0:00:00.000,0:00:03.793 하킨 의원이 은퇴하고 제가 의회의원으로 0:00:03.793,0:00:07.721 출마했을 때 그가 저를 불러서 "타미, 내가 당신에게 일을 맡기겠어요."라고 말했어요. 0:00:18.766,0:00:22.727 그가 맡긴 일은 휠체어 사용자와 관련하여 0:00:22.727,0:00:26.051 ADA를 옹호하는 일이었지요. 0:00:26.890,0:00:30.415 그리고 그 뒤에 하킨 의원이 은퇴하고 제가 의회의원으로 0:00:30.415,0:00:32.564 출마했을 때 그가 저를 불러서 0:00:32.564,0:00:35.854 "타미, 내가 당신에게 일을 맡기겠어요."라고 말했어요. 0:00:35.854,0:00:39.135 내가 당신에게 내 일을 위임하겠어요, 위임한 일을 잘 맡아주세요 0:00:39.245,0:00:44.079 그리고 당신이 장애인 지역사회 전체를 정말로 잘 대표할 수 있어야 해요. 0:00:44.079,0:00:48.275 왜냐하면 장애인 지역사회가 없었더라면 당신이 이 일을 맡을 0:00:48.275,0:00:50.525 기회 또한 있을 수 없었을 테니까요." 0:00:50.558,0:00:51.565 그리고 그의 말은 전적으로 옳았습니다. 0:00:51.565,0:00:55.393 왜냐하면 제가 여러 가지 장애와 관련된 문제가 발생했을 때 도와줄 수 있는 사람이 되었기 때문입니다. 0:00:55.393,0:00:58.347 사람들은 의회에 문제를 제기하기 위해서 저에게 왔습니다. 0:01:03.920,0:01:05.330 그 때 저는 "좋아요. 영광이에요"라고 말했습니다. 0:01:05.330,0:01:08.486 톰 하르킨에게서 직위를 이어받을 수 있다는 건 0:01:09.056,0:01:11.205 진짜 영광스러운 일입니다. 0:01:11.574,0:01:14.293 저는 제가 그의 직위를 이어받을 만한 능력이 있다는 사실을 몰랐습니다. 0:01:14.293,0:01:19.900 그렇지만 저는 지역사회를 대표하기 위해서 최선을 다했습니다. 0:01:19.900,0:01:23.492 그 이후에 저는 사람들의 기본적이고 보편적인 권리 보장을 위해 노력했습니다. 0:01:23.962,0:01:26.648 저는 군대에서도 같은 일을 했으며 사람들의 권리를 위해 싸우기도 했습니다. 0:01:26.648,0:01:28.662 제가 하는 일은 기본적인 인권과 관련이 있습니다. 0:01:29.199,0:01:34.269 그들은 접근하고자 하는 것에 접근할 수 있어야 하고 원하는 삶을 살 수 있어야 합니다. 0:01:34.269,0:01:37.089 매번 장애를 겪고 좌절하지 않을 수 있어야 합니다. 0:01:44.239,0:01:48.301 저는 아주 오랜 시간 동안 군대 내의 소각장 사안과 관련된 일을 했습니다. 0:01:49.812,0:01:52.028 저의 초기 경력은 0:01:52.028,0:01:55.956 화학물질 노출과 관련된 이라크 군 소각장 문제를 다루는 일과 함께 시작되었습니다. 0:01:56.392,0:01:58.407 우리는 군 소각장 문제를 해결하기 위해 바그다드로 가야 했습니다. 0:01:58.407,0:02:01.294 우리는 발라드 지역에 주둔했고 0:02:02.234,0:02:05.624 바그다드의 그린존(Green Zone)에까지 비행기를 타고 들어가려고 했습니다. 0:02:05.624,0:02:06.632 이 지역들에 직접 가서 하늘을 올려다볼 기회가 있다면 0:02:06.632,0:02:09.183 하늘이 정말 우중충하다는 사실을 알게 될 것입니다. 0:02:09.183,0:02:14.084 하늘 말고 그밖에 것들은 아무것도 보이지 않고 0:02:14.084,0:02:18.382 50피트, 100피트 상공을 비행하면 하늘이 빛의 층으로 나뉜 것을 보고 하늘 색은 우중충한 갈색이라는 것을 알게 되실 거에요. 0:02:18.382,0:02:21.638 이라크 소각장에서 발생하는 매연은 군인들의 폐에 치명적 손상을 입힐 수 있으며 0:02:21.672,0:02:24.592 그 장소에 있을 경우 눈에서 눈물이 흘러 내리고 폐가 타는 경험을 하게 됩니다. 0:02:24.760,0:02:27.010 그리고 기관지 질병에 걸리게 되지요. 0:02:27.010,0:02:31.005 저는 미국 보훈부와 함께 고엽제 문제를 다루기 시작했습니다. 0:02:31.005,0:02:33.590 미국 보훈부는 오바마 대통령과 보훈부장관 신세키가 관할하고 있었습니다. 0:02:34.127,0:02:36.275 우리는 마침내 0:02:37.014,0:02:40.875 추정적 이익에 근거해서 재향군인들에게 수당을 지급했습니다. 0:02:41.445,0:02:46.917 만약 여러분이 심장병에 걸리고 B세포 백혈병에 걸렸다면 0:02:47.421,0:02:49.167 그리고 베트남에 있었다면 우리는 그에게 수당을 받을 자격이 있다고 추정할 것입니다. 0:02:49.167,0:02:50.040 그가 베트남 전에 참전한 군인이기 때문이죠. 0:02:50.040,0:02:52.188 분명하게 말해서, 우리는 더 이상 참전 용사들에게 0:02:53.162,0:02:54.370 그들이 앓고 있는 질병이 고엽제로 야기되었다는 0:02:54.370,0:02:57.493 사실을 직접 증거하라고 요구할 필요가 없습니다. 충분히 추정할 수 있는 근거가 있기 때문이지요. 0:02:57.963,0:03:00.413 저는 소각장 문제를 다루기 시작했고 0:03:00.413,0:03:03.099 이후 우리는 고엽제 캠페인(Agent Orange Campaign)을 성사시킬 수 있었습니다. 0:03:03.468,0:03:06.389 이렇게 일이 성사된 이후로 우리의 노력은 계속해서 이어졌고 0:03:06.389,0:03:07.967 우리는 법안을 통과시키기까지 했습니다. 0:03:07.967,0:03:11.593 해야 할 일이 아직 더 많이 있지만 우리의 성공은 0:03:11.593,0:03:12.432 정말 정말 정말 큰 일의 시작이었습니다. 0:03:19.448,0:03:22.336 네. 그래서 제가 ASAP이라고 부르는 법안을 작성할 수 0:03:22.738,0:03:26.465 있었습니다. 이 법은 지하철역 이용 접근성을 구축하기 위한 법이며 0:03:26.465,0:03:30.762 All Stations Accessibility Program, 즉 ASAP라고 불립니다. 0:03:31.400,0:03:35.294 저는 이 문제의 입안과 관련하여 법안을 작성하였으며 상원의원에 문제를 제시하였습니다. 0:03:35.462,0:03:39.323 이 법안은 시카고 교통국이라고 불리는 CTA에서의 경험을 기반으로 해서 만들어졌습니다. 0:03:39.524,0:03:43.116 저는 의원으로 있을 때 CTA로부터 ADA의 25번째 기념 대회에 초대를 받았습니다. 0:03:44.157,0:03:47.145 ADA는 현재 설립된지 32번째 해가 되었습니다. 0:03:47.145,0:03:51.039 7년 전에, 그들이 저를 초대해서 0:03:51.039,0:03:54.732 저는 CTA역에서 리본 커팅을 했습니다. 당시 그들은 정말 정말 0:03:54.967,0:03:57.888 그들의 일을 자랑스럽게 생각했습니다. 왜냐하면 그들이 0:03:57.888,0:04:02.454 이 프로그램을 시작하여서 시카고 교통국 산하의 여러 지하철 역과 버스 정류장에서 0:04:02.521,0:04:05.475 100%의 성공을 달성했기 때문입니다. 0:04:06.616,0:04:07.624 버스와 지하철에 장애인들의 접근성을 완전하게 확보한 것이죠. 0:04:07.624,0:04:09.034 저는 이 일이 아주 훌륭하다고 말했습니다. 0:04:09.034,0:04:10.141 0:04:10.141,0:04:12.189 0:04:12.189,0:04:15.681 저는 시카고 교통국장인 도르발 카터를 보았습니다. 0:04:15.681,0:04:19.508 그리고 저는 말했어요. 당신이 ADA가 통과된 이후 50년이 지난 것이 어떤 의미가 있는 건가요? 0:04:19.844,0:04:22.261 이 일은 우리가 믿을 수 있기에 충분한 가치가 있던 일이었습니까? 0:04:22.261,0:04:25.282 0:04:25.383,0:04:26.793 그래요, 끔찍한 일이요. 0:04:26.793,0:04:29.714 첫째로, 이 일을 하고 있는 것은 훌륭하다 말할 수 있습니다. 0:04:30.150,0:04:33.373 그리고 저는 말했어요. 우리가 여기 25년 후에 여기에 있는데 0:04:33.944,0:04:34.649 여전히 여러 역들에 접근성이 잘 구축되지 않았는지요. 0:04:34.649,0:04:37.167 저는 0:04:37.167,0:04:40.054 왜냐하면 모든 지하철 역이 접근성을 갖춘 것은 아니고 0:04:41.162,0:04:42.337 어떤 역이 접근성을 갖추었는지 아닌지 절대 모르기 때문입니다. 0:04:42.337,0:04:45.929 그리고 그가 말했습니다. 글쎄, 0:04:46.332,0:04:50.192 0:04:50.192,0:04:53.482 0:04:53.785,0:04:59.693 0:04:59.693,0:05:03.554 0:05:03.554,0:05:06.475 0:05:06.945,0:05:08.220 0:05:08.220,0:05:12.215 0:05:12.215,0:05:15.640 0:05:15.875,0:05:18.594 0:05:18.829,0:05:21.918 0:05:22.253,0:05:25.913 0:05:25.913,0:05:31.586 0:05:31.586,0:05:35.447 0:05:35.447,0:05:36.387 0:05:36.387,0:05:38.032 0:05:38.032,0:05:38.972 0:05:38.972,0:05:41.792 0:05:41.792,0:05:43.303 0:05:43.303,0:05:47.029 0:05:47.298,0:05:51.326 0:05:51.326,0:05:56.194 0:05:57.235,0:05:58.108 0:05:58.108,0:05:59.115 0:05:59.115,0:06:01.834 0:06:01.968,0:06:05.964 0:06:05.964,0:06:09.455 0:06:09.824,0:06:11.201 0:06:11.201,0:06:15.196 0:06:15.934,0:06:17.982 0:06:17.982,0:06:21.944 0:06:22.246,0:06:25.234 0:06:25.234,0:06:30.605 0:06:30.605,0:06:34.499 0:06:34.499,0:06:38.058 0:06:38.293,0:06:43.060 0:06:43.295,0:06:47.357 0:06:47.357,0:06:50.983 0:06:58.067,0:07:00.417 0:07:00.417,0:07:05.855 0:07:05.855,0:07:09.011 0:07:09.414,0:07:12.771 0:07:12.771,0:07:15.222 0:07:15.222,0:07:17.538 0:07:17.740,0:07:20.795 0:07:20.828,0:07:21.634 0:07:21.634,0:07:24.991 0:07:24.991,0:07:25.763 0:07:26.804,0:07:29.490 0:07:29.490,0:07:32.410 0:07:32.410,0:07:34.458 0:07:35.029,0:07:37.950 0:07:37.950,0:07:39.561 0:07:39.561,0:07:41.575 0:07:41.575,0:07:44.664 0:07:44.832,0:07:49.431 0:07:50.573,0:07:51.848 0:07:51.848,0:07:54.937 0:07:54.937,0:07:58.160 0:07:58.160,0:08:01.786 0:08:01.786,0:08:07.056 0:08:07.056,0:08:10.850 0:08:10.850,0:08:12.864 0:08:12.864,0:08:17.564 0:08:17.564,0:08:22.331 0:08:23.809,0:08:25.420 0:08:25.420,0:08:28.576 0:08:29.012,0:08:31.060 0:08:31.329,0:08:34.854 0:08:34.887,0:08:36.499 0:08:36.499,0:08:36.969 0:08:36.969,0:08:39.587 0:08:39.587,0:08:42.508 0:08:42.508,0:08:44.992 0:08:45.395,0:08:49.927 0:08:49.927,0:08:53.385 0:08:54.627,0:08:59.596 0:08:59.596,0:09:01.845 0:09:01.845,0:09:05.370 0:09:05.874,0:09:08.660 0:09:08.660,0:09:10.003 0:09:10.003,0:09:14.199 0:09:14.434,0:09:16.147 0:09:16.147,0:09:18.161 0:09:18.161,0:09:21.552 0:09:22.089,0:09:23.566 0:09:23.566,0:09:26.487 0:09:26.520,0:09:28.568 0:09:28.568,0:09:31.355 0:09:31.757,0:09:35.517 0:09:35.517,0:09:39.580 0:09:39.580,0:09:43.440 0:09:43.440,0:09:47.704 0:09:49.450,0:09:52.001 0:09:52.001,0:09:52.807 0:09:52.807,0:09:53.445 0:09:53.445,0:09:56.265 0:09:56.265,0:09:58.044 0:09:58.044,0:10:01.368 0:10:01.401,0:10:03.885 0:10:03.885,0:10:06.303 0:10:06.303,0:10:08.518 0:10:08.518,0:10:09.425 0:10:09.425,0:10:12.580 0:10:12.580,0:10:14.259 0:10:14.259,0:10:15.434 0:10:15.434,0:10:17.851 0:10:17.851,0:10:22.216 0:10:22.216,0:10:26.009 0:10:26.009,0:10:29.836 0:10:29.836,0:10:34.201 0:10:34.536,0:10:36.819 0:10:36.819,0:10:38.968 0:10:38.968,0:10:42.191 0:10:42.493,0:10:45.346 0:10:45.346,0:10:47.864 0:10:48.536,0:10:51.524 0:10:51.759,0:10:53.236 0:10:53.236,0:10:54.579 0:10:54.579,0:10:56.996 0:10:56.996,0:10:59.144 0:11:00.151,0:11:00.689 0:11:00.689,0:11:03.072 0:11:03.676,0:11:07.168 0:11:07.504,0:11:08.444 0:11:08.444,0:11:11.196 0:11:11.331,0:11:13.949 0:11:13.949,0:11:15.796 0:11:15.796,0:11:18.012 0:11:18.347,0:11:21.704 0:11:21.704,0:11:24.256 0:11:29.258,0:11:30.131 0:11:30.131,0:11:31.574 0:11:31.574,0:11:34.730 0:11:34.730,0:11:37.785 0:11:37.785,0:11:38.490 0:11:38.490,0:11:41.915