0:00:03.123,0:00:09.264 Kažu, da biste bili pesnik,[br]morate se bar jednom spustiti u pakao. 0:00:11.982,0:00:18.123 Prvi put kada sam ušla u zatvor,[br]nije me iznenadila buka katanaca 0:00:19.740,0:00:24.073 ni vrata koja su se zatvarala, ni rešetke, 0:00:24.108,0:00:26.794 ni bilo šta što sam očekivala. 0:00:28.101,0:00:32.839 Možda zato što se zatvor nalazi[br]na prilično otvorenom prostoru. 0:00:33.564,0:00:35.459 Vidi se nebo. 0:00:35.494,0:00:39.272 Galebovi preleću i verujete[br]da je more tu pored vas. 0:00:39.272,0:00:42.095 Da ste veoma blizu plaže. 0:00:42.130,0:00:47.255 Ali, u stvari, galebovi dolaze[br]da jedu smeće u blizini zatvora. 0:00:49.250,0:00:55.301 Ulazeći, iznenada sam ugledala zatvorenike[br]kako se kreću po paviljonima, kruže. 0:00:55.886,0:00:58.846 Kao da sam se osvrnula i pomislila 0:00:59.791,0:01:03.685 da sam mogla savršeno[br]da budem jedna od njih. 0:01:03.720,0:01:09.285 Da sam imala drugačiju prošlost,[br]drugačije okolnosti, drugu sreću. 0:01:10.257,0:01:15.351 Jer niko, niko ne može da bira[br]mesto gde će da se rodi. 0:01:17.800,0:01:22.463 Godine 2009. su me pozvali[br]da učestvujem u jednom projektu 0:01:22.498,0:01:27.540 koji je sprovodio Nacionalni univerzitet[br]iz San Martina unutar Odeljenja 48, 0:01:27.925,0:01:30.815 kako bih vodila[br]radionicu kreativnog pisanja. 0:01:31.120,0:01:35.948 Zatvorski servis je ustupio deo prostora[br]u pozadini zatvora 0:01:37.565,0:01:42.582 i baš tu su sagradili zgradu[br]univerzitetskog centra. 0:01:44.212,0:01:46.640 Prvi put[br]kad sam se susrela sa zatvorenicima, 0:01:46.640,0:01:49.865 upitala sam ih zašto su zahtevali[br]radionicu kreativnog pisanja, 0:01:50.185,0:01:53.396 i rekli su mi kako su poželeli[br]da stave na papir 0:01:53.396,0:01:58.197 sve ono što nisu mogli da kažu[br]i što nisu mogli da urade. 0:01:58.922,0:02:03.309 Tada sam odlučila da želim[br]da donesem poeziju u zatvor. 0:02:05.274,0:02:09.038 Pa sam ih upitala,[br]zašto ne bismo radili s poezijom, 0:02:09.044,0:02:10.800 ako znaju šta je poezija. 0:02:10.800,0:02:14.562 Niko pojma nije imao[br]šta je uistinu poezija. 0:02:18.432,0:02:21.076 Pritom su mi predložili da radionica 0:02:21.076,0:02:24.498 ne bude isključivo za zatvorenike[br]koji su pohađali fakultet, 0:02:24.498,0:02:28.241 već i da uključi sve stanovnike[br]iz zatvorske zajednice. 0:02:28.491,0:02:31.918 Onda sam rekla,[br]da bismo započeli ovu radionicu 0:02:31.918,0:02:35.650 potrebno mi je neko oruđe dostupno svima. 0:02:35.650,0:02:38.386 A to oruđe je bio jezik. 0:02:38.751,0:02:43.837 Imali smo jezik, imali smo radionicu.[br]Mogli smo da imamo poeziju. 0:02:45.103,0:02:50.174 Ali nisam računala na to[br]da nejednakost počiva i u zatvoru, 0:02:50.834,0:02:55.451 i da mnogi od njih[br]nisu završili ni osnovnu školu. 0:02:56.070,0:03:01.275 Mnogi nisu znali da koriste kurziv,[br]jedva da su znali i štampana slova. 0:03:03.310,0:03:06.882 Nisu ni pisali naročito tečno. 0:03:06.887,0:03:12.529 Pa smo tražili kratke pesme,[br]veoma kratke, ali veoma snažne. 0:03:14.566,0:03:18.207 I počeli smo da čitamo,[br]čitali smo pisca za piscem 0:03:18.387,0:03:22.078 i čitajući te kratke pesme,[br]svi su shvatili 0:03:23.847,0:03:28.209 da jezik poezije nastaje[br]kada se razbije logička izvesnost 0:03:28.209,0:03:30.084 i kada se uspostavi novi sistem. 0:03:30.084,0:03:33.888 Razbiti logiku jezika,[br]takođe znači razbiti logičnost sistema 0:03:33.888,0:03:37.550 kome su naučili da se povinuju. 0:03:38.590,0:03:42.018 Tako je nastao novi sistem, nova pravila 0:03:44.018,0:03:48.328 koja su veoma brzo savladali,[br]ali veoma brzo, 0:03:49.133,0:03:54.576 da uz pomoć poetskog jezika[br]mogu da kažu apsolutno sve što žele. 0:03:59.382,0:04:04.648 Kažu, da biste bili pesnik,[br]morate se bar jednom spustiti u pakao. 0:04:05.275,0:04:09.994 A njima pakla nije nedostajalo.[br]Pakla im nije nedostajalo. 0:04:10.029,0:04:14.409 Jednom je neko od njih rekao:[br]"U zatvoru nikada ne spavaš. 0:04:14.409,0:04:19.295 Nikada se ne spava u zatvoru.[br]Nikada ne možeš da spustiš kapke." 0:04:20.351,0:04:23.436 I tada sam uradila što i sada, 0:04:25.197,0:04:30.850 nakon momenta tišine, rekla sam im:[br]"Ljudi, ovo je poezija, ovo." 0:04:32.134,0:04:37.414 Ona se prikazuje u zatvorskom univerzumu,[br]na dohvat vam je ruke. 0:04:37.414,0:04:39.754 Sve o čemu govorite, da nikada ne spavate. 0:04:39.754,0:04:45.201 Iz tog se luči strah.[br]Sve nenapisano. Sve je to poezija. 0:04:47.271,0:04:50.810 Te smo počeli da prisvajamo taj pakao. 0:04:51.546,0:04:55.034 I direktno smo se strmoglavili[br]u sedmi krug. 0:04:55.069,0:04:59.012 A u tom sedmom krugu pakla,[br]nama bliskom, nama dragom, 0:04:59.047,0:05:05.199 naučili smo da zidovi mogu da nestanu,[br]da prozori mogu da vrište, 0:05:05.199,0:05:07.991 da se skrivamo u senkama. 0:05:11.547,0:05:14.964 Prve godine,[br]kada smo završili s radionicom 0:05:14.964,0:05:17.972 priredili smo malenu zabavu[br]za kraj godine, 0:05:18.007,0:05:21.322 kakav je i običaj[br]kada se odradi posao s toliko ljubavi. 0:05:21.357,0:05:23.700 Želite da slavite i da napravite zabavu. 0:05:24.251,0:05:28.693 Pozvali smo porodicu, prijatelje,[br]nadležne s univerziteta. 0:05:28.999,0:05:32.741 Sve što je trebalo da urade[br]jeste da pročitaju jednu pesmu, 0:05:32.776,0:05:38.073 prime diplomu, dobiju aplauz[br]i to je bila čitava naša skromna zabava. 0:05:40.129,0:05:46.707 Samo želim da vam prenesem sliku[br]momenta kada su ti muškarci, 0:05:51.003,0:05:53.484 često ogromni u poređenju sa mnom, 0:05:53.489,0:05:57.898 ili momci, veoma mladi,[br]ali s ogromnim ponosom, 0:05:59.130,0:06:04.523 kako su stajali s papirom[br]i drhtali kao dečaci, preznojavajući se 0:06:04.558,0:06:09.689 i kako su čitali svoje pesme[br]glasom potpuno skrhanim. 0:06:11.832,0:06:17.486 Taj momenat me je naterao da pomislim[br]da većina njih sigurno 0:06:20.123,0:06:25.514 nikada pre nije primila aplauz[br]za bilo šta što su uradili. 0:06:28.809,0:06:32.222 U zatvoru ima stvari[br]koje se ne mogu raditi. 0:06:32.257,0:06:36.728 U zatvoru se ne može sanjati,[br]u zatvoru se ne može plakati. 0:06:37.168,0:06:42.127 Neke reči su praktično zabranjene,[br]poput reči "vreme", 0:06:42.127,0:06:45.425 reči "budućnost", reči "žudnja". 0:06:47.031,0:06:52.282 Ali mi smo se odvažili da sanjamo[br]i to da sanjamo na veliko, 0:06:52.317,0:06:56.210 jer smo odlučili[br]da će oni da napišu knjigu. 0:06:56.861,0:07:00.648 Ne samo da su napisali knjigu,[br]već su je i uvezali. 0:07:01.291,0:07:04.072 To je bilo krajem 2010. 0:07:04.107,0:07:08.144 Onda smo podigli ulog[br]i napisali drugu knjigu. 0:07:08.851,0:07:10.535 I uvezali smo drugu knjigu. 0:07:10.535,0:07:13.754 To je bilo nedavno, krajem prošle godine. 0:07:16.474,0:07:22.416 Ono što vidim, iz nedelje u nedelju,[br]jeste kako postaju drugi ljudi, 0:07:24.465,0:07:26.679 kako se transformišu. 0:07:26.714,0:07:31.121 Kako ih reči uče dostojanstvu[br]koje im je bilo strano, 0:07:31.156,0:07:33.094 nezamislivo čak. 0:07:33.129,0:07:38.365 Nisu znali za dostojanstvo[br]i da bi mogli da ga poseduju. 0:07:38.700,0:07:43.956 Za vreme radionice,[br]u tom našem voljenom paklu, sve delimo. 0:07:46.157,0:07:48.852 Raširimo ruke i srce i delimo 0:07:48.852,0:07:51.441 koliko imamo, koliko možemo. Sve. 0:07:51.476,0:07:52.783 Svima jednako. 0:07:53.028,0:07:56.658 Na taj način osećate da bar malo 0:07:57.911,0:08:01.436 popravljate tu ogromnu društvenu pukotinu 0:08:01.436,0:08:06.940 zbog koje mnogi nalik njima,[br]iščekuju zatvor kao jedinu sudbinu. 0:08:12.168,0:08:17.551 Sećam se stiha jednog strašnog pesnika,[br]velikog pesnika 0:08:18.516,0:08:24.170 iz Odeljenja 48, iz naše radionice,[br]Nikolasa Dorada: 0:08:27.955,0:08:34.373 "Moram da pronađem beskonačnu nit[br]da njome zašijem ovu ogromnu ranu." 0:08:34.825,0:08:38.979 Poezija to i radi. Šije rane izolacije. 0:08:40.714,0:08:45.095 Otvara vrata. Poezija je poput ogledala. 0:08:46.417,0:08:49.032 Stvara ogledalo, a to je pesma sama. 0:08:49.032,0:08:53.340 Oni se prepoznaju,[br]ogedaju se u pesmi i pišu 0:08:54.851,0:08:58.547 o onome što jesu, i jesu ono o čemu pišu. 0:08:58.806,0:09:05.310 Da bi mogli da pišu potrebno je[br]da ovladaju trenutkom stvaranja pesme 0:09:05.508,0:09:08.259 a to je trenutak izuzetne slobode. 0:09:08.650,0:09:11.928 Moraju da potraže u svojoj glavi[br]taj komadić slobode 0:09:11.928,0:09:16.654 koji im nikad, nikad niko[br]ne može da oduzme, trenutak stvaranja 0:09:16.654,0:09:20.695 i da im to takođe služi da shvate[br]da je sloboda moguća 0:09:20.695,0:09:24.762 čak i u zatvoru,[br]i da su jedine rešetke koje imamo 0:09:25.318,0:09:29.416 u našem divnom prostoru,[br]samo reč "rešetke" 0:09:30.196,0:09:33.719 i da svi u našem paklu gorimo od sreće 0:09:33.719,0:09:37.501 kada naučimo [br]kako da koristimo reči kao fitilj. 0:09:37.704,0:09:40.704 (Aplauz) 0:10:04.663,0:10:08.064 Govorila sam vam mnogo o zatvoru, 0:10:08.594,0:10:12.355 mnogo o tome[br]šta proživljavam svake sedmice 0:10:12.355,0:10:15.698 i koliko uživam[br]i kako se menjam zajedno s njima. 0:10:15.698,0:10:21.182 Ali znate šta bih volela,[br]kada biste vi mogli da osetite, doživite, 0:10:21.528,0:10:25.069 da iskusite, makar na nekoliko sekundi 0:10:25.104,0:10:29.534 ono u čemu ja uživam svake sedmice[br]i zbog čega jesam to što jesam. 0:10:32.151,0:10:35.151 (Aplauz) 0:10:41.228,0:10:45.280 Martin Bustamante:[br]"Srce žvaće suze vremena 0:10:45.464,0:10:47.836 zaslepljeno tom svetlošću 0:10:48.331,0:10:51.706 prikriva brzinu postojanja 0:10:51.741,0:10:53.414 kad slike naviru kao vesla, 0:10:53.414,0:10:55.971 bori se, ne posustaje. 0:10:56.822,0:11:00.004 Srce se slama pod tužnim pogledima 0:11:00.554,0:11:03.187 jaše oluje koje kupaju požare 0:11:03.922,0:11:07.131 podiže grudi unižene stidom, 0:11:07.166,0:11:10.577 zna da nije sve u praćenju uputstava 0:11:10.612,0:11:14.045 takođe čezne da vidi beskrajno plavetnilo. 0:11:14.457,0:11:17.645 Srce sedne da razmisli, 0:11:17.680,0:11:20.847 bori se da ne nasedne na tričarije, 0:11:20.882,0:11:24.270 želi da nauči da voli, a da ne povređuje, 0:11:24.305,0:11:27.963 udiše sunce i to ga hrabri, 0:11:27.998,0:11:31.146 prepušta se, ide razumu. 0:11:32.546,0:11:35.234 Srce se bori u kaljugama, 0:11:35.809,0:11:38.779 iscrtava granice podzemlja, 0:11:38.814,0:11:42.313 padne onemoćalo, ali se ne predaje lako 0:11:42.716,0:11:45.520 sve dok ga[br]neravnomerni koraci omamljenosti 0:11:45.555,0:11:47.097 ne probude, 0:11:47.132,0:11:49.017 dok ne probude tišinu." 0:11:49.052,0:11:51.344 Ja sam Martin Bustamante, 0:11:51.379,0:11:54.984 zatvorenik sam iz Jedinice 48,[br]u San Martinu, 0:11:55.019,0:11:57.972 danas su me privremeno pustili. 0:11:58.007,0:11:59.854 Meni su poezija i književnost 0:11:59.889,0:12:01.455 promenile život. 0:12:01.455,0:12:02.645 Mnogo vam hvala![br](Aplauz) 0:12:02.645,0:12:04.375 Kristina Domenek: Hvala! 0:12:04.375,0:12:06.295 (Aplauz)