WEBVTT 00:00:03.123 --> 00:00:06.585 Azt mondják: ahhoz, hogy valaki költő legyen, 00:00:06.855 --> 00:00:10.587 egyszer meg kell járnia a poklot. NOTE Paragraph 00:00:12.082 --> 00:00:19.783 Amikor először léptem be a börtön ajtaján, nem lepett meg sem a lakatok zaja, 00:00:20.133 --> 00:00:24.318 sem a záródó ajtók, sem a rácsok; 00:00:24.318 --> 00:00:27.646 semmi sem a dolgok közül, amelyeket már magam elé képzeltem. NOTE Paragraph 00:00:28.291 --> 00:00:32.889 Talán azért sem, mert a börtön egy viszonylag nyílt téren helyezkedik el. 00:00:33.584 --> 00:00:35.459 Látszik az ég. 00:00:35.494 --> 00:00:39.337 Sirályok repülnek arra; az ember azt gondolná, közel a tenger, 00:00:39.337 --> 00:00:41.855 hogy ott van a part mellett. 00:00:42.130 --> 00:00:48.335 Valójában azonban a sirályok a közeli szeméttelepre tartanak élelemért. NOTE Paragraph 00:00:49.250 --> 00:00:55.191 Mentem tovább, és hirtelen megláttam a folyosókon áthaladó rabokat. 00:00:55.886 --> 00:00:59.446 Olyan volt, mintha hátraléptem volna egyet, és belegondoltam, 00:01:00.101 --> 00:01:03.235 hogy akár magam is lehetnék egy közülük, 00:01:03.720 --> 00:01:09.772 ha más lett volna a történetem, a környezetem, a sorsom. 00:01:10.427 --> 00:01:16.039 Mert senki, senki nem választhatja meg, hova születik. NOTE Paragraph 00:01:17.786 --> 00:01:22.463 2009-ben meghívtak, hogy vegyek részt egy projektben, 00:01:22.698 --> 00:01:27.500 melyet a San Martín Nemzeti Egyetem indított a börtön 48-as egységében, 00:01:28.025 --> 00:01:30.635 és vezessek ott íróműhelyet. 00:01:31.120 --> 00:01:32.705 A büntetés-végrehajtási szolgálat 00:01:32.705 --> 00:01:37.951 rendelkezésünkre bocsátott egy területet a börtön végében, 00:01:37.951 --> 00:01:42.660 ahol felhúzták az egyetemi központ épületét. NOTE Paragraph 00:01:44.272 --> 00:01:46.625 Amikor először ültem le az elítéltekkel, 00:01:46.625 --> 00:01:50.105 megkérdeztem őket, miért kérték, hogy legyen íróműhelyük, 00:01:50.470 --> 00:01:53.611 mire azt felelték, hogy papírra szerették volna vetni mindazt, 00:01:53.821 --> 00:01:57.656 amit nem mondhattak ki, és nem tehettek meg. NOTE Paragraph 00:01:59.052 --> 00:02:03.269 Ekkor döntöttem el, hogy beviszem a költészetet a börtönbe. 00:02:05.274 --> 00:02:09.254 Javasoltam, hogy próbálkozzunk a költészettel, 00:02:09.254 --> 00:02:11.295 és megkérdeztem, tudják-e, mi a költészet. 00:02:11.295 --> 00:02:16.337 Senkinek nem volt még ötlete sem, hogy mi is a költészet valójában. 00:02:18.662 --> 00:02:20.661 Felhívták a figyelmemet, hogy a műhelybe 00:02:20.661 --> 00:02:24.389 nemcsak egyetemi végzettséggel rendelkező elítéltek jelentkezhettek, 00:02:24.389 --> 00:02:27.686 hanem a többiek is. 00:02:28.491 --> 00:02:32.113 Megjegyeztem, hogy a műhelymunka megkezdéséhez 00:02:32.148 --> 00:02:35.600 szükségem van egy olyan eszközre, amely mindnyájunk számára elérhető. 00:02:35.635 --> 00:02:38.014 Ez az eszköz a nyelv volt. NOTE Paragraph 00:02:38.821 --> 00:02:43.677 Ott volt tehát a nyelv és az íróműhely, nekikezdhettünk a verselésnek. 00:02:45.167 --> 00:02:50.799 Nem számoltam azonban azzal, hogy a börtönben sincs egyenlőség: 00:02:50.834 --> 00:02:55.454 sok elítélt még az általános iskolát sem fejezte be. 00:02:55.880 --> 00:03:00.951 Sokan nem tudtak folyóírással írni, csak nyomtatott betűkkel, 00:03:03.310 --> 00:03:06.882 és még úgy is csak akadozva. 00:03:06.887 --> 00:03:10.611 Így hát elkezdtünk rövid verseket keresni; 00:03:10.611 --> 00:03:14.336 nagyon rövideket, de annál velősebbeket. NOTE Paragraph 00:03:14.371 --> 00:03:18.622 Olvasni kezdtünk: először egy szerzőtől, majd egy másiktól, 00:03:18.622 --> 00:03:23.812 és e rövid verseket olvasva egyre inkább ráébredtek, 00:03:23.847 --> 00:03:26.519 hogy a költői nyelv 00:03:26.554 --> 00:03:30.004 szakít a hagyományos logikával, és új rendszert épít fel. 00:03:30.039 --> 00:03:33.768 A nyelvi logikával való szakítás szakítás azon rendszer logikájával is, 00:03:33.803 --> 00:03:37.533 amelyhez ők hozzá vannak szokva. 00:03:38.408 --> 00:03:43.143 Így fejlődött ki egy új rendszer, s néhány új szabály, 00:03:43.178 --> 00:03:49.080 melyek segítségével hamar, igazán hamar rájöttek, 00:03:49.113 --> 00:03:55.001 hogy a költői nyelvvel azt mondhatják el, amit csak akarnak. NOTE Paragraph 00:03:59.382 --> 00:04:01.846 Azt mondják: ahhoz, hogy valaki költő legyen, 00:04:01.846 --> 00:04:04.311 egyszer meg kell járnia a poklot. 00:04:05.415 --> 00:04:09.884 És számukra pokolból nincs hiány – abból van bőven. NOTE Paragraph 00:04:10.259 --> 00:04:14.199 Egyszer az egyikük azt mondta: "A börtönben sosem alszol. 00:04:14.234 --> 00:04:19.100 A börtönben nem lehet aludni. Sosem hunyhatod le a szemedet." 00:04:20.351 --> 00:04:25.147 És akkor azt tettem, amit most. 00:04:25.182 --> 00:04:31.429 Egy pillanatnyi csönd után ezt mondtam: "Fiúk, ez a költészet. Ez. 00:04:32.338 --> 00:04:37.339 A börtönélet itt van előttetek – egy karnyújtásnyira. 00:04:37.339 --> 00:04:39.639 Mindez, amit mondtok, hogy nem alszotok soha, 00:04:39.689 --> 00:04:46.218 Ez maga a félelem. Ezt még nem írta meg senki. Ez mind költészet." NOTE Paragraph 00:04:47.271 --> 00:04:51.506 Így kezdtük magunkévá tenni ezt a poklot. 00:04:51.541 --> 00:04:55.034 Egyenesen fejest ugrottunk a pokol hetedik bugyrába. 00:04:55.069 --> 00:04:59.012 És a pokol hetedik bugyrában, mely a miénk lett és megszerettük, 00:04:59.047 --> 00:05:03.488 megtanulták, hogy a falak lehetnek láthatatlanok, 00:05:03.644 --> 00:05:07.771 hogy az ablakok is tudnak sikoltani, és hogy megbújhatnak az árnyékban. 00:05:11.547 --> 00:05:14.976 A műhelyben végzett első évfolyammal 00:05:15.674 --> 00:05:17.972 egy kis év végi összejövetelt rendeztünk, 00:05:18.007 --> 00:05:21.322 mint mikor valaki egy számára fontos projekt végéhez ér, 00:05:21.357 --> 00:05:23.901 és azt meg akarja ünnepelni. NOTE Paragraph 00:05:24.301 --> 00:05:28.809 Meghívtuk a családtagjaikat, a barátaikat, az egyetem vezetőségét. 00:05:29.179 --> 00:05:33.168 A tanítványaimnak csak annyit kellett tenniük, hogy felolvasnak egy verset, 00:05:33.398 --> 00:05:35.659 átveszik az oklevelüket, és fogadják a tapsot. 00:05:35.659 --> 00:05:38.188 Ez volt a mi kis ünnepségünk. 00:05:40.079 --> 00:05:43.748 A pillanat, amelyet szeretnék 00:05:43.748 --> 00:05:47.417 önöknek itt emlékül hagyni az, 00:05:47.417 --> 00:05:53.454 amikor ezek a férfiak, néhányan akkorák, hogy eltörpülök mellettük, 00:05:53.489 --> 00:05:59.337 néhányan nagyon fiatalok, de annál büszkébbek, 00:05:59.377 --> 00:06:05.168 mint kisgyermekek, remegve, papírral a kezükben, izzadva, 00:06:05.168 --> 00:06:10.146 remegő hanggal felolvasták a versüket. NOTE Paragraph 00:06:12.002 --> 00:06:16.623 Abban a pillanatban mélyen elgondolkodtam azon, 00:06:17.053 --> 00:06:21.408 hogy sokuknak bizonyára ez volt az első alkalom, 00:06:21.488 --> 00:06:25.410 hogy valaki megtapsolta őket valamiért, amit tettek. 00:06:28.809 --> 00:06:32.222 Van, amit a börtönben nem lehet megtenni. 00:06:32.257 --> 00:06:36.858 A börtönben nem lehet álmodni, a börtönben nem lehet sírni. 00:06:37.231 --> 00:06:42.222 Vannak szavak, amelyek szinte tiltottak: például az "idő" 00:06:42.222 --> 00:06:45.668 a "jövő" vagy a "vágy". 00:06:47.031 --> 00:06:52.032 Mi azonban mertünk álmodni, nagyot álmodni, 00:06:52.317 --> 00:06:56.826 hisz úgy döntöttünk, könyvet fognak írni. NOTE Paragraph 00:06:56.861 --> 00:07:01.216 És nemcsak megírták a könyvet, de be is kötötték. 00:07:01.291 --> 00:07:03.404 Ez 2010 végén volt. 00:07:04.377 --> 00:07:09.036 Majd másodszor is megfogadtuk, és még egy könyvet írtunk. 00:07:09.036 --> 00:07:10.565 És bekötötték azt is. 00:07:10.570 --> 00:07:13.490 Ez nem olyan rég volt – tavaly, év végén. 00:07:16.551 --> 00:07:19.112 Hétről hétre figyelemmel kísérhetem, 00:07:19.680 --> 00:07:26.330 hogyan válnak más emberekké, hogyan változnak, 00:07:26.847 --> 00:07:31.121 és azt is, ahogy a szó megbecsülést adott nekik; olyat, amelyet addig nem ismertek, 00:07:31.156 --> 00:07:33.094 sőt, elképzelni sem tudtak. 00:07:33.129 --> 00:07:37.979 Nem tudták, hogy ilyen megbecsülés létezik, és hogy részük lehet benne. NOTE Paragraph 00:07:39.071 --> 00:07:44.700 A műhelyben, ott, szeretett poklunkban 00:07:44.700 --> 00:07:46.189 mind adtunk. 00:07:46.372 --> 00:07:48.472 Karjainkat és szívünket kitárva 00:07:48.472 --> 00:07:51.736 beleadtunk mindent, amink volt, amit csak adni tudtunk – mindannyian. 00:07:51.736 --> 00:07:53.008 Mindenki egyenlőképpen. 00:07:53.276 --> 00:07:57.476 Így az ember azt érzi, 00:07:57.611 --> 00:08:01.385 hogy legalább egy kicsit szűkít azon a mélységes társadalmi szakadékon, 00:08:01.689 --> 00:08:09.403 amely miatt sokak számára az egyetlen jövőkép a börtön. 00:08:12.008 --> 00:08:13.716 Nem feledem 00:08:13.716 --> 00:08:20.641 a 48-as egység íróműhelyének egyik remek költője, 00:08:20.749 --> 00:08:24.087 Nicolas Dorado sorait: 00:08:28.186 --> 00:08:34.495 "Egy végtelen fonalra van szükségem, hogy e mély sebet bevarrjam." NOTE Paragraph 00:08:34.991 --> 00:08:40.566 Ezt teszi a költészet. Bevarrja a kirekesztés ejtette sebet. 00:08:40.714 --> 00:08:46.210 Ajtókat tár ki. A költészet tükörként szolgál. 00:08:46.417 --> 00:08:48.992 Tükröt állít, mely maga a vers. 00:08:49.727 --> 00:08:53.332 Ők pedig magukra ismernek, magukat látják a versben, 00:08:53.510 --> 00:08:57.897 és írnak magukból, s ahogy írnak, önmaguk lesznek. NOTE Paragraph 00:08:58.920 --> 00:09:05.491 Ahhoz, hogy írni tudjanak, át kell érezniük az írás pillanatát, 00:09:05.491 --> 00:09:08.615 amely különlegesen szabad pillanat. 00:09:08.670 --> 00:09:11.958 Gondolataikba mélyedve meg kell találniuk azt a morzsányi szabadságot, 00:09:11.992 --> 00:09:16.669 amelyet soha, de soha senki el nem vehet tőlük, amikor írnak; 00:09:16.914 --> 00:09:20.255 és így bizonyosodhatnak meg arról is, hogy a szabadság létezik, 00:09:20.290 --> 00:09:24.718 még a börtön falai között is, 00:09:24.753 --> 00:09:29.747 és csodálatos terünkben az egyetlen rács maga a rács szó, 00:09:30.236 --> 00:09:33.907 és poklunkban mindannyian boldogságtól izzunk, 00:09:33.984 --> 00:09:37.069 mikor a szó lángra gyúl. NOTE Paragraph 00:09:37.704 --> 00:09:40.704 (Taps) NOTE Paragraph 00:10:05.040 --> 00:10:11.250 Sokat meséltem önöknek a börtönről, arról, amit hétről hétre tapasztalok, 00:10:11.302 --> 00:10:15.648 arról, amiben örömömet lelem, és ami az ottaniakkal együtt más emberré tesz. 00:10:16.365 --> 00:10:21.560 Nem is tudják, mennyire szeretném, hogy önök is érezhessék, megélhessék, 00:10:21.822 --> 00:10:25.069 tapasztalhassák, még ha csak másodpercek erejéig is, 00:10:25.174 --> 00:10:29.257 azt, ami nekem minden héten örömet okoz, és azzá tesz, aki vagyok. 00:10:32.013 --> 00:10:35.151 (Taps) NOTE Paragraph 00:10:41.228 --> 00:10:45.038 Martín Bustamante: "A szív az idő könnyeit őrli, 00:10:45.873 --> 00:10:47.648 fénytől elvakítva, 00:10:48.498 --> 00:10:50.978 a lét irama rejlik ott, 00:10:51.821 --> 00:10:53.364 ahol emlékek úsznak el. 00:10:53.399 --> 00:10:56.117 Harcol, nem enged. NOTE Paragraph 00:10:56.945 --> 00:10:59.572 Bús tekintetek előtt a szív meghasad, 00:11:00.635 --> 00:11:03.074 tüzet ontó fergetegek hátán nyargal, 00:11:04.137 --> 00:11:06.861 szégyentől nyomott melleket emel, 00:11:07.641 --> 00:11:10.226 tudja, az út nem csak olvasás és követés, 00:11:10.612 --> 00:11:13.692 a végtelen kékség látványát is áhítja. NOTE Paragraph 00:11:14.457 --> 00:11:17.383 A szív gondolkodni megül, 00:11:18.124 --> 00:11:20.237 harcot vív a közönségességgel, 00:11:20.922 --> 00:11:23.640 s próbál sebzés nélkül szeretni, 00:11:24.305 --> 00:11:27.683 a napfényt magába szívja, felbátorodik, 00:11:27.998 --> 00:11:31.427 átadja magát, s az észhez utazik. NOTE Paragraph 00:11:32.546 --> 00:11:34.874 A szív mocsarakon verekszi át magát, 00:11:36.029 --> 00:11:38.151 az alvilág határán botladozik, 00:11:38.814 --> 00:11:42.353 erőtlenül hull alá, de nem adja meg magát könnyen, 00:11:42.353 --> 00:11:45.385 s közben a józanodás botladozó lépteire 00:11:45.555 --> 00:11:46.849 megébred, 00:11:47.132 --> 00:11:48.884 megébred a megnyugvás." NOTE Paragraph 00:11:49.182 --> 00:11:51.344 A nevem Martín Bustamante. 00:11:51.379 --> 00:11:54.984 Elítélt vagyok a San Martín börtön 48-as egységében. 00:11:55.019 --> 00:11:57.392 Ma van az ideiglenes szabadon bocsátásom napja. 00:11:58.147 --> 00:11:59.854 A költészet és az irodalom 00:12:00.355 --> 00:12:01.698 megváltoztatták az életemet. NOTE Paragraph 00:12:01.698 --> 00:12:02.769 Nagyon köszönöm! (Taps) NOTE Paragraph 00:12:02.769 --> 00:12:04.185 CD: Köszönöm! NOTE Paragraph 00:12:04.185 --> 00:12:06.295 (Taps)