1 00:00:00,717 --> 00:00:03,167 Jag åkte på en lång biltur i somras, 2 00:00:03,167 --> 00:00:06,245 det var fantastiskt och jag lyssnade 3 00:00:06,245 --> 00:00:10,992 på den underbara Isabel Wilkersons "The Warmth of Other Suns." 4 00:00:10,992 --> 00:00:16,137 Den återger hur sex miljoner svarta människor 5 00:00:16,137 --> 00:00:20,692 flyr Södern mellan 1915 och 1970 6 00:00:20,692 --> 00:00:24,538 i jakt på ett avbrott från all brutalitet 7 00:00:24,538 --> 00:00:27,054 och på väg mot bättre möjligheter 8 00:00:27,054 --> 00:00:28,490 längre norrut. 9 00:00:28,490 --> 00:00:32,407 Och den var full av berättelser om motståndskraften och briljansen 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,362 hos afroamerikanerna, 11 00:00:34,362 --> 00:00:38,731 samtidigt var det väldigt svårt att lyssna till alla berättelser om fasorna, 12 00:00:38,731 --> 00:00:43,700 och om ödmjukheten, och om alla förödmjukelser. 13 00:00:44,320 --> 00:00:49,029 Det var särskilt svårt att höra om slagen och bränningarna 14 00:00:49,029 --> 00:00:51,366 och lynchningarna av svarta män. 15 00:00:51,366 --> 00:00:54,632 Och jag sa "Vet du, det här är lite för djupt. 16 00:00:54,632 --> 00:00:58,915 Jag behöver en paus, jag slår på radion." 17 00:00:58,915 --> 00:01:01,561 Jag slog på radion, och där var det: 18 00:01:02,061 --> 00:01:04,233 Ferguson, Missouri, 19 00:01:04,233 --> 00:01:05,815 Michael Brown, 20 00:01:06,445 --> 00:01:09,405 18-årig svart man, obeväpnad, 21 00:01:09,405 --> 00:01:14,564 skjuten av en vit polisman, låg död på marken 22 00:01:14,564 --> 00:01:18,478 med blodet rinnande i fyra timmar 23 00:01:18,478 --> 00:01:22,993 alltmedan hans farmor och små barn och hans grannar tittade på i fasa, 24 00:01:22,993 --> 00:01:24,989 och jag tänkte... 25 00:01:26,019 --> 00:01:28,080 Här är det igen. 26 00:01:29,240 --> 00:01:32,962 Det här våldet, den här brutaliteten gentemot svarta män 27 00:01:32,962 --> 00:01:35,824 har pågått i århundraden. 28 00:01:35,824 --> 00:01:40,385 Jag menar, det är samma berättelse. Det är bara olika namn. 29 00:01:40,396 --> 00:01:43,908 Det kunde ha varit Amadou Diallo. 30 00:01:44,498 --> 00:01:46,823 Det kunde ha varit Sean Bell. 31 00:01:46,823 --> 00:01:50,213 Det kunde ha varit Oscar Grant. 32 00:01:50,213 --> 00:01:53,065 Det kunde ha varit Trayvon Martin. 33 00:01:54,205 --> 00:01:57,044 Det här våldet, den här brutaliteten, 34 00:01:57,044 --> 00:01:59,863 är verkligen någonting som ingår i vår nationella själ. 35 00:01:59,863 --> 00:02:02,632 Det är en del av vår kollektiva historia. 36 00:02:02,632 --> 00:02:06,284 Vad ska vi göra åt det? 37 00:02:07,297 --> 00:02:11,132 Ni vet, den där delen av oss som fortfarande korsar gatan 38 00:02:11,132 --> 00:02:14,722 till andra sidan, låser dörrarna, 39 00:02:14,722 --> 00:02:17,076 greppar handväskorna, 40 00:02:17,076 --> 00:02:19,962 när vi ser unga svarta män? 41 00:02:19,962 --> 00:02:22,023 Den delen. 42 00:02:22,023 --> 00:02:25,971 Jag menar, jag vet att vi inte skjuter ner människor på gatan, 43 00:02:25,971 --> 00:02:30,058 men jag menar att samma stereotyper och fördomar 44 00:02:30,058 --> 00:02:33,123 som ligger till grund för den sortens tragiska händelser 45 00:02:33,123 --> 00:02:35,328 finns i oss. 46 00:02:35,328 --> 00:02:38,732 Vi har också tränats i dem. 47 00:02:39,195 --> 00:02:45,758 Jag tror att vi kan förhindra den här sortens händelser, 48 00:02:45,758 --> 00:02:48,729 de här "Fergusonarna" från att inträffa, 49 00:02:48,729 --> 00:02:54,078 genom att titta inåt och vara villiga att förändra oss själva. 50 00:02:54,078 --> 00:02:57,369 Så jag har en uppmaning till er att handla. 51 00:02:57,369 --> 00:03:01,454 Det finns tre saker som jag idag vill föreslå oss att tänka på 52 00:03:01,454 --> 00:03:05,796 som sätt att förhindra att Ferguson inträffar igen; 53 00:03:06,562 --> 00:03:08,861 tre saker som jag tror kommer att hjälpa oss 54 00:03:08,861 --> 00:03:12,336 reformera våra bilder av unga svarta män; 55 00:03:12,336 --> 00:03:16,652 tre saker som jag hoppas, utöver att skydda dem, 56 00:03:16,652 --> 00:03:20,848 också kommer att öppna världen så att de kan frodas. 57 00:03:20,848 --> 00:03:22,619 Kan ni föreställa er det? 58 00:03:23,149 --> 00:03:27,700 Kan ni föreställa er vårt land omfamna unga svarta män, 59 00:03:27,700 --> 00:03:33,045 se dem som en del av vår framtid, ge dem den sortens öppenhet, 60 00:03:33,045 --> 00:03:36,310 den sortens nåd som vi ger till människor vi älskar? 61 00:03:36,758 --> 00:03:41,054 Hur mycket bättre skulle våra liv vara? Hur mycket bättre skulle vårt land vara? 62 00:03:41,054 --> 00:03:43,967 Låt mig börja med nummer ett. 63 00:03:43,967 --> 00:03:46,431 Vi måste ta oss ut ur förnekelsen. 64 00:03:47,161 --> 00:03:48,895 Vi behöver inte... 65 00:03:48,895 --> 00:03:51,359 Sluta försöka vara bra människor. 66 00:03:51,359 --> 00:03:53,503 Vi behöver riktiga människor. 67 00:03:53,503 --> 00:03:55,372 Vet ni, jag jobbar mycket med mångfald, 68 00:03:55,372 --> 00:03:58,212 och folk kommer ibland fram till mig i början av workshopen. 69 00:03:58,212 --> 00:04:02,067 De säger, "Åh, Fröken mångfaldsdamen, vi är så glada att du är här" - 70 00:04:02,067 --> 00:04:03,646 (Skratt) 71 00:04:03,646 --> 00:04:06,659 "Men vi har inte ett fördomsfullt ben i hela kroppen." 72 00:04:06,659 --> 00:04:08,522 Och jag säger, "Verkligen? 73 00:04:08,522 --> 00:04:13,010 För jag gör det här jobbet varje dag och jag ser alla mina fördomar." 74 00:04:13,010 --> 00:04:17,405 Jag menar, för inte allt för länge sen satt jag på ett flygplan och hörde 75 00:04:17,405 --> 00:04:20,682 en kvinnlig pilots röst i högtalarna, 76 00:04:20,682 --> 00:04:23,014 och jag blev så exalterad, så upphetsad. 77 00:04:23,014 --> 00:04:26,116 Jag tänkte, "JA, kvinnor, vi rockar! 78 00:04:26,116 --> 00:04:28,326 Nu är vi i stratosfären!" 79 00:04:28,326 --> 00:04:31,460 Allt var bra, och sen började det bli turbulent och skumpigt, 80 00:04:31,460 --> 00:04:32,877 och jag tänkte, 81 00:04:32,877 --> 00:04:35,295 "Jag hoppas att hon kan köra." 82 00:04:35,295 --> 00:04:36,484 (Skratt) 83 00:04:36,484 --> 00:04:37,766 Jag vet. Eller hur! 84 00:04:37,766 --> 00:04:40,328 Men jag fattade inte ens att det var en fördom 85 00:04:40,328 --> 00:04:43,238 förrän jag var på väg åt andra hållet; där alltid en kille kör 86 00:04:43,238 --> 00:04:44,917 och det är turbulent och skumpigt, 87 00:04:44,917 --> 00:04:48,343 och jag har aldrig haft problem med förtroendet för den manlige föraren. 88 00:04:48,343 --> 00:04:50,089 Piloten är bra. 89 00:04:50,089 --> 00:04:52,585 Här är problemet. 90 00:04:52,585 --> 00:04:59,626 Om du frågar mig uttryckligen, så svarar jag, "Kvinnlig pilot: häftigt." 91 00:04:59,976 --> 00:05:02,208 Men det visar sig att när saker blir läskiga 92 00:05:02,208 --> 00:05:04,330 och lite jobbiga, lite riskabla, 93 00:05:04,940 --> 00:05:08,267 så lutar jag mig mot en fördom som jag inte ens visste att jag hade. 94 00:05:08,802 --> 00:05:11,416 Ni vet, snabba flygplan i luften, 95 00:05:11,416 --> 00:05:13,379 jag vill ha en kille. 96 00:05:13,379 --> 00:05:15,662 Det är min standardinställning. 97 00:05:15,662 --> 00:05:17,949 Män är min standardinställning. 98 00:05:18,291 --> 00:05:20,611 Vem är din standardinställning? 99 00:05:20,611 --> 00:05:22,641 Vem litar du på? 100 00:05:22,641 --> 00:05:24,774 Vem är du rädd för? 101 00:05:24,774 --> 00:05:28,805 Vem känner du outtalat ett samband med? 102 00:05:28,805 --> 00:05:31,434 Vem springer du bort ifrån? 103 00:05:31,847 --> 00:05:34,271 Jag ska berätta vad vi har lärt oss. 104 00:05:34,271 --> 00:05:39,669 Det implicita associationstestet, som mäter undermedvetna fördomar, 105 00:05:39,669 --> 00:05:41,389 kan du göra online. 106 00:05:41,389 --> 00:05:43,645 Fem miljoner människor har gjort testet. 107 00:05:43,645 --> 00:05:46,709 Det visar sig att vår standard är vit. 108 00:05:47,025 --> 00:05:49,695 Vi gillar vita människor. 109 00:05:49,695 --> 00:05:52,315 Vi föredrar vitt, vad menar jag med det? 110 00:05:52,315 --> 00:05:57,051 När folk förevisas bilder av svarta män och vita män 111 00:05:57,569 --> 00:06:01,196 är vi snabbare på att associera 112 00:06:01,562 --> 00:06:05,640 bilden med ett positivt ord, den vita personen med ett positivt ord, 113 00:06:05,640 --> 00:06:08,305 än vi är när vi försöker associera 114 00:06:08,305 --> 00:06:11,740 positivt med ett svart ansikte och vice versa. 115 00:06:12,010 --> 00:06:13,730 När vi ser ett svart ansikte, 116 00:06:13,730 --> 00:06:19,948 är det lättare för oss att koppla ihop svart med negativt 117 00:06:19,948 --> 00:06:22,075 än det är att koppla ihop vitt med negativt. 118 00:06:22,075 --> 00:06:27,669 Sjuttio procent av de vita människor som har gjort testet föredrar vitt. 119 00:06:28,879 --> 00:06:32,714 Femtio procent av de svarta människor som har gjort testet föredrar vitt. 120 00:06:33,583 --> 00:06:38,170 Ni förstår, vi var alla utomhus när föroreningen läckte ut. 121 00:06:39,310 --> 00:06:45,341 Vad gör vi åt det faktum att vår hjärna automatiskt associerar? 122 00:06:45,697 --> 00:06:51,306 Ni vet, en av de saker som ni antagligen tänker på, 123 00:06:51,306 --> 00:06:53,284 och ni tänker antagligen, vet du vad 124 00:06:53,284 --> 00:06:56,818 jag ska helt enkelt fördubbla min färgblindhet. 125 00:06:56,818 --> 00:06:58,545 Japp, jag ska förnya det. 126 00:06:58,545 --> 00:07:00,662 Jag tänker ge er ett förslag: nej. 127 00:07:00,662 --> 00:07:03,821 Vi har kommit så långt som vi kan komma med att försöka förändra 128 00:07:03,821 --> 00:07:05,504 genom att försöka att inte se färg. 129 00:07:05,504 --> 00:07:10,269 Problemet var aldrig att vi såg färg. Det var vad vi gjorde när vi såg färgen. 130 00:07:10,269 --> 00:07:13,530 Det är ett falskt ideal. 131 00:07:14,270 --> 00:07:17,040 Och medan vi är upptagna med att låtsas att vi inte ser, 132 00:07:17,040 --> 00:07:20,871 så är vi inte medvetna om de sätt genom vilka rasskillnader 133 00:07:20,871 --> 00:07:26,152 förändrar människors möjligheter, som hindrar dem från att frodas, 134 00:07:26,152 --> 00:07:31,339 och ibland ger dem en för tidig död. 135 00:07:31,339 --> 00:07:35,665 Så faktum är, vad forskarna säger är att: 136 00:07:35,665 --> 00:07:39,280 Aldrig. Tänk inte ens på färgblindhet. 137 00:07:39,280 --> 00:07:41,760 Vad de faktiskt föreslår är att 138 00:07:41,760 --> 00:07:46,290 stirra på fantastiska svarta människor, 139 00:07:46,290 --> 00:07:48,030 (Skratt) 140 00:07:48,030 --> 00:07:52,997 Se dem rakt i ansiktet och memorera dem, 141 00:07:52,997 --> 00:07:57,863 för att när vi tittar på fantastiska människor som är svarta 142 00:07:57,863 --> 00:08:02,892 så hjälper det oss att koppla ifrån associationen 143 00:08:02,892 --> 00:08:06,065 som automatiskt sker i hjärnan. 144 00:08:06,405 --> 00:08:11,347 Varför tror ni att jag visar upp dessa vackra svarta män bakom mig? 145 00:08:11,827 --> 00:08:15,039 Det fanns så många, jag fick ta bort några. 146 00:08:15,039 --> 00:08:18,101 Okej, så här är det: Jag försöker återställa 147 00:08:18,101 --> 00:08:22,279 era automatiska associationer om vilka svarta män är. 148 00:08:22,279 --> 00:08:24,641 Jag försöker påminna er 149 00:08:24,641 --> 00:08:29,665 om att unga svarta män växer upp till fantastiska mänskliga varelser 150 00:08:29,665 --> 00:08:34,961 som har förändrat våra liv och gjort dem bättre. 151 00:08:35,371 --> 00:08:37,261 Så här är det. 152 00:08:37,890 --> 00:08:40,441 Den andra möjligheten i vetenskap, 153 00:08:40,441 --> 00:08:43,365 och den ändrar bara tillfälligt våra automatiska slutsatser, 154 00:08:43,365 --> 00:08:47,280 men en sak vi vet är att om du tar 155 00:08:47,280 --> 00:08:50,662 en avskyvärd vit person som du känner, 156 00:08:50,662 --> 00:08:53,672 och visar upp den bredvid en färgad person, 157 00:08:53,672 --> 00:08:56,131 en svart person, som är sagolik, 158 00:08:56,131 --> 00:08:59,637 så kan också det ibland radera den automatiska associationen. 159 00:08:59,637 --> 00:09:04,851 Så tänk, Jeffrey Dahmer och Colin Powell. 160 00:09:04,851 --> 00:09:07,359 Stirra på dem bara, eller hur? (Skratt) 161 00:09:07,359 --> 00:09:10,168 Men det här är grejerna. Gå nu och leta efter din fördom. 162 00:09:10,168 --> 00:09:14,257 Snälla, snälla, bara ta er ut ur förnekelsen och leta efter annan data 163 00:09:14,257 --> 00:09:17,771 som kan bevisa att era gamla stereotyper 164 00:09:17,771 --> 00:09:19,015 faktiskt är fel. 165 00:09:19,015 --> 00:09:20,921 Okej, så det var nummer ett, nummer två: 166 00:09:20,921 --> 00:09:22,060 Vad jag vill säga är: 167 00:09:22,060 --> 00:09:25,679 Rör er mot unga svarta män istället för ifrån dem. 168 00:09:25,679 --> 00:09:28,058 Det är inte det svåraste att göra, 169 00:09:28,058 --> 00:09:30,200 men det är också... 170 00:09:30,200 --> 00:09:32,192 Det är en av de saker 171 00:09:32,192 --> 00:09:34,604 som ni måste göra medvetet och avsiktligt. 172 00:09:34,604 --> 00:09:36,310 Vet ni, jag var på Wall Street... 173 00:09:36,310 --> 00:09:38,856 Eller, i området, en gång för, kanske, ja flera år sen 174 00:09:38,856 --> 00:09:41,534 och jag var med en kollega, och hon är verkligen underbar 175 00:09:41,534 --> 00:09:44,814 och hon jobbar med mångfald med mig och hon är färgad, hon är korean. 176 00:09:44,814 --> 00:09:46,944 Och vi var utomhus, det var sent på kvällen, 177 00:09:46,944 --> 00:09:49,686 och vi undrade så smått vart vi var på väg, vi var vilse. 178 00:09:49,686 --> 00:09:53,700 Jag såg en människa på andra sidan gatan, och jag tänkte "Perfekt, en svart kille." 179 00:09:53,910 --> 00:09:56,678 Jag gick emot honom utan att ens tänka på det. 180 00:09:56,678 --> 00:09:59,962 Och hon säger, "Oj, det var intressant..." 181 00:10:00,462 --> 00:10:03,280 Killen på andra sidan gatan var svart. 182 00:10:03,280 --> 00:10:06,939 Jag tänker att svarta killar generellt sett vet vart de är på väg. 183 00:10:06,939 --> 00:10:10,584 Jag vet inte precis varför jag tänker så, men det är vad jag tänker. 184 00:10:10,584 --> 00:10:15,925 Så hon sa, "Oj, tänkte du 'Hurra! En svart kille'?" 185 00:10:15,925 --> 00:10:18,989 Hon sa, "Jag tänkte, 'Oj... En svart kille.'" 186 00:10:18,989 --> 00:10:22,385 Åt andra hållet. Samma behov, samma kille, samma kläder, 187 00:10:22,385 --> 00:10:25,884 samma tid, samma gata, olika reaktion. 188 00:10:25,884 --> 00:10:28,103 Hon sa, "Jag skäms, jag är mångfaldskonsult. 189 00:10:28,103 --> 00:10:31,301 Jag gjorde 'Svart kille'-grejen, jag är en färgad kvinna. Herregud!" 190 00:10:31,311 --> 00:10:35,055 Och jag sa, "Vet du vad? Snälla, nu behöver vi slappna av en smula." 191 00:10:35,055 --> 00:10:38,781 Jag menar, ni måste inse att jag har en historia med svarta killar. 192 00:10:38,781 --> 00:10:41,697 (Skratt) 193 00:10:42,027 --> 00:10:44,763 Min pappa är en svart kille, förstår ni vad jag menar? 194 00:10:44,763 --> 00:10:48,703 Jag har en svart son som är 1,95, jag gifte mig med en svart kille. 195 00:10:48,703 --> 00:10:51,219 Min "Svart kille"-grej är så bred och så djup 196 00:10:51,219 --> 00:10:56,009 att jag i princip kan sortera och lista ut vem den svarta killen är, 197 00:10:56,009 --> 00:10:57,959 och han var min svarta kille. 198 00:10:57,959 --> 00:11:01,253 Han sa, "Ja mina damer, jag vet vart ni är på väg, jag följer er dit." 199 00:11:01,733 --> 00:11:05,376 Ni vet, fördomar är berättelser som vi hittar på om människor 200 00:11:05,376 --> 00:11:07,888 innan vi vet vilka de faktiskt är. 201 00:11:07,888 --> 00:11:10,620 Men hur ska vi kunna få veta vilka de är 202 00:11:10,620 --> 00:11:14,427 när vi har lärt oss att undvika dem och vara rädda för dem? 203 00:11:14,427 --> 00:11:18,905 Så jag vill säga åt er att gå obehaget till mötes. 204 00:11:19,480 --> 00:11:22,101 Jag ber er inte att ta galna risker. 205 00:11:22,517 --> 00:11:26,873 Jag menar, inventera bara, 206 00:11:27,417 --> 00:11:31,309 utöka era personliga och professionella cirklar. 207 00:11:31,309 --> 00:11:33,139 Vem finns i din cirkel? 208 00:11:33,139 --> 00:11:34,965 Vem fattas? 209 00:11:35,635 --> 00:11:39,165 Hur många autentiska relationer 210 00:11:39,592 --> 00:11:45,557 har du med unga svarta människor, folk, män, kvinnor? 211 00:11:46,062 --> 00:11:49,814 Eller någon annan stor skillnad mot vem du är 212 00:11:49,814 --> 00:11:53,150 hur du "rullar", så att säga? 213 00:11:53,150 --> 00:11:56,229 För vet du vad? Kolla in din periferi. 214 00:11:56,229 --> 00:11:58,532 Det kanske finns någon på jobbet, i klassrummet, 215 00:11:58,532 --> 00:12:01,980 i kyrkan eller motsvarande, någonstans finns det en svart kille där. 216 00:12:01,980 --> 00:12:03,438 Du är trevlig, du säger hej. 217 00:12:03,438 --> 00:12:09,784 Jag ber er att gå djupare, närmare, längre och bygga den sortens relationer, 218 00:12:09,784 --> 00:12:15,164 den sortens vänskaper som faktiskt gör att du ser hela människan 219 00:12:15,164 --> 00:12:18,482 och verkligen tar bort alla stereotyper. 220 00:12:18,482 --> 00:12:20,005 Jag vet att några av er där ute, 221 00:12:20,005 --> 00:12:23,266 jag vet, för jag själv har några vita vänner som kommer att säga, 222 00:12:23,266 --> 00:12:25,628 "Du har ingen aning om hur tafatt jag känner mig. 223 00:12:25,628 --> 00:12:28,440 Jag tror inte att det här kommer att funka för mig, 224 00:12:28,440 --> 00:12:30,412 jag vet att jag kommer att paja det här." 225 00:12:30,412 --> 00:12:35,835 Okej, kanske, men det här handlar inte om perfektion, det handlar om samband. 226 00:12:35,835 --> 00:12:40,839 Och du kommer inte att bli bekväm förrän du ser till att bli obekväm. 227 00:12:40,839 --> 00:12:42,969 Jag menar, det är bara att göra det. 228 00:12:42,969 --> 00:12:45,316 Och unga svarta män, vad jag säger är 229 00:12:45,316 --> 00:12:50,361 att om någon kommer mot dig, genuint och autentiskt, ta emot inbjudan. 230 00:12:50,361 --> 00:12:52,211 Alla är inte ute efter dig. 231 00:12:52,211 --> 00:12:56,691 Leta efter de människorna som kan se din mänsklighet. 232 00:12:56,691 --> 00:13:00,199 Vet du, det är empatin och medkänslan 233 00:13:00,199 --> 00:13:04,903 som kommer ur relationer med människor som inte är som du. 234 00:13:04,903 --> 00:13:07,898 Nånting väldigt mäktigt och vackert sker: 235 00:13:07,898 --> 00:13:10,414 Du börjar inse att de är du, 236 00:13:10,414 --> 00:13:16,196 att de är en del av dig, att de ingår i din familj, 237 00:13:16,196 --> 00:13:19,194 och då slutar vi att vara åskådare 238 00:13:19,194 --> 00:13:23,179 och vi blir aktörer, och vi blir förespråkare, 239 00:13:23,179 --> 00:13:25,677 och vi blir allierade. 240 00:13:25,677 --> 00:13:31,148 Så kliv ut ur din bekvämlighet in i en större, ljusare sak, 241 00:13:31,148 --> 00:13:36,140 därför att det är på så sätt vi kan förhindra att Ferguson sker igen. 242 00:13:36,140 --> 00:13:39,640 Det är på så sätt vi skapar en gemenskap där alla, 243 00:13:39,640 --> 00:13:41,502 särskilt unga svarta män, kan frodas. 244 00:13:41,502 --> 00:13:44,305 Så den här sista grejen kommer att vara svårare, 245 00:13:44,305 --> 00:13:47,173 det vet jag, men jag kommer att föreslå det i alla fall. 246 00:13:47,173 --> 00:13:52,412 När vi ser något, så måste vi ha modet att säga något, 247 00:13:52,412 --> 00:13:56,206 även till människor vi älskar. 248 00:13:56,206 --> 00:13:59,847 Ni vet, det är dags för semester och det kommer ett tillfälle 249 00:13:59,847 --> 00:14:03,279 när vi sitter runt bordet och har trevligt. 250 00:14:03,279 --> 00:14:05,478 Många av oss kommer i alla fall ha semester 251 00:14:05,478 --> 00:14:09,522 och du måste lyssna på konversationerna runt bordet. 252 00:14:10,402 --> 00:14:16,337 Du börjar säga saker som att "Mormor är trångsynt." 253 00:14:17,094 --> 00:14:18,924 (Skratt) 254 00:14:18,924 --> 00:14:21,863 "Farbror Joe är rasist." 255 00:14:22,413 --> 00:14:26,482 Och ni vet, vi älskar mormor och vi älskar farbror Joe, det gör vi 256 00:14:26,482 --> 00:14:31,937 Vi vet att de är bra människor, men vad de säger är fel. 257 00:14:33,277 --> 00:14:35,652 Vi behöver kunna säga någonting, 258 00:14:35,652 --> 00:14:38,488 för vet ni vilka fler som sitter vid bordet? 259 00:14:40,227 --> 00:14:42,774 Barnen sitter vid bordet. 260 00:14:43,154 --> 00:14:48,399 Så undrar vi varför fördomarna inte dör, utan går vidare till nästa generation? 261 00:14:48,399 --> 00:14:50,983 För att vi inte säger någonting. 262 00:14:51,650 --> 00:14:57,712 Vi måste våga säga, "Mormor, vi kallar inte folk för det längre." 263 00:14:58,172 --> 00:15:02,973 "Farbror Joe, det är inte sant att han förtjänade det. 264 00:15:03,383 --> 00:15:05,964 Ingen förtjänar det." 265 00:15:06,319 --> 00:15:08,424 Och vi måste vara villiga 266 00:15:09,733 --> 00:15:14,507 att inte skydda våra barn från den fula rasismen 267 00:15:14,507 --> 00:15:17,819 när svarta föräldrar inte har lyxen att göra det, 268 00:15:17,819 --> 00:15:22,102 särskilt de som har unga svarta söner. 269 00:15:22,600 --> 00:15:24,780 Vi måste ta våra ljuvliga raringar, 270 00:15:24,780 --> 00:15:26,007 vår framtid, 271 00:15:26,007 --> 00:15:33,504 och vi måste berätta för dem att vi har ett fantastiskt land med otroliga ideal, 272 00:15:33,783 --> 00:15:36,762 vi har jobbat otroligt hårt och vi har rönt några framgångar, 273 00:15:36,762 --> 00:15:39,179 men vi är inte färdiga. 274 00:15:39,932 --> 00:15:43,926 Vi har fortfarande det här gamla i oss, 275 00:15:43,926 --> 00:15:46,967 om överlägsenhet, och det får oss 276 00:15:46,967 --> 00:15:50,439 att införliva det ännu längre in i våra institutioner 277 00:15:50,439 --> 00:15:52,418 och vårt samhälle och generationer. 278 00:15:52,418 --> 00:15:56,027 Och det skapar hopplöshet och åtskillnader 279 00:15:56,027 --> 00:16:02,451 och en förödande devalvering av unga svarta män. 280 00:16:03,151 --> 00:16:05,612 Vi kämpar fortfarande, måste du säga dem, 281 00:16:05,612 --> 00:16:08,390 med att se både färgen 282 00:16:08,390 --> 00:16:12,024 och karaktären hos unga svarta män, 283 00:16:12,024 --> 00:16:15,857 men att du, och du förväntar dig att de, 284 00:16:15,857 --> 00:16:20,371 är en del av kraften för förändring i samhället 285 00:16:20,371 --> 00:16:26,939 som kommer att stå emot orättvisor och som är villig, mer än något annat, 286 00:16:26,939 --> 00:16:35,725 att skapa ett samhälle där unga svarta män kan ses för allt vad de är. 287 00:16:36,705 --> 00:16:41,087 Så många fantastiska svarta män, 288 00:16:41,627 --> 00:16:49,429 de som är de mest fantastiska statsmän som någonsin har levt, 289 00:16:49,959 --> 00:16:52,472 modiga soldater, 290 00:16:52,992 --> 00:16:56,516 enastående, hårt slitande arbetare. 291 00:16:57,286 --> 00:17:01,102 Det här är människor som är mäktiga predikanter. 292 00:17:01,942 --> 00:17:06,587 De är otroliga vetenskapsmän och konstnärer och författare. 293 00:17:07,317 --> 00:17:11,512 De är dynamiska komiker. 294 00:17:11,512 --> 00:17:15,588 De är kärleksfulla morfäder, 295 00:17:16,448 --> 00:17:18,850 omtänksamma söner. 296 00:17:19,480 --> 00:17:23,317 De är starka fäder, 297 00:17:24,237 --> 00:17:28,073 och de är unga män med egna drömmar. 298 00:17:29,073 --> 00:17:30,869 Tack. 299 00:17:30,869 --> 00:17:33,843 (Applåder)