WEBVTT 00:00:03.123 --> 00:00:10.587 Dizem que para ser poeta é preciso descer ao inferno alguma vez. NOTE Paragraph 00:00:11.982 --> 00:00:17.615 Na primeira vez em que entrei na prisão, não fiquei surpresa 00:00:17.615 --> 00:00:20.365 com o barulho dos cadeados, 00:00:20.365 --> 00:00:24.705 nem os portões que se fechavam, nem as grades, 00:00:24.705 --> 00:00:28.506 nem nada daquilo que eu havia imaginado. NOTE Paragraph 00:00:28.506 --> 00:00:32.884 Talvez porque a prisão fica em um lugar bem aberto. 00:00:33.824 --> 00:00:35.459 Dá para ver o céu. 00:00:35.494 --> 00:00:39.072 As gaivotas passam voando e parece que o mar está ali do lado. 00:00:39.107 --> 00:00:42.175 Que a praia está ali bem pertinho. 00:00:42.175 --> 00:00:49.215 Mas, na verdade, as gaivotas vão comer num aterro próximo à prisão. NOTE Paragraph 00:00:49.250 --> 00:00:55.851 Continuei entrando e de repente via presos andando pelos pavilhões, passando. 00:00:55.886 --> 00:00:59.801 Foi como dar um passo para trás e pensar 00:00:59.801 --> 00:01:03.685 que eu poderia muito bem ter sido um deles. 00:01:03.720 --> 00:01:10.222 Ter tido outra história, outro contexto, outro destino. 00:01:10.257 --> 00:01:16.959 Porque ninguém, ninguém, pode escolher o lugar onde nasce. NOTE Paragraph 00:01:17.770 --> 00:01:22.463 No ano de 2009, eu fui convidada a participar de um projeto 00:01:22.498 --> 00:01:27.830 que a Universidade Nacional de San Martín tem dentro da Unidade 48, 00:01:27.865 --> 00:01:31.085 para coordenar um curso de redação. 00:01:31.120 --> 00:01:37.530 A administração penitenciária forneceu um terreno no fundo da prisão 00:01:37.565 --> 00:01:42.607 e ali mesmo foi construído o edifício do centro universitário. NOTE Paragraph 00:01:44.172 --> 00:01:46.650 Na primeira vez em que me reuni com os presos, 00:01:46.650 --> 00:01:50.195 perguntei a eles por que estavam pedindo um curso de redação 00:01:50.195 --> 00:01:53.356 e me disseram que queriam poder colocar no papel 00:01:53.391 --> 00:01:57.781 tudo o que não podiam dizer e não podiam fazer. NOTE Paragraph 00:01:58.922 --> 00:02:04.391 E foi ali que eu decidi que queria levar a poesia para dentro da prisão. 00:02:05.274 --> 00:02:09.008 Então eu lhes perguntei por que não trabalhávamos com poesia, 00:02:09.044 --> 00:02:10.750 se sabiam o que era poesia. 00:02:10.785 --> 00:02:16.517 Ninguém tinha nem ideia do que era poesia realmente. 00:02:18.202 --> 00:02:21.521 E também propuseram que o curso não fosse somente 00:02:21.556 --> 00:02:24.740 para os presos universitários, mas também incluía 00:02:24.775 --> 00:02:28.456 toda a população de presos comuns. 00:02:28.491 --> 00:02:32.113 E assim eu disse que para iniciar o curso eu precisava 00:02:32.148 --> 00:02:35.600 de uma ferramenta acessível a todos. 00:02:35.635 --> 00:02:38.716 E essa ferramenta era a linguagem. NOTE Paragraph 00:02:38.751 --> 00:02:44.918 E assim tínhamos linguagem, tínhamos o curso. Podíamos ter poesia. 00:02:44.953 --> 00:02:50.799 Mas eu não contei com a existência de desigualdade também na prisão 00:02:50.834 --> 00:02:55.845 e muitos deles não tinham sequer terminado o primário. 00:02:55.880 --> 00:03:01.275 Muitos não sabiam escrever em letra cursiva, somente impressa. 00:03:03.310 --> 00:03:07.142 Também não escreviam muito fluentemente. 00:03:07.142 --> 00:03:14.336 Então começamos a buscar poemas curtos, muito curtos, mas muito potentes. NOTE Paragraph 00:03:14.371 --> 00:03:17.977 E começamos a ler e lemos um autor e lemos outro autor 00:03:18.012 --> 00:03:23.812 e, lendo esses poemas curtinhos, todos começaram a perceber 00:03:23.847 --> 00:03:26.074 que o que a linguagem fazia 00:03:26.074 --> 00:03:30.004 era quebrar uma determinada lógica e armar um outro sistema. 00:03:30.039 --> 00:03:33.768 Quebrar a lógica da linguagem também é quebrar a lógica do sistema 00:03:33.803 --> 00:03:38.385 a que eles estão acostumados a responder. 00:03:38.385 --> 00:03:43.143 Então apareceu um novo sistema, umas novas regras 00:03:43.178 --> 00:03:48.628 que os fizeram entender rapidamente, mas muito rapidamente, 00:03:48.663 --> 00:03:55.201 que com a linguagem poética diriam absolutamente tudo que quisessem. NOTE Paragraph 00:03:59.382 --> 00:04:05.240 Dizem que para ser poeta é preciso descer ao inferno alguma vez. 00:04:05.275 --> 00:04:09.994 E para eles o que não falta é inferno. Têm inferno de sobra. NOTE Paragraph 00:04:10.029 --> 00:04:14.199 Uma vez um deles diz: "Na prisão, não se dorme nunca. 00:04:14.234 --> 00:04:20.315 Não se pode dormir na prisão. Jamais pode fechar os olhos". 00:04:20.351 --> 00:04:25.147 E então, eu fiz assim como agora, 00:04:25.182 --> 00:04:31.179 um momento de silêncio e lhes disse: "Meninos, isso é poesia, isso. 00:04:31.214 --> 00:04:37.314 O universo carcerário está explícito, Vocês o têm na mão. 00:04:37.349 --> 00:04:39.764 Tudo isso que dizem, que nunca dormem. 00:04:39.764 --> 00:04:47.236 Isso destila medo. Tudo isso não escrito. Tudo isso é poesia". NOTE Paragraph 00:04:47.271 --> 00:04:51.506 Assim começamos a nos apropriar desse inferno. 00:04:51.541 --> 00:04:55.034 E entramos direto, de cabeça, no sétimo círculo. 00:04:55.069 --> 00:04:59.012 E nesse sétimo círculo do inferno, tão nosso e tão querido, 00:04:59.047 --> 00:05:03.709 aprenderam que as paredes podiam ser invisíveis, 00:05:03.744 --> 00:05:07.691 a gritar pelas janelas, que nos escondíamos nas sombras. 00:05:11.547 --> 00:05:15.639 No primeiro ano, quando terminei o curso, 00:05:15.674 --> 00:05:17.972 preparamos uma pequena festa de fim de ano 00:05:18.007 --> 00:05:21.322 como se faz depois de um trabalho feito com tanto amor. 00:05:21.357 --> 00:05:23.700 As pessoas querem comemorar e fazer festa. NOTE Paragraph 00:05:23.701 --> 00:05:28.964 Convidamos familiares, amigos, autoridades da universidade. 00:05:28.999 --> 00:05:33.091 A única coisa que tinham que fazer era ler um poema, 00:05:33.091 --> 00:05:38.614 receber seu diploma, aplausos e essa era a nossa simples festa. 00:05:39.919 --> 00:05:45.414 A única coisa que eu quero poder deixar 00:05:46.604 --> 00:05:51.049 é o momento em que esses homens, 00:05:51.049 --> 00:05:53.454 às vezes enormes ao meu lado, 00:05:53.489 --> 00:05:59.390 ou garotos muito jovens, mas com um tremendo orgulho, 00:05:59.390 --> 00:06:04.523 seguravam seu papel e tremiam como meninos e transpiravam 00:06:04.558 --> 00:06:10.257 e liam seu poema com a voz totalmente aos pedaços. NOTE Paragraph 00:06:11.732 --> 00:06:19.658 Esse momento me fez pensar que certamente para muitos deles 00:06:19.658 --> 00:06:26.094 era a primeira vez em que eram aplaudidos por algo que tinham feito. 00:06:28.809 --> 00:06:32.222 Na prisão há coisas que não se pode fazer. 00:06:32.257 --> 00:06:37.138 Na prisão não se pode sonhar, na prisão não se pode chorar. 00:06:37.138 --> 00:06:42.157 Algumas palavras são completamente proibidas, como a palavra "tempo", 00:06:42.157 --> 00:06:46.996 a palavra "futuro", a palavra "desejo". 00:06:47.031 --> 00:06:52.282 Mas nós nos atrevemos a sonhar e a sonhar muito, 00:06:52.317 --> 00:06:56.826 pois decidimos que iam escrever um livro. NOTE Paragraph 00:06:56.861 --> 00:07:01.256 E não só escreveram um livro, mas também encadernaram. 00:07:01.291 --> 00:07:04.072 Isso foi no final de 2010. 00:07:04.107 --> 00:07:08.671 Fizemos uma segunda aposta e escrevemos um outro livro. 00:07:08.706 --> 00:07:10.355 E encadernaram outro livro. 00:07:10.390 --> 00:07:13.859 Isso faz pouco tempo, final do ano passado. 00:07:16.474 --> 00:07:19.760 O que posso ver a cada semana 00:07:19.760 --> 00:07:26.679 é como vão se transformando em outras pessoas, como vão mudando. 00:07:26.714 --> 00:07:31.121 Como a palavra lhes dá uma dignidade que eles não conheciam, 00:07:31.156 --> 00:07:33.094 nem sequer podiam imaginar. 00:07:33.129 --> 00:07:38.665 Nem sabiam que essa dignidade existia e podia ser deles. NOTE Paragraph 00:07:38.700 --> 00:07:46.057 Na hora do curso, nesse inferno amado que temos, todos oferecemos. 00:07:46.092 --> 00:07:48.442 Abrimos as mãos e o coração 00:07:48.477 --> 00:07:51.441 e oferecemos o que temos, o que podemos. Todos. 00:07:51.476 --> 00:07:52.783 Todos por igual. 00:07:52.818 --> 00:07:57.346 Dessa forma eles sentem que pelo menos um pouquinho 00:07:57.381 --> 00:08:02.001 estão consertando essa enorme fratura social 00:08:02.006 --> 00:08:09.473 que deixa para muitos como eles a prisão como único destino. 00:08:11.558 --> 00:08:17.551 Lembro-me de um verso de um grande poeta, 00:08:17.586 --> 00:08:25.129 da Unidade 48 de nosso curso, Nicolás Dorado: 00:08:27.535 --> 00:08:34.789 "Preciso conseguir um fio infinito para costurar esta grande ferida". NOTE Paragraph 00:08:34.825 --> 00:08:40.679 A poesia faz isso. Costura as feridas da exclusão. 00:08:40.714 --> 00:08:46.382 Abre portas. A poesia serve de espelho. 00:08:46.417 --> 00:08:49.572 Inventa um espelho que é o poema. 00:08:49.572 --> 00:08:53.851 Eles se reconhecem, se veem no poema 00:08:53.851 --> 00:08:58.771 e escrevem a partir do que são e são a partir do que escrevem. NOTE Paragraph 00:08:58.806 --> 00:09:04.073 Para poderem escrever, é preciso que eles se apropriem 00:09:04.073 --> 00:09:08.615 do momento da redação que é um momento extraordinário de liberdade. 00:09:08.650 --> 00:09:11.988 Têm de entrar na cabeça e buscar esse pedacinho de liberdade 00:09:11.988 --> 00:09:16.414 que nunca e ninguém lhes pode tomar no momento de escrever 00:09:16.449 --> 00:09:20.735 e também isso serve para comprovar que a liberdade é possível 00:09:20.735 --> 00:09:25.528 mesmo estando dentro da prisão e que a única grade que temos 00:09:25.528 --> 00:09:30.316 em nosso espaço maravilhoso é a palavra "grade" 00:09:30.316 --> 00:09:34.039 e todos, em nosso inferno, ardemos de felicidade 00:09:34.039 --> 00:09:37.669 quando se acende o pavio da palavra. NOTE Paragraph 00:09:37.704 --> 00:09:40.704 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:04.663 --> 00:10:11.007 Já disse muito sobre a prisão, muito sobre minhas experiências 00:10:11.522 --> 00:10:15.648 a cada semana e o que me agrada e me transforma junto com eles. 00:10:16.613 --> 00:10:21.388 Mas não sabem o que eu gostaria que vocês pudessem sentir, viver, 00:10:21.803 --> 00:10:25.289 experimentar mesmo que por alguns poucos segundos, 00:10:25.289 --> 00:10:29.774 aquilo que me agrada a cada semana e me faz ser quem eu sou. 00:10:32.151 --> 00:10:35.251 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:41.228 --> 00:10:45.429 Martín Bustamante: "O coração remói lágrirmas de tempo 00:10:45.464 --> 00:10:48.296 cego para ver essa luz 00:10:48.301 --> 00:10:51.706 oculta a velocidade da existência 00:10:51.721 --> 00:10:53.384 onde remam as imagens 00:10:53.399 --> 00:10:56.787 luta, não se deixa ir. NOTE Paragraph 00:10:56.822 --> 00:11:00.519 O coração se racha sob olhares tristes 00:11:00.554 --> 00:11:03.207 cavalga em tempestades de fogo 00:11:04.012 --> 00:11:07.131 levanta peitos diminuídos de vergonha, 00:11:07.816 --> 00:11:10.577 sabe que o método não é só ler e continuar 00:11:10.612 --> 00:11:14.422 também deseja ver o infinito azul. NOTE Paragraph 00:11:14.457 --> 00:11:17.305 O coração senta-se para pensar nas coisas, 00:11:18.290 --> 00:11:20.847 luta para não cair no comum, 00:11:20.882 --> 00:11:24.270 tenta aprender a amar sem ferir, 00:11:24.305 --> 00:11:27.993 respira o sol dando-se coragem, 00:11:27.998 --> 00:11:31.191 entrega-se, viaja à razão. NOTE Paragraph 00:11:32.596 --> 00:11:35.064 O coração luta entre pântanos, 00:11:35.949 --> 00:11:38.359 contorna a linha do submundo, 00:11:38.814 --> 00:11:42.181 cai sem forças e não se entrega fácil 00:11:43.136 --> 00:11:45.520 enquanto passos inseguros de embriaguez 00:11:45.555 --> 00:11:47.097 despertam, 00:11:47.132 --> 00:11:49.017 despertam a quietude". NOTE Paragraph 00:11:49.052 --> 00:11:51.344 Sou Martín Bustamante, 00:11:51.379 --> 00:11:54.984 estou preso na Unidade 48 de San Martín, 00:11:55.019 --> 00:11:57.972 hoje é meu dia de licença condicional. 00:11:58.007 --> 00:11:59.854 E a poesia e a literatura 00:12:00.059 --> 00:12:01.295 mudaram a minha vida. NOTE Paragraph 00:12:01.295 --> 00:12:02.555 Muito obrigado! (Aplausos) NOTE Paragraph 00:12:02.555 --> 00:12:03.705 CD: Obrigada! NOTE Paragraph 00:12:03.705 --> 00:12:06.765 (Aplausos)