WEBVTT 00:00:00.717 --> 00:00:03.167 Bila sam na dugom putovanju ovo ljeto 00:00:03.167 --> 00:00:06.245 i uživala sam slušajući 00:00:06.245 --> 00:00:10.992 "Toplina drugih sunaca" nevjerovatne Isabel Wilkerson 00:00:10.992 --> 00:00:20.761 Dokumentira bijeg 6 milijuna crnaca s Juga od 1915.-1970. 00:00:20.761 --> 00:00:24.238 Oni su bili u potrazi za predahom 00:00:24.238 --> 00:00:27.999 od okrutnosti i boljim mogućnostima na Sjeveru, 00:00:27.999 --> 00:00:32.407 i prepuna je priča o otpornosti i izvrsnosti 00:00:32.407 --> 00:00:34.362 Afroamerikanaca 00:00:34.362 --> 00:00:38.731 i bilo je teško čuti te priče o užasima, 00:00:38.731 --> 00:00:43.430 poniženjima i svim ponižavanjima. 00:00:44.320 --> 00:00:49.029 Posebno je teško bilo slušati o prebijanjima i paležima 00:00:49.029 --> 00:00:51.366 i linčovanju crnih muškaraca. 00:00:51.366 --> 00:00:54.632 I rekla sam: "Ovo je previše teško i 00:00:54.632 --> 00:00:58.915 trebam odmor. Upalit ću radio." 00:00:58.915 --> 00:01:01.561 I upalila sam ga i čula: 00:01:02.061 --> 00:01:04.233 U Fergusonu, Missouriju, 00:01:04.233 --> 00:01:05.815 Michaela Browna 00:01:06.445 --> 00:01:08.665 18-godišnjeg crnca, 00:01:08.665 --> 00:01:14.564 nenaoružanog je upucao bijeli policajac, i ležao je mrtav na tlu, 00:01:14.564 --> 00:01:18.478 njegova je krv tekla četiri sata 00:01:18.478 --> 00:01:22.993 dok su njegova baka i malena djeca i susjedi gledali s užasom 00:01:22.993 --> 00:01:24.989 I pomislila sam, 00:01:26.019 --> 00:01:29.240 evo ga opet. 00:01:29.240 --> 00:01:32.962 To nasilje, ta brutalnost protiv crnaca 00:01:32.962 --> 00:01:35.824 se događa već stoljećima. 00:01:35.824 --> 00:01:40.385 Hoću reći, to je ista priča, samo su imena druga. 00:01:40.396 --> 00:01:43.908 To je mogao biti Amadaou Diallo. 00:01:44.498 --> 00:01:46.823 Ili Sean Bell 00:01:46.823 --> 00:01:50.213 ili Oscar Grant 00:01:50.213 --> 00:01:53.065 Ili je mogao biti Trayvon Martin. NOTE Paragraph 00:01:54.205 --> 00:01:57.044 To nasilje, ta brutalnost 00:01:57.044 --> 00:01:59.863 je nešto što je dio naše nacionalne psihe. 00:01:59.863 --> 00:02:02.632 Dio je naše zajedničke povijesti. 00:02:02.632 --> 00:02:07.447 Što ćemo učiniti u vezi toga? 00:02:07.447 --> 00:02:11.672 U vezi s onim dijelom nas koji još uvijek prelazi ulicu, 00:02:12.672 --> 00:02:14.722 zaključava vrata i 00:02:14.722 --> 00:02:17.076 stišće svoju torbu kada 00:02:17.076 --> 00:02:19.962 ugledamo mlade crnce? 00:02:19.962 --> 00:02:22.023 Taj dio nas. NOTE Paragraph 00:02:22.023 --> 00:02:25.971 Znam da ne pucamo u ljude na ulici, 00:02:25.971 --> 00:02:30.058 no ti isti stereotipi i predrasude 00:02:30.058 --> 00:02:33.123 koji potiču te tragične događaje 00:02:33.123 --> 00:02:35.328 su u nama. 00:02:35.328 --> 00:02:39.195 I mi smo tako školovani. 00:02:39.195 --> 00:02:45.758 Vjerujem da možemo spriječiti takve događaje, 00:02:45.758 --> 00:02:48.729 da se ponovo dogode Fergusoni, 00:02:48.729 --> 00:02:54.078 ako pogledamo u sebe i budemo spremni na promjenu. NOTE Paragraph 00:02:54.078 --> 00:02:57.369 Zato vas pozivam da djelujete. 00:02:57.369 --> 00:03:01.454 Danas ću vam ponudit ću vam 3 stvari o kojima možemo razmišljati 00:03:01.454 --> 00:03:06.562 kao načinima da spriječimo da se Ferguson ponovi; 00:03:06.562 --> 00:03:08.861 tri stvari koje će nam pomoći 00:03:08.861 --> 00:03:12.336 da promijenimo imidž mladih crnaca; 00:03:12.336 --> 00:03:16.652 tri stvari za koje se nadam ne samo da će ih zaštiti 00:03:16.652 --> 00:03:20.848 nego im otvoriti mogućnosti da se razviju. 00:03:20.848 --> 00:03:22.619 Možete li to zamisliti? 00:03:23.149 --> 00:03:27.700 Možete li zamisliti našu zemlju kako prihvaća mlade crnce, 00:03:27.700 --> 00:03:33.045 vidi ih kao dio naše budućnosti, pruža im takvu otvorenost i 00:03:33.045 --> 00:03:36.758 prihvaćenje koje dajemo onima koje volimo? 00:03:36.758 --> 00:03:41.054 Koliko bi naši životi bili bolji? Koliko bi naša zemlja bila bolja? NOTE Paragraph 00:03:41.054 --> 00:03:43.967 Počet ću s brojem jedan. 00:03:43.967 --> 00:03:46.906 Moramo se maknuti od poricanja. 00:03:48.956 --> 00:03:51.359 Prestati pokušavati biti dobri ljudi. 00:03:51.359 --> 00:03:53.503 Trebamo prave ljude. 00:03:53.503 --> 00:03:55.412 Puno radim na različitostima i 00:03:55.412 --> 00:03:58.382 ljudi mi priđu na početku radionice te 00:03:58.382 --> 00:04:02.067 kažu: "Gospođice Različitost, drago nam je što ste tu"-- 00:04:02.067 --> 00:04:03.646 (Smijeh) -- 00:04:03.646 --> 00:04:06.659 "ali mi nemamo nimalo predrasuda." 00:04:06.659 --> 00:04:08.522 A ja kažem:"Zbilja? 00:04:08.522 --> 00:04:13.010 Jer ja se ovime bavim svaki dan a i ja imam predrasuda." NOTE Paragraph 00:04:13.010 --> 00:04:16.525 Ne tako davno, bila sam u avionu i 00:04:16.525 --> 00:04:20.902 čula sam glas žene pilota preko razglasa, 00:04:20.902 --> 00:04:23.014 i bila sam tako uzbuđena i oduševljena. 00:04:23.014 --> 00:04:26.116 I pomislila sam:"Mi žene stvarno rasturamo. 00:04:26.116 --> 00:04:28.326 Sad smo i u stratosferi." 00:04:28.326 --> 00:04:31.460 Sve je bilo dobro dok nisu počele turbulencije, 00:04:31.460 --> 00:04:32.877 i onda sam pomislila: 00:04:32.877 --> 00:04:35.295 "Nadam se da zna letjeti." 00:04:35.295 --> 00:04:36.634 (Smijeh) 00:04:36.634 --> 00:04:37.826 Da, znam. 00:04:37.826 --> 00:04:40.068 Nisam ni znala da postoji predrasuda 00:04:40.068 --> 00:04:43.558 sve do povratka kada je pilotirao muškarac. 00:04:43.558 --> 00:04:45.307 Često zna biti turbulencija i uvijek 00:04:45.307 --> 00:04:48.133 sam imala povjerenje u muškog pilota. 00:04:48.133 --> 00:04:50.089 Pilot je dobar. 00:04:50.089 --> 00:04:52.585 Ovo je problem. 00:04:52.585 --> 00:05:00.096 Ako me pitate izravno, reći ću: "Žena pilot: super!" 00:05:00.096 --> 00:05:04.792 Ali čini se, kad se stvari zakompliciraju, kad nastupe problemi ili postane rizično, 00:05:04.792 --> 00:05:08.802 oslonim se na predrasudu za koju nisam ni znala da je imam. 00:05:08.802 --> 00:05:11.416 Avion se kreće velikom brzinom u zraku, 00:05:11.416 --> 00:05:13.379 želim muškarca. 00:05:13.379 --> 00:05:15.662 To je ono što mi je zadano. 00:05:15.662 --> 00:05:18.291 Muškarci su ono što mi je zadano. 00:05:18.291 --> 00:05:20.611 Tko je vama zadan? 00:05:20.611 --> 00:05:22.641 Kome vi vjerujete? 00:05:22.641 --> 00:05:24.774 Koga se bojite? 00:05:24.774 --> 00:05:28.805 S kim se osjećate implicitno povezani? 00:05:28.805 --> 00:05:31.847 Od koga bježite? NOTE Paragraph 00:05:31.847 --> 00:05:34.271 Reći ću vam ono što smo naučili. 00:05:34.271 --> 00:05:39.669 Test implicitne asocijacije mjeri nesvjesne predrasude, 00:05:39.669 --> 00:05:41.389 a možete ga riješiti na Internetu. 00:05:41.389 --> 00:05:43.645 Pet milijuna ljudi ga je riješilo. 00:05:43.645 --> 00:05:49.555 Ispalo je da nam je zadana bijela boja. Mi volimo bijelce. 00:05:49.555 --> 00:05:52.315 Dajemo prednost bijelcima. Što želim reći? 00:05:52.315 --> 00:05:57.569 Kada se ljudima pokažu slike bijelih i crnih muškaraca, 00:05:57.569 --> 00:06:01.562 brže će povezati 00:06:01.562 --> 00:06:05.640 tu sliku s pozitivnom riječi, tu bijelu osobu s pozitivnom riječi, 00:06:05.640 --> 00:06:08.305 nego što će pokušati povezati 00:06:08.305 --> 00:06:11.520 nešto pozitivno s crnom osobom i obrnuto. 00:06:12.010 --> 00:06:13.900 Kada ugledamo lice crnca, 00:06:13.900 --> 00:06:19.948 lakše nam je povezati crno s negativnim 00:06:19.948 --> 00:06:22.075 nego bijelo. 00:06:22.075 --> 00:06:27.339 70% bijelaca koji rješavaju taj test daju porednost bijelcima. 00:06:29.039 --> 00:06:33.753 50% crnaca koji rješavaju taj test daju prednost bijelcima. 00:06:33.753 --> 00:06:39.310 Vidite, svi smo bili na otvorenom kad se slijegala kontaminacija. NOTE Paragraph 00:06:39.310 --> 00:06:45.697 Što radimo s činjenicom da naš mozak radi automatske asocijacije. 00:06:45.697 --> 00:06:51.306 Jedna od stvari o kojoj vjerojatno mislite 00:06:51.306 --> 00:06:53.284 a vi ste vjerojatno poput, znate što, 00:06:53.284 --> 00:06:56.818 kladit ću se na svojuu sljepoću na boje. 00:06:56.818 --> 00:06:58.545 Da, odlučna sam u tome. 00:06:58.545 --> 00:07:00.662 Predložit ću vam, ne. 00:07:00.662 --> 00:07:03.821 Otišli smo jako daleko u pokušaju da napravimo razliku 00:07:03.821 --> 00:07:05.434 i zanemarimo boju. 00:07:05.434 --> 00:07:10.269 Problem nije bio što vidimo boju, nego što smo učinili kad smo vidjeli boju. 00:07:10.269 --> 00:07:14.270 To je lažni ideal. 00:07:14.270 --> 00:07:17.040 I dok smo zaposleni pretvarajući se da ne vidimo 00:07:17.040 --> 00:07:20.871 nismo svjesni načina na koji rasna razlika 00:07:20.871 --> 00:07:26.152 mijenja mogućnosti ljudima i sprečava ih da postignu nešto, 00:07:26.152 --> 00:07:31.339 a ponekad im uzrokuje ranu smrt. NOTE Paragraph 00:07:31.339 --> 00:07:36.885 U stvari, ono što nam znanstvenici govore je da nema načina. 00:07:36.885 --> 00:07:39.280 Prestanite razmišljati o sljepoći na boje. 00:07:39.280 --> 00:07:41.760 U stvari ono što nam predlažu je 00:07:41.760 --> 00:07:46.290 zagledajte se u impresivne crne ljude. 00:07:46.290 --> 00:07:48.030 (Smijeh) 00:07:48.030 --> 00:07:52.997 Pogledajte ih u lice i zapamtite ih 00:07:52.997 --> 00:07:57.663 jer kad gledamo impresivne crne ljude 00:07:57.663 --> 00:08:00.872 to nam pomaže odvojiti se 00:08:00.872 --> 00:08:06.405 od asocijacije koja se automatski događa u našem mozgu. 00:08:06.405 --> 00:08:11.827 Što mislite zašto vam pokazujem ove prekrasne muškarce iza mene? 00:08:11.827 --> 00:08:15.039 Bilo ih je toliko da sam ih morala izbaciti. 00:08:15.039 --> 00:08:16.351 Dakle, ovako stoje stvari: 00:08:16.351 --> 00:08:22.279 pokušavam resetirati vašu automatsku asocijaciju tko su crnci. 00:08:22.279 --> 00:08:24.641 Pokušavam vas podsjetiti 00:08:24.641 --> 00:08:29.665 da mladi crnci rastu da postanu izvanredna ljudska bića 00:08:29.665 --> 00:08:35.371 koja su promijenila naše živote i učinila ih boljim. NOTE Paragraph 00:08:35.371 --> 00:08:37.890 Evo još nečeg. 00:08:37.890 --> 00:08:40.441 Druga znanstvena mogućnost, 00:08:40.441 --> 00:08:43.365 koja privremeno mijenja naše automatske pretpostavke, 00:08:43.365 --> 00:08:45.870 a ono što znamo je 00:08:45.870 --> 00:08:50.662 da ako uzmete neku bijelu osobu za koju znate da je odbojna 00:08:50.662 --> 00:08:53.672 i stavite je do neke obojane osobe 00:08:53.672 --> 00:08:56.131 crne osobe, koja je nevjerojatna, 00:08:56.131 --> 00:08:59.637 to može ponekad uzrokovati naše disociranje. 00:08:59.637 --> 00:09:04.851 Zamislite Jeffreya Dahmera i Colina Powella. 00:09:04.851 --> 00:09:07.359 Samo buljite u njih, dobro. (Smijeh) 00:09:07.359 --> 00:09:10.168 Tako stoje stvari. Zato potrežite predrasude. 00:09:10.168 --> 00:09:14.257 Molim vas, prestanite poricati i potražite drugačije podatke 00:09:14.257 --> 00:09:18.847 koji će dokazati činjenicu da su vaši stari sterotipi pogrešni. NOTE Paragraph 00:09:18.847 --> 00:09:20.781 To je, dakle, broj jedan. Broj dva 00:09:20.781 --> 00:09:25.466 je priđite crncima umjesto da bježite. 00:09:25.466 --> 00:09:28.058 To nije najteže što možete učiniti 00:09:28.058 --> 00:09:31.928 no to je jedna od onih stvari 00:09:31.928 --> 00:09:34.604 kod koje trebate imati namjeru i biti svjesni što radite. 00:09:34.604 --> 00:09:37.712 Prije nekoliko godina bila sam na području Wall Streeta. 00:09:37.712 --> 00:09:41.094 s jednom mojom suradnicom i ona je stvarno predivna 00:09:41.094 --> 00:09:44.734 i radila je samnom na različitostima, a i sama je Korejka. 00:09:44.734 --> 00:09:46.684 I bile smo vani i bila je već kasno navečer 00:09:46.684 --> 00:09:49.726 i smišljale smo kuda ići, izgubile smo se. 00:09:49.726 --> 00:09:53.910 I vidjela sam osobu preko puta i pomislila:"Super, crnac." 00:09:53.910 --> 00:09:56.678 Krenula sam prema njemu bez razmišljanja. 00:09:56.678 --> 00:10:00.462 Ona je na to rekla:"To je zanimljivo." 00:10:00.462 --> 00:10:03.280 Osoba preko puta je bila crnac. 00:10:03.280 --> 00:10:06.939 Mislim da se crnci općenito dobro snalaze u prostoru. 00:10:06.939 --> 00:10:10.584 Ne znam zašto, no upravo tako mislim 00:10:10.584 --> 00:10:15.925 Ona je objašnjavala: "Ti si rekla; super, crnac" 00:10:15.925 --> 00:10:18.989 I nastavila: "A ja sam rekla: Joj, crnac." 00:10:18.989 --> 00:10:22.385 Drugačiji pristup. Ista potreba, ista osoba, ista odjeća, 00:10:22.385 --> 00:10:25.734 isto vrijeme, ista ulica, drugačija reakcija. 00:10:25.734 --> 00:10:28.463 Zatim je dodala:"Osjećam se loše. Ja sam savjetnik za različitosti, 00:10:28.463 --> 00:10:31.281 a tako sam reagirala. Uz to i sama druge boje kože. O, Bože." 00:10:31.281 --> 00:10:35.055 Rekla sam:"Znaš što? Molim te. Trebamo se opustiti u vezi s crncima." 00:10:35.055 --> 00:10:38.781 Mislim, trebate postati svjesni da imam dugu povijest s crnim dečkima. 00:10:38.781 --> 00:10:41.527 (Smijeh) 00:10:41.527 --> 00:10:44.763 Moj tata je crnac. Vidite na što mislim? 00:10:44.763 --> 00:10:48.703 Imam sina crnca od 195 cm. Bila sam udana za crnca. 00:10:48.703 --> 00:10:51.219 Moj odnos prema crncima je tako širok i tako dubok 00:10:51.219 --> 00:10:56.009 da mogu prilično sigurno procijeniti tko je taj crni momak, 00:10:56.009 --> 00:10:57.959 i on je bio moj crnac. 00:10:57.959 --> 00:11:01.733 Rekao je:"Znam kuda želite, povest ću vas." NOTE Paragraph 00:11:01.733 --> 00:11:05.376 Predrasude su priče koje izmišljamo o ljudima 00:11:05.376 --> 00:11:07.888 prije nego se uvjerimo tko su oni zapravo. 00:11:07.888 --> 00:11:10.620 Kako ćemo saznati tko su 00:11:10.620 --> 00:11:14.427 kada su nam rekli da ih izbjegavamo i plašimo ih se? 00:11:14.427 --> 00:11:19.480 Zato vam kažem da izađete iz svoje zone udobnosti. 00:11:19.480 --> 00:11:22.517 I ne tražim od vas nešto ludo rizično. 00:11:22.517 --> 00:11:27.417 Kažem samo da napravite inventuru, 00:11:27.417 --> 00:11:31.309 proširite svoje društvene i profesionalne krugove. 00:11:31.309 --> 00:11:33.139 Tko je u vašim krugovima? 00:11:33.139 --> 00:11:34.595 Tko nedostaje? 00:11:35.635 --> 00:11:39.592 Koliko pravih odnosa 00:11:39.592 --> 00:11:46.062 imate s mladim, crnim ljudima, muškarcima i ženama? 00:11:46.062 --> 00:11:49.814 Ili bilo čim drugim različitim od vas 00:11:49.814 --> 00:11:53.150 i vašeg ponašanja? 00:11:53.150 --> 00:11:56.229 A znate li zašto? pogledajte na svojoj pefiriji. 00:11:56.229 --> 00:11:58.532 Može biti netko na poslu, u vašoj učionici, 00:11:58.532 --> 00:12:01.980 u crkvi, negdje tamo je neki mladi crni čovjek. 00:12:01.980 --> 00:12:03.438 Vi ste pristojni, kažete bok. 00:12:03.438 --> 00:12:09.784 Idite dublje, bliže, dalje, izgradite 00:12:09.784 --> 00:12:15.064 takve odnose pomoću kojih ćete vidjeti čitavu osobu 00:12:15.064 --> 00:12:18.552 i pomoću kojih ćete rušiti stereotipe. 00:12:18.552 --> 00:12:20.145 Znam da neki od vas to i rade, NOTE Paragraph 00:12:20.145 --> 00:12:23.436 jer neki moji bijeli prijatelji će reći 00:12:23.436 --> 00:12:25.408 "Nemaš pojma koliko sam užasan. 00:12:25.408 --> 00:12:28.140 Jer mislim da to ne vrijedi za mene. 00:12:28.140 --> 00:12:29.876 SIguran sam da ću sve upropastiti." 00:12:29.876 --> 00:12:35.835 Ovdje se ne radi o perfekciji, već o povezivanju. 00:12:35.835 --> 00:12:40.839 I neće ti biti ugodno prije nego ti postane neugodno. 00:12:40.839 --> 00:12:42.969 Vi to to samo trebate napraviti. 00:12:42.969 --> 00:12:45.316 A vi mladi crni ljudi, 00:12:45.316 --> 00:12:50.361 ako vam netko autentično priđe, prihvatite poziv. 00:12:50.361 --> 00:12:52.211 Nisu svi tu da bi vas lovili. 00:12:52.211 --> 00:12:56.691 Potražite ljude u koji vide vašu čovječnost. 00:12:56.691 --> 00:13:00.199 To je empatija i suosjećanje 00:13:00.199 --> 00:13:04.903 koji dolaze iz odnosa s ljudima koji su različiti od vas. 00:13:04.903 --> 00:13:07.898 I događa se nešto stvarno moćno i prekrasno: 00:13:07.898 --> 00:13:10.414 počinjete shvaćati da su oni vi, 00:13:10.414 --> 00:13:16.196 da su oni dio vas, da su dio vaše obitelji 00:13:16.196 --> 00:13:19.194 i kad prestanemo biti promatrači 00:13:19.194 --> 00:13:23.179 i postanemo sudionici i zagovaratelji 00:13:23.179 --> 00:13:25.677 tada postajemo i saveznici. 00:13:25.677 --> 00:13:31.148 Izađite iz zone udobnosti u veću i sjajniju stvarnost, 00:13:31.148 --> 00:13:36.140 jer to je način kako ćemo spriječiti da se dogodi sljedeći Ferguson. 00:13:36.140 --> 00:13:38.370 Tako stvaramo zajendicu 00:13:38.370 --> 00:13:41.382 u kojoj svatko, posebno mladi crnci, mogu napredovati. NOTE Paragraph 00:13:41.382 --> 00:13:44.305 Posljednji savjet je još teži, 00:13:44.305 --> 00:13:47.173 i ja to znam, a ipak ću ga izreći. 00:13:47.173 --> 00:13:52.412 Kada vidimo nešto, tada trebamo i hrabrost da nešto i kažemo, 00:13:52.412 --> 00:13:56.206 čak i ljudima koje volimo. 00:13:56.206 --> 00:13:59.847 Znate, praznici su i bit će to vrijeme 00:13:59.847 --> 00:14:03.279 kada svi sjedimo za stolom i dobro se zabavljamo. 00:14:03.279 --> 00:14:05.478 Mnogi od nas će biti na praznicima, 00:14:05.478 --> 00:14:10.402 i morat ćete slušati priče za stolom. 00:14:10.402 --> 00:14:17.094 I pomislit ćete: "Baka je tako ograničena." 00:14:17.094 --> 00:14:18.924 (Smijeh) 00:14:18.924 --> 00:14:21.863 "Ujak Joe je rasist." 00:14:21.863 --> 00:14:26.482 I mi svi volimo baku i volimo ujaka. Stvarno! 00:14:26.482 --> 00:14:31.937 Znamo da su dobri ljudi, a da je to što govore pogrešno. 00:14:33.317 --> 00:14:38.964 I trebamo biti sposobni reći im nešto, jer znate li tko je još za stolom? 00:14:40.300 --> 00:14:43.154 Djeca su za stolom. 00:14:43.154 --> 00:14:48.399 I čudimo se što predrasude žive i prenose se generacijama. 00:14:48.399 --> 00:14:51.650 Zato što mi ništa ne kažemo. 00:14:51.650 --> 00:14:58.172 Trebamo biti spremni reći:"Bako, više ne zovemo ljude tako." 00:14:58.172 --> 00:15:03.383 "Ujače, nije istina da su tako nešto zaslužili. 00:15:03.383 --> 00:15:06.319 Nitko to nije zaslužio." 00:15:06.319 --> 00:15:09.733 I trebamo biti spremni 00:15:09.733 --> 00:15:14.507 prestati štiti našu djecu od ružnoće rasizma 00:15:14.507 --> 00:15:17.819 kad crni roditelji nemaju luksuz da rade to isto, 00:15:17.819 --> 00:15:22.600 a posebno oni koji imaju sinove. 00:15:22.600 --> 00:15:25.981 Trebamo primiti naše voljene, našu budućnost 00:15:25.981 --> 00:15:33.783 i moramo im reći da imamo prekrasnu zemlju s nevjerojatnim idealima, 00:15:33.783 --> 00:15:36.762 da smo radili zaista naporno i da smo postigli i mali napredak, 00:15:36.762 --> 00:15:39.932 ali nismo napravili sve. 00:15:39.932 --> 00:15:43.926 Još uvijek je u nama ta stara priča 00:15:43.926 --> 00:15:46.967 o superiornosti koja uzrokuje 00:15:46.967 --> 00:15:50.439 da predrasude i dalje uključujemo u naše institucije, 00:15:50.439 --> 00:15:52.418 naše društvo i naše generacije, 00:15:52.418 --> 00:15:56.027 a one bacaju u očaj 00:15:56.027 --> 00:16:03.151 i stvaraju nejednakost i razarajuće obezvređivanje mladih crnaca. 00:16:03.151 --> 00:16:05.612 Još se uvijek borimo, morate im reći, 00:16:05.612 --> 00:16:08.390 da vidimo i boje i 00:16:08.390 --> 00:16:12.024 karakter mladih crnaca, 00:16:12.024 --> 00:16:15.857 a da očekujete da oni budu 00:16:15.857 --> 00:16:20.371 dio snaga promjene u ovom društvu 00:16:20.371 --> 00:16:26.939 koje će stajati protiv nepravde i koji su spremni, iznad svega, 00:16:26.939 --> 00:16:35.725 stvoriti društvo u kojem će mladi crnci biti gledani onakvi kakvima jesu. NOTE Paragraph 00:16:36.705 --> 00:16:41.627 Toliki mnogi izvanredni crnci, 00:16:41.627 --> 00:16:49.959 oni koji su među najvećim državnicima koji su ikada živjeli 00:16:49.959 --> 00:16:52.992 hrabri vojnici, 00:16:52.992 --> 00:16:57.286 čudesni radnici koji naporno rade. 00:16:57.286 --> 00:17:01.942 To su ljudi koji su moćni propovjednici. 00:17:01.942 --> 00:17:07.537 Oni su izvanredni znanstvenici, umjetnici i pisci. 00:17:07.537 --> 00:17:11.512 Dinamični komičari. 00:17:11.512 --> 00:17:16.448 Oni su djetinjasti djedovi, 00:17:16.448 --> 00:17:19.480 brižni sinovi. 00:17:19.480 --> 00:17:24.237 Snažni očevi, 00:17:24.237 --> 00:17:28.593 oni su mladi ljudi s vlastitim snovima. NOTE Paragraph 00:17:28.593 --> 00:17:32.150 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:17:32.150 --> 00:17:36.283 (Pljesak)