WEBVTT 00:00:12.819 --> 00:00:18.062 I work all night, i work all day, to pay the bills i have to pay (trabajo toda la noche y todo el dia para pagar las cuentas que debo pagar) 00:00:18.062 --> 00:00:21.127 Ain't it sad (que triste) 00:00:21.127 --> 00:00:26.264 And still there never seems to be a single penny left for me (y nunca queda nada para mi) 00:00:26.264 --> 00:00:29.100 That's too bad (está mal) 00:00:29.100 --> 00:00:33.584 In my dreams i have a plan (en mis sueños tengo un plan) 00:00:33.584 --> 00:00:36.967 If i got me a wealthy man (si me consiguiera un hombre rico) 00:00:36.967 --> 00:00:42.127 I wouldn't have to work at all, i'd fool around and have a ball... (no tendria que trabajar en lo absoluto,tontearia y me divertiria) 00:00:47.849 --> 00:00:50.265 Money, money, money (dinero...) 00:00:50.265 --> 00:00:52.167 Must be funny (debe ser divertido) 00:00:52.167 --> 00:00:55.561 In the rich man's world (en el mundo de los ricos) 00:00:55.561 --> 00:00:58.160 Money, money, money (dinero...) 00:00:58.160 --> 00:01:00.213 Always sunny (siempre hay alegria) 00:01:00.213 --> 00:01:03.138 In the rich man's world (en el mundo de los ricos) 00:01:08.274 --> 00:01:10.685 All the things i could do (todas las cosas que podria hacer) 00:01:10.685 --> 00:01:14.242 If i had a little money (si tuviera un poco de dinero) 00:01:14.242 --> 00:01:22.302 It's a rich man's world (es un mundo de hombres ricos) 00:01:25.211 --> 00:01:30.599 A man like that is hard to find but i can't get him off my mind (un hombre asi es dificil de encontrar pero no puedo sacarmelo de la cabeza) 00:01:30.599 --> 00:01:33.321 Ain't it sad (que triste) 00:01:33.321 --> 00:01:38.480 And if he happens to be free i bet he wouldn't fancy me (Y si sucediera que esta disponible apuesto a que no se fijaria en mi) 00:01:38.480 --> 00:01:41.319 That's too bad (está mal) 00:01:41.319 --> 00:01:45.942 So i must leave, i'll have to go (asi que debo marcharme, tendre que irme) 00:01:45.942 --> 00:01:49.275 To las vegas or monaco (a las Vegas o a Monaco) 00:01:49.275 --> 00:01:54.911 And win a fortune in a game, my life will never be the same... (y ganr una fortuna en un juego, mi vida nunca seria la misma) 00:01:57.233 --> 00:01:59.750 Money, money, money (el dinero...) 00:01:59.750 --> 00:02:01.905 Must be funny (debe ser divertido) 00:02:01.905 --> 00:02:05.315 In the rich man's world (en el mundo de los ricos) 00:02:05.315 --> 00:02:07.772 Money, money, money (el dinero...) 00:02:07.772 --> 00:02:09.767 Always sunny (siempre alegre) 00:02:09.767 --> 00:02:11.357 In the rich man's world (en el mundo de los ricos) 00:02:17.685 --> 00:02:20.150 All the things i could do (todas las cosas que podria hacer) 00:02:20.150 --> 00:02:23.899 If i had a little money (si tuvier un poco de dinero) 00:02:23.899 --> 00:02:26.971 It's a rich man's world (es un mundo de hombres ricos) 00:02:29.308 --> 00:02:31.799 Money, money, money (dinero) NOTE Paragraph 00:02:31.799 --> 00:02:33.736 Must be funny (debe ser divertido) 00:02:33.736 --> 00:02:37.183 In the rich man's world (en el mundo de los ricos) 00:02:37.183 --> 00:02:39.656 Money, money, money (dinero...) 00:02:39.656 --> 00:02:41.662 Always sunny (siempre alegre) 00:02:41.662 --> 00:02:45.089 In the rich man's world (en el mundo de los ricos) 00:02:49.582 --> 00:02:52.302 All the things i could do (todo lo que podria yo hacer) 00:02:52.302 --> 00:02:55.797 If i had a little money (si tuviera un poco de dinero) 00:02:55.797 --> 00:02:58.428 It's a rich man's world (es un mundo de ricos) 00:02:58.428 --> 00:03:04.510 It's a rich man's world (es un mundo de hombres ricos)