WEBVTT 00:00:03.123 --> 00:00:09.264 Kažu, da biste bili pesnik, morate se bar jednom spustiti u pakao. NOTE Paragraph 00:00:11.982 --> 00:00:18.123 Prvi put kada sam ušla u zatvor, nije me iznenadila buka katanaca 00:00:19.740 --> 00:00:24.073 ni vrata koja su se zatvarala, ni rešetke, 00:00:24.108 --> 00:00:26.794 ni bilo šta što sam očekivala. NOTE Paragraph 00:00:28.101 --> 00:00:32.839 Možda zato što se zatvor nalazi na prilično otvorenom prostoru. 00:00:33.564 --> 00:00:35.459 Vidi se nebo. 00:00:35.494 --> 00:00:39.272 Galebovi preleću i verujete da je more tu pored vas. 00:00:39.272 --> 00:00:42.095 Da ste veoma blizu plaže. 00:00:42.130 --> 00:00:47.255 Ali, u stvari, galebovi dolaze da jedu smeće u blizini zatvora. NOTE Paragraph 00:00:49.250 --> 00:00:55.301 Ulazeći, iznenada sam ugledala zatvorenike kako se kreću po paviljonima, kruže. 00:00:55.886 --> 00:00:58.846 Kao da sam se osvrnula i pomislila 00:00:59.791 --> 00:01:03.685 da sam mogla savršeno da budem jedna od njih. 00:01:03.720 --> 00:01:09.285 Da sam imala drugačiju prošlost, drugačije okolnosti, drugu sreću. 00:01:10.257 --> 00:01:15.351 Jer niko, niko ne može da bira mesto gde će da se rodi. NOTE Paragraph 00:01:17.800 --> 00:01:22.463 Godine 2009. su me pozvali da učestvujem u jednom projektu 00:01:22.498 --> 00:01:27.540 koji je sprovodio Nacionalni univerzitet iz San Martina unutar Odeljenja 48, 00:01:27.925 --> 00:01:30.815 kako bih vodila radionicu kreativnog pisanja. 00:01:31.120 --> 00:01:35.948 Zatvorski servis je ustupio deo prostora u pozadini zatvora 00:01:37.565 --> 00:01:42.582 i baš tu su sagradili zgradu univerzitetskog centra. NOTE Paragraph 00:01:44.212 --> 00:01:46.640 Prvi put kad sam se susrela sa zatvorenicima, 00:01:46.640 --> 00:01:49.865 upitala sam ih zašto su zahtevali radionicu kreativnog pisanja, 00:01:50.185 --> 00:01:53.396 i rekli su mi kako su poželeli da stave na papir 00:01:53.396 --> 00:01:58.197 sve ono što nisu mogli da kažu i što nisu mogli da urade. NOTE Paragraph 00:01:58.922 --> 00:02:03.309 Tada sam odlučila da želim da donesem poeziju u zatvor. 00:02:05.274 --> 00:02:09.038 Pa sam ih upitala, zašto ne bismo radili s poezijom, 00:02:09.044 --> 00:02:10.800 ako znaju šta je poezija. 00:02:10.800 --> 00:02:14.562 Niko pojma nije imao šta je uistinu poezija. 00:02:18.432 --> 00:02:21.076 Pritom su mi predložili da radionica 00:02:21.076 --> 00:02:24.498 ne bude isključivo za zatvorenike koji su pohađali fakultet, 00:02:24.498 --> 00:02:28.241 već i da uključi sve stanovnike iz zatvorske zajednice. 00:02:28.491 --> 00:02:31.918 Onda sam rekla, da bismo započeli ovu radionicu 00:02:31.918 --> 00:02:35.650 potrebno mi je neko oruđe dostupno svima. 00:02:35.650 --> 00:02:38.386 A to oruđe je bio jezik. NOTE Paragraph 00:02:38.751 --> 00:02:43.837 Imali smo jezik, imali smo radionicu. Mogli smo da imamo poeziju. 00:02:45.103 --> 00:02:50.174 Ali nisam računala na to da nejednakost počiva i u zatvoru, 00:02:50.834 --> 00:02:55.451 i da mnogi od njih nisu završili ni osnovnu školu. 00:02:56.070 --> 00:03:01.275 Mnogi nisu znali da koriste kurziv, jedva da su znali i štampana slova. 00:03:03.310 --> 00:03:06.882 Nisu ni pisali naročito tečno. 00:03:06.887 --> 00:03:12.529 Pa smo tražili kratke pesme, veoma kratke, ali veoma snažne. NOTE Paragraph 00:03:14.566 --> 00:03:18.207 I počeli smo da čitamo, čitali smo pisca za piscem 00:03:18.387 --> 00:03:22.078 i čitajući te kratke pesme, svi su shvatili 00:03:23.847 --> 00:03:28.209 da jezik poezije nastaje kada se razbije logička izvesnost 00:03:28.209 --> 00:03:30.084 i kada se uspostavi novi sistem. 00:03:30.084 --> 00:03:33.888 Razbiti logiku jezika, takođe znači razbiti logičnost sistema 00:03:33.888 --> 00:03:37.550 kome su naučili da se povinuju. 00:03:38.590 --> 00:03:42.018 Tako je nastao novi sistem, nova pravila 00:03:44.018 --> 00:03:48.328 koja su veoma brzo savladali, ali veoma brzo, 00:03:49.133 --> 00:03:54.576 da uz pomoć poetskog jezika mogu da kažu apsolutno sve što žele. NOTE Paragraph 00:03:59.382 --> 00:04:04.648 Kažu, da biste bili pesnik, morate se bar jednom spustiti u pakao. 00:04:05.275 --> 00:04:09.994 A njima pakla nije nedostajalo. Pakla im nije nedostajalo. NOTE Paragraph 00:04:10.029 --> 00:04:14.409 Jednom je neko od njih rekao: "U zatvoru nikada ne spavaš. 00:04:14.409 --> 00:04:19.295 Nikada se ne spava u zatvoru. Nikada ne možeš da spustiš kapke." 00:04:20.351 --> 00:04:23.436 I tada sam uradila što i sada, 00:04:25.197 --> 00:04:30.850 nakon momenta tišine, rekla sam im: "Ljudi, ovo je poezija, ovo." 00:04:32.134 --> 00:04:37.414 Ona se prikazuje u zatvorskom univerzumu, na dohvat vam je ruke. 00:04:37.414 --> 00:04:39.754 Sve o čemu govorite, da nikada ne spavate. 00:04:39.754 --> 00:04:45.201 Iz tog se luči strah. Sve nenapisano. Sve je to poezija. NOTE Paragraph 00:04:47.271 --> 00:04:50.810 Te smo počeli da prisvajamo taj pakao. 00:04:51.546 --> 00:04:55.034 I direktno smo se strmoglavili u sedmi krug. 00:04:55.069 --> 00:04:59.012 A u tom sedmom krugu pakla, nama bliskom, nama dragom, 00:04:59.047 --> 00:05:05.199 naučili smo da zidovi mogu da nestanu, da prozori mogu da vrište, 00:05:05.199 --> 00:05:07.991 da se skrivamo u senkama. 00:05:11.547 --> 00:05:14.964 Prve godine, kada smo završili s radionicom 00:05:14.964 --> 00:05:17.972 priredili smo malenu zabavu za kraj godine, 00:05:18.007 --> 00:05:21.322 kakav je i običaj kada se odradi posao s toliko ljubavi. 00:05:21.357 --> 00:05:23.700 Želite da slavite i da napravite zabavu. NOTE Paragraph 00:05:24.251 --> 00:05:28.693 Pozvali smo porodicu, prijatelje, nadležne s univerziteta. 00:05:28.999 --> 00:05:32.741 Sve što je trebalo da urade jeste da pročitaju jednu pesmu, 00:05:32.776 --> 00:05:38.073 prime diplomu, dobiju aplauz i to je bila čitava naša skromna zabava. 00:05:40.129 --> 00:05:46.707 Samo želim da vam prenesem sliku momenta kada su ti muškarci, 00:05:51.003 --> 00:05:53.484 često ogromni u poređenju sa mnom, 00:05:53.489 --> 00:05:57.898 ili momci, veoma mladi, ali s ogromnim ponosom, 00:05:59.130 --> 00:06:04.523 kako su stajali s papirom i drhtali kao dečaci, preznojavajući se 00:06:04.558 --> 00:06:09.689 i kako su čitali svoje pesme glasom potpuno skrhanim. NOTE Paragraph 00:06:11.832 --> 00:06:17.486 Taj momenat me je naterao da pomislim da većina njih sigurno 00:06:20.123 --> 00:06:25.514 nikada pre nije primila aplauz za bilo šta što su uradili. 00:06:28.809 --> 00:06:32.222 U zatvoru ima stvari koje se ne mogu raditi. 00:06:32.257 --> 00:06:36.728 U zatvoru se ne može sanjati, u zatvoru se ne može plakati. 00:06:37.168 --> 00:06:42.127 Neke reči su praktično zabranjene, poput reči "vreme", 00:06:42.127 --> 00:06:45.425 reči "budućnost", reči "žudnja". 00:06:47.031 --> 00:06:52.282 Ali mi smo se odvažili da sanjamo i to da sanjamo na veliko, 00:06:52.317 --> 00:06:56.210 jer smo odlučili da će oni da napišu knjigu. 00:06:56.861 --> 00:07:00.648 Ne samo da su napisali knjigu, već su je i uvezali. 00:07:01.291 --> 00:07:04.072 To je bilo krajem 2010. 00:07:04.107 --> 00:07:08.144 Onda smo podigli ulog i napisali drugu knjigu. 00:07:08.851 --> 00:07:10.535 I uvezali smo drugu knjigu. 00:07:10.535 --> 00:07:13.754 To je bilo nedavno, krajem prošle godine. 00:07:16.474 --> 00:07:22.416 Ono što vidim, iz nedelje u nedelju, jeste kako postaju drugi ljudi, 00:07:24.465 --> 00:07:26.679 kako se transformišu. 00:07:26.714 --> 00:07:31.121 Kako ih reči uče dostojanstvu koje im je bilo strano, 00:07:31.156 --> 00:07:33.094 nezamislivo čak. 00:07:33.129 --> 00:07:38.365 Nisu znali za dostojanstvo i da bi mogli da ga poseduju. NOTE Paragraph 00:07:38.700 --> 00:07:43.956 Za vreme radionice, u tom našem voljenom paklu, sve delimo. 00:07:46.157 --> 00:07:48.852 Raširimo ruke i srce i delimo 00:07:48.852 --> 00:07:51.441 koliko imamo, koliko možemo. Sve. 00:07:51.476 --> 00:07:52.783 Svima jednako. 00:07:53.028 --> 00:07:56.658 Na taj način osećate da bar malo 00:07:57.911 --> 00:08:01.436 popravljate tu ogromnu društvenu pukotinu 00:08:01.436 --> 00:08:06.940 zbog koje mnogi nalik njima, iščekuju zatvor kao jedinu sudbinu. 00:08:12.168 --> 00:08:17.551 Sećam se stiha jednog strašnog pesnika, velikog pesnika 00:08:18.516 --> 00:08:24.170 iz Odeljenja 48, iz naše radionice, Nikolasa Dorada: 00:08:27.955 --> 00:08:34.373 "Moram da pronađem beskonačnu nit da njome zašijem ovu ogromnu ranu." NOTE Paragraph 00:08:34.825 --> 00:08:38.979 Poezija to i radi. Šije rane izolacije. 00:08:40.714 --> 00:08:45.095 Otvara vrata. Poezija je poput ogledala. 00:08:46.417 --> 00:08:49.032 Stvara ogledalo, a to je pesma sama. 00:08:49.032 --> 00:08:53.340 Oni se prepoznaju, ogedaju se u pesmi i pišu 00:08:54.851 --> 00:08:58.547 o onome što jesu, i jesu ono o čemu pišu. NOTE Paragraph 00:08:58.806 --> 00:09:05.310 Da bi mogli da pišu potrebno je da ovladaju trenutkom stvaranja pesme 00:09:05.508 --> 00:09:08.259 a to je trenutak izuzetne slobode. 00:09:08.650 --> 00:09:11.928 Moraju da potraže u svojoj glavi taj komadić slobode 00:09:11.928 --> 00:09:16.654 koji im nikad, nikad niko ne može da oduzme, trenutak stvaranja 00:09:16.654 --> 00:09:20.695 i da im to takođe služi da shvate da je sloboda moguća 00:09:20.695 --> 00:09:24.762 čak i u zatvoru, i da su jedine rešetke koje imamo 00:09:25.318 --> 00:09:29.416 u našem divnom prostoru, samo reč "rešetke" 00:09:30.196 --> 00:09:33.719 i da svi u našem paklu gorimo od sreće 00:09:33.719 --> 00:09:37.501 kada naučimo kako da koristimo reči kao fitilj. NOTE Paragraph 00:09:37.704 --> 00:09:40.704 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:10:04.663 --> 00:10:08.064 Govorila sam vam mnogo o zatvoru, 00:10:08.594 --> 00:10:12.355 mnogo o tome šta proživljavam svake sedmice 00:10:12.355 --> 00:10:15.698 i koliko uživam i kako se menjam zajedno s njima. 00:10:15.698 --> 00:10:21.182 Ali znate šta bih volela, kada biste vi mogli da osetite, doživite, 00:10:21.528 --> 00:10:25.069 da iskusite, makar na nekoliko sekundi 00:10:25.104 --> 00:10:29.534 ono u čemu ja uživam svake sedmice i zbog čega jesam to što jesam. 00:10:32.151 --> 00:10:35.151 (Aplauz) 00:10:41.228 --> 00:10:45.280 Martin Bustamante: "Srce žvaće suze vremena 00:10:45.464 --> 00:10:47.836 zaslepljeno tom svetlošću 00:10:48.331 --> 00:10:51.706 prikriva brzinu postojanja 00:10:51.741 --> 00:10:53.414 kad slike naviru kao vesla, 00:10:53.414 --> 00:10:55.971 bori se, ne posustaje. NOTE Paragraph 00:10:56.822 --> 00:11:00.004 Srce se slama pod tužnim pogledima 00:11:00.554 --> 00:11:03.187 jaše oluje koje kupaju požare 00:11:03.922 --> 00:11:07.131 podiže grudi unižene stidom, 00:11:07.166 --> 00:11:10.577 zna da nije sve u praćenju uputstava 00:11:10.612 --> 00:11:14.045 takođe čezne da vidi beskrajno plavetnilo. NOTE Paragraph 00:11:14.457 --> 00:11:17.645 Srce sedne da razmisli, 00:11:17.680 --> 00:11:20.847 bori se da ne nasedne na tričarije, 00:11:20.882 --> 00:11:24.270 želi da nauči da voli, a da ne povređuje, 00:11:24.305 --> 00:11:27.963 udiše sunce i to ga hrabri, 00:11:27.998 --> 00:11:31.146 prepušta se, ide razumu. NOTE Paragraph 00:11:32.546 --> 00:11:35.234 Srce se bori u kaljugama, 00:11:35.809 --> 00:11:38.779 iscrtava granice podzemlja, 00:11:38.814 --> 00:11:42.313 padne onemoćalo, ali se ne predaje lako 00:11:42.716 --> 00:11:45.520 sve dok ga neravnomerni koraci omamljenosti 00:11:45.555 --> 00:11:47.097 ne probude, 00:11:47.132 --> 00:11:49.017 dok ne probude tišinu." 00:11:49.052 --> 00:11:51.344 Ja sam Martin Bustamante, 00:11:51.379 --> 00:11:54.984 zatvorenik sam iz Jedinice 48, u San Martinu, 00:11:55.019 --> 00:11:57.972 danas su me privremeno pustili. 00:11:58.007 --> 00:11:59.854 Meni su poezija i književnost 00:11:59.889 --> 00:12:01.455 promenile život. NOTE Paragraph 00:12:01.455 --> 00:12:02.645 Mnogo vam hvala! (Aplauz) NOTE Paragraph 00:12:02.645 --> 00:12:04.375 Kristina Domenek: Hvala! NOTE Paragraph 00:12:04.375 --> 00:12:06.295 (Aplauz)