0:00:07.369,0:00:09.722 Tower of Babel ရဲ့ [br]သမ္မာကျမ်းလာ ပုံဝတ္ထုထဲမှာ 0:00:09.722,0:00:12.566 လူသားအားလုံးဟာ ရုတ်တရက် [br]အုပ်စုများစွာ ကွဲထွက်ပြီး 0:00:12.566,0:00:14.818 အချင်းချင်း နားမလည်နိုင်[br]မဖြစ်ခင် တစ်ခါကတော့ 0:00:14.818,0:00:16.973 ဘာသာစကားတစ်ခုတည်းကိုသာ ပြောဆိုခဲ့ကြတယ်တဲ့။ 0:00:16.973,0:00:20.526 ဒီလို မူလဘာသာစကားတစ်ခု ရှိခဲ့ဖူးလား[br]ဆိုတာကို တကယ်ကို မသိကြပေမဲ့ 0:00:20.526,0:00:23.792 ယနေ့ခေတ်မှာ တည်ရှိနေတဲ့ ထောင်ချီတဲ့ [br]ဘာသာစကားတွေကို အများကြီး 0:00:23.792,0:00:27.021 ပိုသေးငယ်တဲ့ အရေအတွက်တစ်ခုမှာ[br]ပြန်ပြီး ခြေရာခံနိုင်တာတော့ သိကြပါတယ်။ 0:00:27.021,0:00:29.245 ဒီတော့ ဘာလို့ အများကြီး ဖြစ်သွားတာလဲ။ 0:00:29.245,0:00:31.607 လူသား ရွှေ့ပြောင်းနေမှုရဲ့ [br]အစောပိုင်း နေ့တွေမှာ 0:00:31.607,0:00:33.652 ကမ္ဘာကြီးဟာ ဒီလောက်ကြီး လူမထူထပ်သေးဘူး။[br] 0:00:33.652,0:00:36.621 တစ်ခုတည်းသော ဘာသာစကားနဲ့[br]ယဉ်ကျေးမှု တူကြတဲ့ လူစုတွေဟာ 0:00:36.621,0:00:38.726 လတ်ဆတ်တဲ့အမဲနဲ့ ဖြစ်ထွန်းတဲ့မြေကိုရှာရာမှာ 0:00:38.726,0:00:42.166 သီးခြားလမ်းတွေ သွားရင်း မကြာခဏ[br]ပိုငယ်တဲ့ လူမျိုးစုတွေအဖြစ်ကွဲသွားတယ်။ 0:00:42.166,0:00:44.600 နေရာသစ်တွေမှာ ပြောင်းရွေ့၊ [br]အခြေချကြတာကြောင့် 0:00:44.600,0:00:46.611 အချင်းချင်း သီးခြားဖြစ်လာခဲ့ကြကာ 0:00:46.611,0:00:48.652 မတူတဲ့ နည်းလမ်းတွေနဲ့ တိုးတက်လာခဲ့တယ်။ 0:00:48.652,0:00:50.475 ရာစုချီကာ မတူတဲ့ အခြေအနေတွေမှာနေခြင်း၊ 0:00:50.475,0:00:51.569 မတူတဲ့အစာ စားခြင်းနဲ့ 0:00:51.569,0:00:53.482 မတူတဲ့ အိမ်နီးချင်းတွေနဲ့ တွေ့ဆုံခြင်းက 0:00:53.482,0:00:56.886 ကွဲပြားတဲ့ အသံထွက်၊ ဝေါဟာနဲ့[br]တူညီတဲ့ ဒေသသုံးစကားတွေကို 0:00:56.886,0:00:59.197 လုံးဝ မတူတဲ့ ဘာသာစကားတွေ[br]အဖြစ်ပြောင်းလဲလိုက်တယ်။ 0:00:59.197,0:01:02.912 လူမျိုးစုတွေအဖြစ် ဆက်လက် ခွဲခြားရင်း[br]ဒီထက်ပိုကာ ကြီးထွား ပျံ့နှံ့သွားတယ်။ 0:01:02.912,0:01:06.597 ဗီဇပညာရှင်တွေလိုပဲ ခေတ်သစ် ဘာသာဗေဒ[br]ပညာရှင်တွေဟာ ဘာသားစကားပေါင်းစုံကို 0:01:06.597,0:01:09.705 ၎င်းတို့ရဲ့ တူညီတဲ့ ဘိုးဘေး (သို့)[br]မူလဘာသာစကားကိုတတ်နိုင်သလောက် 0:01:09.705,0:01:12.651 ပြန်ခြေရာခံရင်း ဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို [br]မှတ်တမ်းပြုဖို့ ကြိုးစားတယ်။ 0:01:12.651,0:01:16.865 ဒီနည်းနဲ့ ဆက်စပ်တဲ့ ဘာသာစကားအားလုံးရဲ့ [br]အုပ်စုကို ဘာသာစကား မိသားစုလို့ခေါ်တယ်။ 0:01:16.865,0:01:20.271 ဒါက များစွာသော ကိုင်းခွဲတွေနဲ့ [br]မိသားစုအခွဲတွေ ပါဝင်နိုင်တယ်။ 0:01:20.271,0:01:24.416 ဒီတော့ ပထမဆုံးအနေနဲ့ ဘာသာစကားတွေဟာ[br]ဆက်စပ်နေလားဆိုတာ ဘယ်လို သတ်မှတ်နိုင်လဲ။ 0:01:24.416,0:01:26.570 တူတယ်ထင်ရတဲ့ စကားလုံးတွေ[br]အများကြီး ဖော်မပြဘူး။ 0:01:26.570,0:01:29.862 တူညီတဲ့ ရင်းမြစ်ကနေ ဆင်းသက်လာတယ်[br]ဆိုတာထက် ရင်းမြစ်တူဝေါဟာရ အတုတွေ 0:01:29.862,0:01:32.382 (သို့) တိုက်ရိုက် ငှားယူတဲ့ [br]ဝေါဟာရတွေ ဖြစ်နိုင်တယ်။ 0:01:32.382,0:01:34.756 သဒ္ဒါနဲ​့ဝါကျဖွဲ့ထုံးဟာ ပိုစိတ်ချရတဲ့[br]လမ်းညွှန်ပါ။ 0:01:34.756,0:01:36.463 နာမ်စားတွေ၊ ကိန်းတွေ (သို့) 0:01:36.463,0:01:39.146 မျိုးနွယ် စကားရပ်တွေလို [br]ငှားယူဖို့ ဖြစ်နိင်ခြေ 0:01:39.146,0:01:41.504 ပိုနည်းတဲ့ အခြေခံ ဝေါဟာရတွေရောပါ။ 0:01:41.504,0:01:43.790 ဒီအင်္ဂါရပ်တွေ စနစ်တကျ နှိုင်းယှဉ်ခြင်း၊ 0:01:43.790,0:01:46.346 အသံ ပြောင်းမှုရဲ့ ပုံမှန်ပုံစံတွေနဲ့[br]ဘာသာစကားတွေကြားက 0:01:46.346,0:01:48.556 ဆက်နွယ်မှုတွေကို ရှာဖွေတဲ့နည်းနဲ့ 0:01:48.556,0:01:50.501 ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေဟာ [br]ဆက်စပ်မှုတွေကို 0:01:50.501,0:01:52.718 သတ်မှတ်၊ တိကျတဲ့ အဆင့်တွေကို ခြေရာခံကာ 0:01:52.718,0:01:56.723 ရေးထားတဲ့ မှတ်တမ်းတွေမရှိတဲ့ အစောပိုင်း [br]ဘာသာစကားတွကိုတောင် ပြန်တည်ဆောက်နိုင်တယ်။ 0:01:56.723,0:02:00.744 ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေဟာ အခြားအရေးကြီးတဲ့ [br]သမိုင်း သဲလွန်စတွေတောင် ဖော်ပြနိုင်တယ်။ 0:02:00.744,0:02:04.683 ဥပမာ ပထဝီဆိုင်ရာ ဇာစ်မြစ်တွေနဲ့[br]ဘယ်စကားလုံးတွေ ဇာတိဖြစ်ခဲ့တယ်၊ 0:02:04.683,0:02:06.542 ငှားတာကို အခြေခံတဲ့ ရှေးလူသားတွေရဲ့ 0:02:06.542,0:02:08.761 ဘဝဟန်တွေကို သတ်မှတ်ခြင်းပါ။ 0:02:08.761,0:02:10.724 ဘာသာစကား မိသားစု သစ်ပင်တွေ[br]တည်ဆောက်တဲ့အခါ 0:02:10.724,0:02:13.049 ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေ ကြုံတဲ့ [br]အဓိကပြဿနာနှစ်ခုရှိတယ်။ 0:02:13.049,0:02:15.642 တစ်က အခြေက ကိုင်းခွဲတွေ ဘယ်နေရာမှာ[br]ဆုံးသင့်တယ်ဆိုတာကို 0:02:15.642,0:02:17.505 ဆုံးဖြတ်တဲ့ ရှင်းလင်းတဲ့နည်း မရှိတာပါ။ 0:02:17.505,0:02:22.755 ဆိုလိုတာက အပြန်အလှန် ဘယ်ဒေသိယစကားကို[br]သီးခြားဘာသာစကားလို့ စဉ်းစားသင့်လဲဆိုတာပါ။ 0:02:22.755,0:02:25.248 တရုတ်ကို တစ်ခုတည်း ဘာသာစကား [br]အဖြစ်သတ်မှတ်ပေမဲ့ 0:02:25.248,0:02:29.052 ၎င်းရဲ့ဒေသိယစကားတွေဟာ နှစ်ဦးနှစ်ဖက်[br]နားမလည်နိုင်ရလောက်အောင် ကွဲပြားပေမဲ့ 0:02:29.052,0:02:31.017 စပိန်နဲ့ ပေါ်တူဂီစကား ပြောသူတွေကတော့ 0:02:31.017,0:02:32.885 မကြာခဏ အချင်းချင်း နားလည်နိုင်တယ်။ 0:02:32.885,0:02:35.626 ရှင်သန်နေတဲ့ လူတွေ တကယ်တမ်။[br]ပြောတဲ့ ဘာသာစကားတွေဟာ 0:02:35.626,0:02:38.041 သေသပ်စွာ ပိုင်းထားတဲ့[br]အမျိုးအစားတွေမှာ မတည်ရှိပေမဲ့ 0:02:38.041,0:02:40.111 နယ်နိမိတ်တွေ၊ မျိုးတူစုမှုတွေကို ကျော်ကာ 0:02:40.111,0:02:42.621 တဖြည်းဖြည်း ကူးပြောင်းတတ်ပါတယ်။ 0:02:42.621,0:02:44.900 မကြာခဏ ဘာသာစကားတွေနဲ့[br]ဒေသိယတွေကြားက ခြားနားမှုက 0:02:44.900,0:02:48.011 ဘာသာဗေဒ အင်္ဂါရပ်တွေထက်[br]နိုင်ငံရေးနဲ့ အမျိုးသားရေး အရေးထာမှုတွေကို 0:02:48.011,0:02:50.637 ပြောင်းလဲခြင်းရဲ့ အရင်းခံပါ။ 0:02:50.637,0:02:52.877 ဒါကြောင့် "ဘာသာစကား ဘယ်နှစ်ခုရှိလဲ"[br]အတွက် အဖြေက 0:02:52.877,0:02:56.026 ရေတွက်တဲ့သူအပေါ် မူတည်နေတဲ့
[br]၃၀၀၀ နဲ့ ၈၀၀၀ အကြား 0:02:56.026,0:02:58.080 တစ်နေရာရာမှာ ဖြစ်နိုင်တာပါ။ 0:02:58.080,0:03:00.784 အခြားပြဿနာက အပင်ထိပ်ဘက်ဆီ[br]ဦးတည်တဲ့ အချိန်ထဲမှာ 0:03:00.784,0:03:02.149 အနောက်ကို ပိုဝေးဝေး ရွှေ့လေ 0:03:02.149,0:03:05.445 အဲဒီက ဘာသာစကားတွေအကြောင်း[br]အထောက်အထား ပိုနည်းလေပါ။ 0:03:05.445,0:03:07.499 အဓိကဘာသာစကား မိသားစုတွေရဲ့[br]လက်ရှိခွဲခြားမှုက 0:03:07.499,0:03:10.675 ယုတ္တိတန်တဲ့ သေချာမှုနဲ့ တည်ဆောက်နိုင်တဲ့[br]ဆက်စပ်မှုတွေမှာရှိတဲ့ 0:03:10.675,0:03:12.615 အကန့်အသတ်ကို ကိုယ်စားပြုတယ်။ 0:03:12.615,0:03:14.194 အဓိပ္ပာယ်က မတူတဲ့ မိသားစုတွေရဲ့ 0:03:14.194,0:03:17.359 ဘာသာစကားတွေဟာ အဆင့်တိုင်းမှာ[br]မဆက်စပ်ဘူးလို့ ယူဆရတာပါ။ 0:03:17.359,0:03:18.819 ဒါပေမဲ့ ဒါက ပြောင်းနိုင်ပါတယ်။ 0:03:18.819,0:03:21.593 ပိုအဆင့်မြင့်တဲ့ ဆက်စပ်မှုတွေ (ဝါ)[br]ထိပ်တန်းမိသားစုတွေအတွက် 0:03:21.593,0:03:23.706 အဆိုပြုချက်တွေဟာ စိတ်ကူးသက်သက်ဆိုပေမဲ့ 0:03:23.706,0:03:25.436 တချို့ကိုတော့ ကျယ်ပြန့်စွာ လက်ခံပြီး 0:03:25.436,0:03:27.015 အခြားဟာတွေကို ထည့်စဉ်းစားနေတယ်။ 0:03:27.015,0:03:29.992 အထူးသဖြင့် ကျယ်ပြန်စွာ မလေ့လားရသေတဲ့[br]သေးငယ်တဲ့ ပြောသူ လူဦးရေနဲ့ 0:03:29.992,0:03:32.432 ဒေသရင်း ဘာသားစကားတွေပါ။ 0:03:32.432,0:03:35.293 ဘယ်တော့မှ ဘာသာစကား ဖြစ်ပေါ်ပုံကို[br]ဆုံးဖြတ်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။ 0:03:35.293,0:03:38.808 (သို့) လူသား ဘာသာစကားတွေမှာ[br]ပြောင်းရွေ့မှုရဲ့ အုတ်အုတ်ကျက်ကျက်အသံကနေ 0:03:38.808,0:03:41.426 လူစုကွဲသွားတဲ့ ဘုံ ရှေ့ပြေးတစ်ခု [br]တကယ်ရှိခဲ့လားဆိုတာပါ။ 0:03:41.426,0:03:44.378 ဒါပေမဲ့ နောက်တစ်ခါ နိုင်ငံခြား [br]ဘာသာတစ်ခုကြားရင် အာရုံစိုက်ပါ။ 0:03:44.378,0:03:46.571 သင် ထင်သလောက် စိမ်းမနေလောက်ပါဘူး။