1 00:00:04,831 --> 00:00:08,237 Джордж і Шарлотта Блонскі, 2 00:00:08,237 --> 00:00:11,609 подружня пара з Бронксу, Нью-Йорк, 3 00:00:11,609 --> 00:00:12,854 дещо винайшли. 4 00:00:13,025 --> 00:00:16,639 В 1965 році вони запатентували це під назвою 5 00:00:16,639 --> 00:00:21,694 "пристрій, що допомагає жінкам при пологах". 6 00:00:22,508 --> 00:00:26,438 Він складається з великого круглого столу 7 00:00:26,438 --> 00:00:28,191 і деяких механізмів. 8 00:00:28,191 --> 00:00:31,400 Коли жінка готова народжувати, 9 00:00:31,400 --> 00:00:32,801 вона лягає на спину, 10 00:00:32,801 --> 00:00:35,232 її пристібають до столу, 11 00:00:35,232 --> 00:00:38,311 а стіл починають швидко крутити. 12 00:00:38,311 --> 00:00:41,736 Дитина вилітає 13 00:00:41,736 --> 00:00:47,047 під дією відцентрової сили. 14 00:00:49,717 --> 00:00:54,246 Коли ви уважно подивитесь на їхній винахід, 15 00:00:54,246 --> 00:00:58,115 особливо якщо у вас є якийсь інженерний досвід чи талант, 16 00:00:58,115 --> 00:00:59,574 вам може здатися, 17 00:00:59,574 --> 00:01:06,261 що в деяких місцях його дизайн не цілком адекватний. (Сміх) 18 00:01:06,261 --> 00:01:09,030 Доктор Іван Шваб з Каліфорнії 19 00:01:09,030 --> 00:01:10,984 є одним із тих людей, хто допоміг 20 00:01:10,984 --> 00:01:12,570 знайти відповідь на питання: 21 00:01:12,570 --> 00:01:18,281 "Чому у дятлів не болить голова?" 22 00:01:18,281 --> 00:01:19,498 І виявляється, це тому, що 23 00:01:19,498 --> 00:01:21,722 їхній мозок 24 00:01:21,722 --> 00:01:23,493 розташований в черепі 25 00:01:23,493 --> 00:01:25,993 не так, 26 00:01:25,993 --> 00:01:28,497 як розташований наш, 27 00:01:28,497 --> 00:01:32,456 людський мозок. 28 00:01:32,456 --> 00:01:34,839 Дятли, щоразу коли стукають по дереву, 29 00:01:34,839 --> 00:01:37,027 б'ються об нього головою 30 00:01:37,027 --> 00:01:42,318 тисячі разів щодня. Щодня! 31 00:01:42,318 --> 00:01:44,231 І наскільки всім відомо, 32 00:01:44,231 --> 00:01:45,437 їх це зовсім не турбує. 33 00:01:45,437 --> 00:01:47,703 Як це відбувається? 34 00:01:47,703 --> 00:01:50,629 Їхній мозок не бовтається в черепі, як наш. 35 00:01:50,629 --> 00:01:53,341 Їхній мозок дуже міцно закріплений, 36 00:01:53,341 --> 00:01:56,197 принаймні, йому не страшні удари по лобі. 37 00:01:56,197 --> 00:01:58,140 Не надто багато людей звертали увагу 38 00:01:58,140 --> 00:02:01,224 на це дослідження, аж поки останнім часом, 39 00:02:01,224 --> 00:02:03,839 особливо в цій країні, 40 00:02:03,839 --> 00:02:05,227 люди не почали цікавитись, 41 00:02:05,227 --> 00:02:07,422 що відбувається з мозком футболістів, 42 00:02:07,422 --> 00:02:10,150 які регулярно отримують травми голови. 43 00:02:10,150 --> 00:02:15,218 Тут можна було б знайти певний зв'язок з дятлом. 44 00:02:15,218 --> 00:02:17,311 Кілька років тому в Англії 45 00:02:17,311 --> 00:02:19,056 в медичному журналі The Lancet 46 00:02:19,056 --> 00:02:20,486 було опубліковано статтю 47 00:02:20,486 --> 00:02:27,903 «Людина, яка вколола палець і від якої 5 років було чути запах гною». 48 00:02:27,903 --> 00:02:29,711 Пацієнт дістався 49 00:02:29,711 --> 00:02:33,810 лікарю Керолайн Міллс і її команді, які не знали, що з ним робити. 50 00:02:33,810 --> 00:02:35,670 Чоловік порізав собі палець, 51 00:02:35,670 --> 00:02:39,143 коли обробляв курей на птахофабриці, 52 00:02:39,143 --> 00:02:41,579 і після того від нього почало дуже погано пахнути. 53 00:02:41,579 --> 00:02:42,798 Настільки погано, що 54 00:02:42,798 --> 00:02:44,115 лікарі та медсестри 55 00:02:44,115 --> 00:02:46,874 не могли перебувати з ним в одній кімнаті. 56 00:02:46,874 --> 00:02:48,675 Це було нестерпно. 57 00:02:48,675 --> 00:02:50,174 Вони випробували всі ліки, 58 00:02:50,174 --> 00:02:51,992 методи лікування, які змогли придумати. 59 00:02:51,992 --> 00:02:54,223 Через рік від нього все одно було чути запах гною. 60 00:02:54,223 --> 00:02:56,032 І через два роки. 61 00:02:56,032 --> 00:02:59,262 І через три, чотири роки також. 62 00:02:59,262 --> 00:03:02,299 Через п'ять років запах сам зник. 63 00:03:02,299 --> 00:03:05,998 Загадка. 64 00:03:05,998 --> 00:03:08,347 У Новій Зеландії доктор Ліанна Паркін 65 00:03:08,347 --> 00:03:13,909 разом зі своєю командою перевірили стару традицію свого міста. 66 00:03:13,909 --> 00:03:16,636 Вони живуть в місті на високих пагорбах, 67 00:03:16,636 --> 00:03:18,255 таких, як пагорби Сан-Франциско. 68 00:03:18,255 --> 00:03:20,372 І взимку там дуже холодно 69 00:03:20,372 --> 00:03:21,556 і дуже слизько. 70 00:03:21,556 --> 00:03:23,150 Багато хто отримує травми. 71 00:03:23,150 --> 00:03:25,415 Щоб перевірити традицію, 72 00:03:25,415 --> 00:03:27,047 вони пропонували зустрічним людям, 73 00:03:27,047 --> 00:03:29,446 які йшли вранці на роботу, 74 00:03:29,446 --> 00:03:31,389 зупинитись і дещо спробувати. 75 00:03:31,389 --> 00:03:33,392 Спробувати одне з двох. 76 00:03:33,392 --> 00:03:36,145 Традиція полягає в тому, що взимку в цьому місті 77 00:03:36,145 --> 00:03:40,861 слід носити шкарпетки поверх черевиків. 78 00:03:40,861 --> 00:03:44,260 Експеримент виразно показав, 79 00:03:44,260 --> 00:03:46,429 і вони самі це побачили, 80 00:03:46,429 --> 00:03:47,844 що це була правда. 81 00:03:47,844 --> 00:03:51,163 Якщо носити шкарпетки поверх черевиків, 82 00:03:51,163 --> 00:03:56,516 ймовірність послизнутися і впасти значно менша. 83 00:03:56,516 --> 00:04:01,894 Тепер, я сподіваюся, ви погодитеся зі мною, що все, 84 00:04:01,894 --> 00:04:04,109 про що я щойно розповів, 85 00:04:04,109 --> 00:04:10,289 заслуговує на певну нагороду. (Сміх) 86 00:04:10,289 --> 00:04:11,924 І ці люди таки були нагороджені, 87 00:04:11,924 --> 00:04:15,199 кожен з них отримав Шнобелівську премію. 88 00:04:15,199 --> 00:04:19,191 У 1991 році я разом з групою інших людей 89 00:04:19,191 --> 00:04:22,094 започаткував церемонію нагородження Шнобелівської премії. 90 00:04:22,094 --> 00:04:25,026 Кожного року ми вручаємо 10 премій. 91 00:04:25,026 --> 00:04:32,009 Всі премії призначаються згідно з одним критерієм. Він дуже простий. 92 00:04:32,009 --> 00:04:37,993 Це коли ви своїм вчинком розсмішили людей, а потім змусили замислитися. 93 00:04:37,993 --> 00:04:41,837 Люди сміються з того, що ви зробили, а потім задумуються. 94 00:04:41,837 --> 00:04:43,845 Що б це не було, 95 00:04:43,845 --> 00:04:46,582 коли люди стикаються з цим, 96 00:04:46,582 --> 00:04:49,893 їхньою єдиною можливою реакцією на це буде сміх. 97 00:04:49,893 --> 00:04:51,816 І через тиждень 98 00:04:51,816 --> 00:04:53,507 воно ще крутиться в них в голові, 99 00:04:53,507 --> 00:04:56,267 і все, чого їм хочеться, - розповісти про це друзям. 100 00:04:56,267 --> 00:04:58,465 Ось та особливість, яку ми шукаємо. 101 00:04:58,465 --> 00:05:01,250 Щороку ми отримуємо близько 102 00:05:01,250 --> 00:05:05,692 9 000 нових кандидатур на Шнобелівську премію. 103 00:05:05,692 --> 00:05:08,521 Переважно від 10 до 20 відсотків 104 00:05:08,521 --> 00:05:11,004 цих кандидатур є люди, 105 00:05:11,004 --> 00:05:14,914 які самі висуваються на премію. 106 00:05:14,914 --> 00:05:18,881 Такі самовисуванці майже ніколи не виграють. 107 00:05:18,881 --> 00:05:23,200 Дуже складно виграти нагороду, якщо ви цього хочете. 108 00:05:23,200 --> 00:05:25,045 Навіть якщо ви не хочете, 109 00:05:25,045 --> 00:05:27,761 це дуже складно через велику кількість конкурентів. 110 00:05:27,761 --> 00:05:31,411 Ви повинні знати, що коли ми вибираємо лауреата 111 00:05:31,411 --> 00:05:32,683 Шнобелівської премії, 112 00:05:32,683 --> 00:05:36,259 ми зв'язуємося з цією людиною без зайвого шуму. 113 00:05:36,259 --> 00:05:38,820 Ми даємо їм можливість відмовитися 114 00:05:38,820 --> 00:05:42,202 від такої високої честі, якщо вони хочуть. 115 00:05:42,202 --> 00:05:45,526 На щастя для нас, майже кожен, кому ми пропонували нагороду, 116 00:05:45,526 --> 00:05:49,035 вирішував прийняти її. 117 00:05:49,035 --> 00:05:51,976 Що ви отримуєте, якщо стаєте лауреатом Шнобелівської премії? 118 00:05:51,976 --> 00:05:53,553 Ну, ви отримуєте декілька речей. 119 00:05:53,553 --> 00:05:57,083 Ви одержуєте саму Шнобелівську премію. 120 00:05:57,083 --> 00:05:59,414 ЇЇ дизайн щороку інший. 121 00:05:59,414 --> 00:06:04,220 Це завжди саморобні предмети з найдешевших матеріалів. 122 00:06:04,220 --> 00:06:05,881 Перед вами фотографія премії, 123 00:06:05,881 --> 00:06:09,910 яку ми вручали минулого 2013 року. 124 00:06:09,910 --> 00:06:11,946 Більшість премій світу супроводжуються 125 00:06:11,946 --> 00:06:16,644 певною грошовою винагородою. 126 00:06:16,644 --> 00:06:17,707 В нас нема грошей, 127 00:06:17,707 --> 00:06:19,218 тому ми не можемо їх дарувати. 128 00:06:19,218 --> 00:06:22,094 Фактично, лауреати повинні самі оплачувати дорогу 129 00:06:22,094 --> 00:06:24,898 на церемонію нагородження Шнобелівської премії, 130 00:06:24,898 --> 00:06:26,761 що більшість з них і робить. 131 00:06:26,761 --> 00:06:29,754 Торік, проте, ми нашкребли трохи грошей. 132 00:06:29,754 --> 00:06:34,265 Торік кожен з 10 лауреатів Шнобелівської премії 133 00:06:34,265 --> 00:06:40,043 отримав від нас 10 трильйонів доларів. 134 00:06:40,043 --> 00:06:45,476 Купюру номіналом в 10 трильйонів доларів Зімбабве. (Сміх) 135 00:06:45,476 --> 00:06:48,300 Можливо, ви пам'ятаєте про маленький інцидент в Зімбабве 136 00:06:48,300 --> 00:06:50,895 декілька років тому, пов'язаний з інфляцією. 137 00:06:50,895 --> 00:06:52,515 Закінчилось тим, що вони почали 138 00:06:52,515 --> 00:06:56,371 друкувати купюри номіналом в 100 трильйонів доларів. 139 00:06:56,371 --> 00:06:59,156 Відповідальний за це голова Національного банку Зімбабве, 140 00:06:59,156 --> 00:07:01,929 до речі, виграв Шнобелівську премію з математики. 141 00:07:01,929 --> 00:07:03,681 Також лауреат отримує запрошення 142 00:07:03,681 --> 00:07:05,184 на церемонію, яка проводиться 143 00:07:05,184 --> 00:07:06,926 в Гарвардському університеті. 144 00:07:06,926 --> 00:07:08,061 І коли ви туди приїдете, 145 00:07:08,061 --> 00:07:10,778 ви потрапите в найбільшу актову залу Гарварду. 146 00:07:10,778 --> 00:07:12,063 Вона вміщає 1 100 осіб, 147 00:07:12,063 --> 00:07:13,189 вщерть заповнена людьми, 148 00:07:13,189 --> 00:07:14,020 а на сцені, 149 00:07:14,020 --> 00:07:15,814 очікуючи потиснути вам руку 150 00:07:15,814 --> 00:07:18,086 і вручити вам нагороду, 151 00:07:18,086 --> 00:07:20,735 стоїть група лауреатів Нобелівської премії. 152 00:07:20,735 --> 00:07:22,034 Це ключовий момент церемонії. 153 00:07:22,034 --> 00:07:24,184 До цього часу переможці не розголошуються, 154 00:07:24,184 --> 00:07:26,611 навіть нобелівські лауреати, які потиснуть їм руку, 155 00:07:26,611 --> 00:07:29,854 не знають їхніх імен, поки їх не оголосять. 156 00:07:29,854 --> 00:07:32,974 Я розповім вам про ще декілька 157 00:07:32,974 --> 00:07:36,028 нагород у сфері медицини, які ми вручили. 158 00:07:36,028 --> 00:07:38,284 Не забувайте, ми вручили 230 премій. 159 00:07:38,284 --> 00:07:40,578 Багато з цих людей є серед вас. 160 00:07:40,578 --> 00:07:42,698 Можливо, ви один з них. 161 00:07:42,698 --> 00:07:44,842 Близько 30 років тому була опублікована стаття, 162 00:07:44,842 --> 00:07:47,352 під назвою "Травми від падаючих кокосів". 163 00:07:47,352 --> 00:07:49,307 ЇЇ автором був доктор Пітер Барсс, 164 00:07:49,307 --> 00:07:51,518 канадець. 165 00:07:51,518 --> 00:07:53,704 Доктор Барсс прийшов на церемонію 166 00:07:53,704 --> 00:07:55,571 і пояснив, що будучи молодим лікарем, 167 00:07:55,571 --> 00:07:57,052 він хотів побачити світ. 168 00:07:57,052 --> 00:07:59,341 Тому він поїхав в Папуа-Нову Гвінею. 169 00:07:59,341 --> 00:08:01,680 Там він почав працювати в лікарні, і зацікавився, 170 00:08:01,680 --> 00:08:07,195 які обставини є причиною того, що люди потрапляють в лікарню. 171 00:08:07,195 --> 00:08:08,493 Він почитав історії хвороби 172 00:08:08,493 --> 00:08:11,283 і виявив, що напрочуд багато людей 173 00:08:11,283 --> 00:08:12,449 в тій лікарні були там 174 00:08:12,449 --> 00:08:15,996 через травми, отримані від падіння кокосів. 175 00:08:15,996 --> 00:08:17,782 Зазвичай буває так, що 176 00:08:17,782 --> 00:08:21,581 люди з гірської місцевості, де немає багато кокосових дерев, 177 00:08:21,581 --> 00:08:23,829 їдуть відвідати родичів на узбережжя, 178 00:08:23,829 --> 00:08:25,289 а там таких дерев багато. 179 00:08:25,289 --> 00:08:26,679 Вони думають, що під ними 180 00:08:26,679 --> 00:08:29,348 прекрасно можна постояти чи може й полежати. 181 00:08:29,348 --> 00:08:31,955 Кокосове дерево заввишки 27 метрів, 182 00:08:31,955 --> 00:08:34,178 а самі кокоси важать по 900 грам 183 00:08:34,178 --> 00:08:38,230 і в будь-який момент можуть впасти. 184 00:08:38,230 --> 00:08:40,023 Команда лікарів з Європи 185 00:08:40,023 --> 00:08:43,532 опублікувала серію досліджень з колоноскопії. 186 00:08:43,532 --> 00:08:45,562 Ви всі знайомі з колоноскопією 187 00:08:45,562 --> 00:08:46,854 з одного чи іншого боку. 188 00:08:46,854 --> 00:08:48,169 Або в деяких випадках - 189 00:08:48,169 --> 00:08:51,674 і з одного боку, і з іншого. 190 00:08:51,674 --> 00:08:55,023 В цих дослідження вони 191 00:08:55,023 --> 00:08:59,191 пояснили своїм колегам, які проводять колоноскопію, 192 00:08:59,191 --> 00:09:01,162 як звести до мінімуму можливість, того, 193 00:09:01,162 --> 00:09:03,823 що внаслідок проведення колоноскопії, 194 00:09:03,823 --> 00:09:07,413 пацієнт вибухне. (Сміх) 195 00:09:07,413 --> 00:09:09,373 Доктор Еммануель Бен-Сусан, 196 00:09:09,373 --> 00:09:10,547 один з авторів, 197 00:09:10,547 --> 00:09:13,706 прилетів з Парижу на церемонію, 198 00:09:13,706 --> 00:09:15,597 де пояснив, 199 00:09:15,597 --> 00:09:16,773 що в 1950-х роках, 200 00:09:16,773 --> 00:09:22,101 коли колоноскопію тільки починали застосовувати, 201 00:09:22,101 --> 00:09:24,740 люди старались збагнути, як її правильно проводити. 202 00:09:24,740 --> 00:09:27,500 Спочатку були певні труднощі. 203 00:09:27,500 --> 00:09:31,471 Головною проблемою - я впевнений, ви розумієте - було те, 204 00:09:31,471 --> 00:09:36,800 що ви вдивляєтесь в довге, вузьке, темне місце. 205 00:09:36,800 --> 00:09:40,355 І вам треба трохи збільшити цей простір. 206 00:09:40,355 --> 00:09:42,486 Щоб розширити його, ви вводите газ, і тепер 207 00:09:42,486 --> 00:09:44,400 маєте достатньо місця, щоб все бачити. 208 00:09:44,400 --> 00:09:47,127 Цей газ змішується з метаном, 209 00:09:47,127 --> 00:09:48,635 який вже є всередині. 210 00:09:48,635 --> 00:09:51,635 Спочатку вони використовували для цього кисень. 211 00:09:51,635 --> 00:09:54,084 Отже, вони додавали кисень до метану. 212 00:09:54,084 --> 00:09:55,799 І для того, щоб щось бачити, 213 00:09:55,799 --> 00:09:57,047 треба було джерело світла, 214 00:09:57,047 --> 00:09:58,452 тому туди вводили ще й його, 215 00:09:58,452 --> 00:10:00,228 яку в 1950-х було дуже гаряче. 216 00:10:00,228 --> 00:10:03,546 Отже, у вас був метан, який є легкозаймистим, 217 00:10:03,546 --> 00:10:06,338 кисень і тепло. 218 00:10:06,338 --> 00:10:11,476 Досить швидко вони перестали використовувати кисень. (Сміх) 219 00:10:11,476 --> 00:10:13,997 Тепер рідко коли пацієнт вибухає, 220 00:10:13,997 --> 00:10:19,736 але часом трапляється і таке. 221 00:10:19,736 --> 00:10:23,311 Остання річ, про яку я хочу вам розповісти, 222 00:10:23,311 --> 00:10:25,742 це нагорода, яку ми присудили доктору Олені Боднар. 223 00:10:25,742 --> 00:10:29,867 Д-р. Олена Бондар винайшла бюстгальтер, 224 00:10:29,867 --> 00:10:31,425 який в екстрених випадках 225 00:10:31,425 --> 00:10:32,618 можна швидко перетворити 226 00:10:32,618 --> 00:10:36,137 на пару захисних масок. 227 00:10:36,137 --> 00:10:37,904 Одна для збереження вашого життя, 228 00:10:37,904 --> 00:10:43,228 а інша - для збереження життя щасливчика, який опинився поруч з вами. (Сміх) 229 00:10:43,228 --> 00:10:46,255 Ви спитаєте, навіщо комусь таким займатись. 230 00:10:46,255 --> 00:10:48,387 Доктор Бондар прийшла на церемонію 231 00:10:48,387 --> 00:10:51,348 і пояснила, що вона виросла в Україні. 232 00:10:51,348 --> 00:10:53,064 Вона була серед лікарів, які лікували 233 00:10:53,064 --> 00:10:55,108 жертв Чорнобильської катастрофи. 234 00:10:55,108 --> 00:10:57,692 І потім вони виявили, що 235 00:10:57,692 --> 00:10:59,617 найсерйозніші проблеми зі здоров'ям 236 00:10:59,617 --> 00:11:01,739 викликані збудниками, які люди вдихають. 237 00:11:01,739 --> 00:11:03,667 Після такого висновку вона завжди думала 238 00:11:03,667 --> 00:11:05,294 створити таку просту маску, 239 00:11:05,294 --> 00:11:09,990 яка завжди була б при собі на випадок непередбачуваної ситуації. 240 00:11:09,990 --> 00:11:11,603 Пізніше вона переїхала в Америку. 241 00:11:11,603 --> 00:11:12,447 Народила дитину. 242 00:11:12,447 --> 00:11:14,203 Одного разу вона побачила, 243 00:11:14,203 --> 00:11:17,274 як її маленький син підняв з підлоги її бюстгальтер 244 00:11:17,274 --> 00:11:19,133 і вдягнув на обличчя. 245 00:11:19,133 --> 00:11:20,814 Звідси й взялася ця ідея. 246 00:11:20,814 --> 00:11:22,817 Вона прийшла на церемонію нагородження 247 00:11:22,817 --> 00:11:25,157 з першим прототипом бюстгальтера 248 00:11:25,157 --> 00:11:29,511 і продемонструвала його: 249 00:11:29,511 --> 00:11:53,275 (Сміх) (Оплески) 250 00:11:58,265 --> 00:12:06,694 ["Пол Круґман, нобелівський лауреат (2008) з економіки"] 251 00:12:28,574 --> 00:12:35,583 ["Вольфґанґ Кеттерле, нобелівський лауреат (2001) з фізики"] 252 00:12:43,663 --> 00:12:47,283 Я і сам маю такий бюстгальтер для екстрених випадків. (Сміх) 253 00:12:47,283 --> 00:12:49,621 Це мій улюблений бюстгальтер, 254 00:12:49,621 --> 00:12:52,273 але я з радістю поділюся ним з вами, 255 00:12:52,273 --> 00:12:54,122 якщо буде потрібно. 256 00:12:54,122 --> 00:12:55,078 Дякую. 257 00:12:55,078 --> 00:13:00,075 (Оплески)