0:02:17.505 dipteki kolların bitişi ile, 0:02:17.505,0:02:22.755 dil lehçelerinin farklı tür [br]diller mi olduğu ile ilgili. 0:02:22.755,0:02:25.248 Çince tek bir dil olarak [br]sınıflandırılmış, 0:02:25.248,0:02:29.052 ancak lehçeleri içindeki [br]ayrımları güçleştirecek şekilde farklı. 0:02:29.052,0:02:31.017 İspanyolca ve Portekizce konuşanlar, 0:02:31.017,0:02:32.885 çoğunlukla birbirlerini anlayabilir. 0:02:32.885,0:02:35.626 Günümüz insanlarınca [br]konuşulan diller, aslında 0:02:35.626,0:02:38.041 bu kategorilerin [br]hiç birinde mevcut değiller, 0:02:38.041,0:02:40.111 ancak geçişlere meyillidirler, 0:02:40.111,0:02:42.621 sınırları ve de sınıflandırmaları[br]yok sayarlar. 0:02:42.621,0:02:44.900 Diller ve lehçeler arasındaki [br]en genel fark 0:02:44.900,0:02:48.011 dilbilimsel özelliklerden ziyade [br]siyasi ve ulusal hususlardaki 0:02:48.011,0:02:50.637 değişimlerden kaynaklanır. 0:02:50.637,0:02:52.877 "Kaç dil var?" sorusuna böylece[br]verilecek cevap 0:02:52.877,0:02:56.026 3,000 ile 8,000 arasında bir yerdedir[br]şeklinde olabilir, 0:02:56.026,0:02:58.080 kimin hesapladığına [br]bağlı olarak değişir. 0:02:58.080,0:03:00.784 Bir diğer problem ise zamanda [br]ne kadar geriye 0:03:00.784,0:03:02.149 ağacın tepesine ilerlersek, 0:03:02.149,0:03:05.445 diller hakkındaki veriler [br]de o derece azalacaktır. 0:03:05.445,0:03:07.499 Başlıca dil gruplarının [br]günümüzdeki ayrımı, 0:03:07.499,0:03:10.675 ilişkilerin mantıki çerçeve[br]içerisinde tespit edilebilecek 0:03:10.675,0:03:12.615 sınırlılığı temsil etmektedir, 0:03:12.615,0:03:14.194 yani farklı dil ailelerinin 0:03:14.194,0:03:17.359 hiçbir şekilde birbirleriyle ilişkili[br]olamayacağı farzediliyor. 0:03:17.359,0:03:18.819 Ancak bu değişebilir. 0:03:18.819,0:03:21.593 Yüksek seviyedeki ilişkiler konusundaki, 0:03:21.593,0:03:23.706 süperaile konusundaki önermeler[br]kurgusaldır. 0:03:23.706,0:03:25.436 Bazıları geniş [br]çapta kabul görmüş, 0:03:25.436,0:03:27.015 ötekiler halen [br]değerlendiriliyor, 0:03:27.015,0:03:30.482 konuşan nüfusu az olan[br]yerel diller için geçerli olanlar üzerinde 0:03:30.482,0:03:32.432 geniş çapta araştırmalar yapılmıyor. 0:03:32.432,0:03:35.633 Dillerin nasıl ortaya çıktığını [br]hiçbir zaman tespit edemeyebiliriz, 0:03:35.633,0:03:38.808 ya da tüm insan dillerinin gerçekte [br]Babil göçüyle ortaya çıkan 0:03:38.808,0:03:41.196 ortak bir atasının olup olmadığını. 0:03:41.196,0:03:44.158 Ancak gelecek sefer, yabancı bir dil [br]duyduğunuzda dikkat edin 0:03:44.158,0:03:46.571 belki de düşündüğünüz [br]kadar yabancı gelmeyebilir.