[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.13,0:00:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Todos os anos morrem mais \Nde um milhão de pessoas em desastres. Dialogue: 0,0:00:05.100,0:00:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Dois milhões e meio de pessoas Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:11.26,Default,,0000,0000,0000,,ficarão permanentemente\Nincapacitadas ou deslocadas Dialogue: 0,0:00:11.26,0:00:15.18,Default,,0000,0000,0000,,e serão necessários 20 a 30 anos\Npara as comunidades recuperarem Dialogue: 0,0:00:15.20,0:00:18.19,Default,,0000,0000,0000,,dos milhares de milhões \Nde prejuízos económicos. Dialogue: 0,0:00:19.05,0:00:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Se pudermos reduzir a resposta inicial\Nnum dia que seja, Dialogue: 0,0:00:23.52,0:00:26.98,Default,,0000,0000,0000,,podemos reduzir a recuperação geral Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.89,Default,,0000,0000,0000,,em mil dias, ou seja, três anos. Dialogue: 0,0:00:29.89,0:00:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Veem como é que funciona? Dialogue: 0,0:00:31.78,0:00:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Se os socorristas iniciais\Npuderem intervir, salvar vidas, Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:37.21,Default,,0000,0000,0000,,minimizar o perigo de cheias, Dialogue: 0,0:00:37.21,0:00:39.58,Default,,0000,0000,0000,,isso significa que os outros grupos\Npodem avançar Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:42.42,Default,,0000,0000,0000,,para repor a água,\Nas estradas, a eletricidade, Dialogue: 0,0:00:42.42,0:00:45.67,Default,,0000,0000,0000,,o que significa que os construtores,\Nos agentes dos seguros, Dialogue: 0,0:00:45.67,0:00:48.24,Default,,0000,0000,0000,,todos eles podem começar\Na reconstruir as casas,\N Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:51.26,Default,,0000,0000,0000,,o que significa\Nque podemos relançar a economia, Dialogue: 0,0:00:51.26,0:00:53.27,Default,,0000,0000,0000,,e talvez mesmo melhorá-la Dialogue: 0,0:00:53.27,0:00:56.61,Default,,0000,0000,0000,,e torná-la mais resistente\Npara a catástrofe seguinte. Dialogue: 0,0:00:57.90,0:01:00.13,Default,,0000,0000,0000,,Uma importante companhia\Nde seguros disse-me Dialogue: 0,0:01:00.13,0:01:04.89,Default,,0000,0000,0000,,que, se pudessem processar uma reclamação\Nde um proprietário um dia mais cedo, Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:07.20,Default,,0000,0000,0000,,isso faria uma diferença de seis meses Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.57,Default,,0000,0000,0000,,no tempo de reparação\Nda casa dessa pessoa. Dialogue: 0,0:01:10.18,0:01:12.76,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que eu faço \Nrobótica de desastres, Dialogue: 0,0:01:12.76,0:01:16.97,Default,,0000,0000,0000,,porque os robôs podem fazer desaparecer\Num desastre mais depressa. Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Vocês já devem ter visto\Ncoisas destas. Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:22.38,Default,,0000,0000,0000,,São os UAVs \N[veículos aéreos não pilotados] Dialogue: 0,0:01:22.38,0:01:24.17,Default,,0000,0000,0000,,Há dois tipos de UAVs: Dialogue: 0,0:01:24.17,0:01:26.21,Default,,0000,0000,0000,,um com asas giratórias, ou colibri; Dialogue: 0,0:01:26.21,0:01:28.12,Default,,0000,0000,0000,,um de asas fixas, um falcão. Dialogue: 0,0:01:28.12,0:01:32.68,Default,,0000,0000,0000,,São usados amplamente desde 2005\N— no Furacão Katrina. Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar como funciona este colibri,\Nde asas giratórias, o colibri. Dialogue: 0,0:01:36.27,0:01:39.08,Default,,0000,0000,0000,,É fantástico para \Nos engenheiros de estruturas. Dialogue: 0,0:01:39.08,0:01:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Pode observar os danos \Npor ângulos que não conseguimos ver Dialogue: 0,0:01:42.11,0:01:44.95,Default,,0000,0000,0000,,no terreno com binóculos\Nnem numa imagem por satélite, Dialogue: 0,0:01:44.95,0:01:48.96,Default,,0000,0000,0000,,nem por nada que voe\Na um ângulo mais alto. Dialogue: 0,0:01:48.66,0:01:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Mas não são só \Nos engenheiros de estruturas Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:53.13,Default,,0000,0000,0000,,e os agentes de seguros\Nque precisam deles. Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Dispomos de coisas\Ncomo este falcão, de asa fixa. Dialogue: 0,0:01:55.48,0:01:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Este falcão pode ser usado\Npara reconhecimentos geoespaciais. Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:01.62,Default,,0000,0000,0000,,É quando juntamos todas as imagens Dialogue: 0,0:02:01.62,0:02:03.69,Default,,0000,0000,0000,,e conseguimos uma reconstrução a 3D. Dialogue: 0,0:02:03.69,0:02:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Usámos estes dois tipos \Nnos deslizamentos em Oso Dialogue: 0,0:02:06.17,0:02:07.88,Default,,0000,0000,0000,,no estado de Washington, Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:09.54,Default,,0000,0000,0000,,porque o grande problema Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:12.73,Default,,0000,0000,0000,,era a compreensão geoespacial\Ne hidrológica do desastre, Dialogue: 0,0:02:12.73,0:02:14.50,Default,,0000,0000,0000,,não era a pesquisa e o salvamento. Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:17.34,Default,,0000,0000,0000,,As equipas de pesquisa e salvamento\Ntinham tudo sob controlo Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:18.86,Default,,0000,0000,0000,,e sabiam o que estavam a fazer. Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:21.27,Default,,0000,0000,0000,,O maior problema era\Nque o rio e os deslizamentos Dialogue: 0,0:02:21.27,0:02:23.58,Default,,0000,0000,0000,,podiam arrastar e afogar os socorristas. Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:27.41,Default,,0000,0000,0000,,Não só era um perigo para os socorristas\Ne prejuízos para a propriedade, Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:30.12,Default,,0000,0000,0000,,também podia pôr em risco\No futuro da pesca do salmão Dialogue: 0,0:02:30.12,0:02:32.39,Default,,0000,0000,0000,,ao longo daquela parte\Ndo estado de Washington. Dialogue: 0,0:02:32.39,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Por isso era preciso perceber\No que se estava a passar. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Em sete horas, partimos de Arlington, Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:40.76,Default,,0000,0000,0000,,do Posto de Comando do Incidente\Naté ao local, Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:43.60,Default,,0000,0000,0000,,pusemos os UAVs a voar, \Nprocessámos os dados, Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:46.14,Default,,0000,0000,0000,,e voltámos ao posto de comando de Arlington Dialogue: 0,0:02:46.14,0:02:47.80,Default,,0000,0000,0000,,— sete horas! Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Em sete hora, demos-lhes os dados Dialogue: 0,0:02:50.59,0:02:54.74,Default,,0000,0000,0000,,que eles, de outro modo, só conseguiriam\Nobter em dois ou três dias Dialogue: 0,0:02:54.76,0:02:56.77,Default,,0000,0000,0000,,— e com uma resolução maior. Dialogue: 0,0:02:57.06,0:02:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Isto altera tudo. Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:01.92,Default,,0000,0000,0000,,E não pensem só nos UAVs. Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, eles são atrativos,\Nmas lembrem-se, Dialogue: 0,0:03:04.55,0:03:07.98,Default,,0000,0000,0000,,80% da população do mundo\Nvive junto da água. Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que as infraestruturas\Ncríticas estão debaixo de água Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:14.42,Default,,0000,0000,0000,,— locais a que não conseguimos chegar,\Ncomo as pontes. Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Por isso é que temos\Nveículos marítimos sem piloto. Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Já conhecem um deles,\No SARbot, um golfinho quadrado. Dialogue: 0,0:03:21.17,0:03:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Anda debaixo de água e usa o sonar. Dialogue: 0,0:03:23.89,0:03:26.57,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que os veículos marítimos\Nsão tão importantes Dialogue: 0,0:03:26.57,0:03:29.46,Default,,0000,0000,0000,,e porque é que são mesmo \Nmuito importantes? Dialogue: 0,0:03:29.46,0:03:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Passam muito desapercebidos. Dialogue: 0,0:03:31.26,0:03:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Pensem no tsunami no Japão, Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:37.49,Default,,0000,0000,0000,,400 milhas de costa totalmente devastada, Dialogue: 0,0:03:37.49,0:03:41.59,Default,,0000,0000,0000,,o dobro da costa devastada\Npelo Furacão Katrina nos EUA. Dialogue: 0,0:03:42.14,0:03:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a falar de pontes,\Nde oleodutos, de portos, devastados. Dialogue: 0,0:03:46.61,0:03:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Se não tivermos um porto, Dialogue: 0,0:03:47.90,0:03:50.97,Default,,0000,0000,0000,,não temos forma de abastecer\Nmantimentos suficientes Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:52.41,Default,,0000,0000,0000,,para a população. Dialogue: 0,0:03:52.41,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Foi um problema enorme\Nno terramoto do Haiti. Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, precisamos\Nde veículos marítimos. Dialogue: 0,0:03:57.83,0:04:00.31,Default,,0000,0000,0000,,Agora, consideremos isso\Ndo ponto de vista do SARbot Dialogue: 0,0:04:00.31,0:04:02.04,Default,,0000,0000,0000,,do que ele vai vendo. Dialogue: 0,0:04:02.04,0:04:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a trabalhar num porto de pesca. Dialogue: 0,0:04:04.27,0:04:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Conseguimos reabrir esse porto de pesca,\Nem quatro horas. Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:09.42,Default,,0000,0000,0000,,usando o sonar dele, Dialogue: 0,0:04:09.67,0:04:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Tinham dito que aquele porto de pesca \Nia levar seis meses Dialogue: 0,0:04:12.42,0:04:15.32,Default,,0000,0000,0000,,antes de poderem lá pôr\Numa equipa manual de mergulhadores Dialogue: 0,0:04:15.32,0:04:17.89,Default,,0000,0000,0000,,e os mergulhadores iam levar duas semanas. Dialogue: 0,0:04:17.89,0:04:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Iam perder a campanha de pesca do outono Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:22.84,Default,,0000,0000,0000,,o que era a principal economia\Npara aquela região, Dialogue: 0,0:04:22.84,0:04:24.68,Default,,0000,0000,0000,,que é parecida com o Cabo Cod. Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Os UMVs, muito importante. Dialogue: 0,0:04:26.71,0:04:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas, sabem, todos os robôs\Nque vos mostrei são pequenos Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:33.70,Default,,0000,0000,0000,,porque os robôs não fazem as coisas\Nque as pessoas fazem. Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Vão a locais onde as pessoas não podem ir. Dialogue: 0,0:04:36.26,0:04:38.96,Default,,0000,0000,0000,,Um bom exemplo é o Bujoid. Dialogue: 0,0:04:38.96,0:04:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Os veículos terrestres sem piloto\Nsão especialmente pequenos, Dialogue: 0,0:04:41.100,0:04:43.57,Default,,0000,0000,0000,,portanto Bujold... Dialogue: 0,0:04:43.57,0:04:44.96,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:46.85,Default,,0000,0000,0000,,... Digam olá ao Bujold. Dialogue: 0,0:04:46.85,0:04:49.82,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:49.61,0:04:52.98,Default,,0000,0000,0000,,O Bujold foi usado amplamente\Nno World Trade Center Dialogue: 0,0:04:52.100,0:04:55.62,Default,,0000,0000,0000,,para atravessar as Torres 1, 2 e 4. Dialogue: 0,0:04:55.62,0:05:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Trepou pelo entulho,\Ndesceu, entrou em buracos profundos.\N Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Só para verem o World Trade Center\Nda perspetiva do Bujold, olhem para isto. Dialogue: 0,0:05:04.77,0:05:09.72,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a falar de um desastre em que\Nnão podia entrar uma pessoa nem um cão Dialogue: 0,0:05:09.75,0:05:11.89,Default,,0000,0000,0000,,e está a arder. Dialogue: 0,0:05:11.99,0:05:15.70,Default,,0000,0000,0000,,A única esperança de chegar\Na um sobrevivente que esteja na cave, Dialogue: 0,0:05:15.70,0:05:18.29,Default,,0000,0000,0000,,é passar pelas coisas que estão em chamas. Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Estava tão quente que num dos robôs Dialogue: 0,0:05:20.41,0:05:23.33,Default,,0000,0000,0000,,as lagartas começaram\Na derreter e a soltar-se. Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Os robôs não substituem\Nas pessoas ou os cães, Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:28.65,Default,,0000,0000,0000,,nem os colibris, os falcões \Nou os golfinhos. Dialogue: 0,0:05:28.65,0:05:30.81,Default,,0000,0000,0000,,Fazem coisas diferentes. Dialogue: 0,0:05:30.81,0:05:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Ajudam os socorristas, os especialistas,\Nde forma nova e inovadora. Dialogue: 0,0:05:36.39,0:05:40.72,Default,,0000,0000,0000,,O maior problema \Nnão é fazer robôs mais pequenos, Dialogue: 0,0:05:40.74,0:05:43.22,Default,,0000,0000,0000,,não é fazê-los mais resistentes ao calor, Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:45.28,Default,,0000,0000,0000,,não é fazer mais sensores. Dialogue: 0,0:05:45.28,0:05:48.39,Default,,0000,0000,0000,,O maior problema são os dados,\Na parte informática, Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:52.38,Default,,0000,0000,0000,,porque aquelas pessoas precisam \Ndos dados certos na hora certa. Dialogue: 0,0:05:52.47,0:05:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Não seria ótimo se os especialistas\Npudessem ter acesso imediato aos robôs Dialogue: 0,0:05:58.11,0:06:00.79,Default,,0000,0000,0000,,sem terem de perder tempo\Na ir até ao local? Dialogue: 0,0:06:00.79,0:06:03.99,Default,,0000,0000,0000,,Se pudessem, quem quer que ali esteja,\Nusar os robôs na Internet? Dialogue: 0,0:06:03.99,0:06:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Pensemos nisto. Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Pensemos no descarrilamento de um comboio\Ncom produtos químicos num condado rural. Dialogue: 0,0:06:09.12,0:06:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a probabilidade de os especialistas,\No engenheiro químico, Dialogue: 0,0:06:12.62,0:06:14.69,Default,,0000,0000,0000,,os engenheiros dos transportes ferroviários Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:19.37,Default,,0000,0000,0000,,saibam manobrar qualquer UAV\Nque esse condado possa ter? Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente, nenhuma. Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, usamos este tipo de interfaces Dialogue: 0,0:06:23.61,0:06:27.71,Default,,0000,0000,0000,,que permitem que as pessoas usem os robôs\Nsem saberem que robô é que estão a usar, Dialogue: 0,0:06:27.73,0:06:30.74,Default,,0000,0000,0000,,ou se estão a usar um robô ou não. Dialogue: 0,0:06:32.25,0:06:38.29,Default,,0000,0000,0000,,O que os robôs nos dão,\No que dão aos especialistas, são dados. Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:42.26,Default,,0000,0000,0000,,O problema passa a ser:\Nquem recebe que dados e quando? Dialogue: 0,0:06:42.26,0:06:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Uma coisa a fazer é enviar \Ntodas as informações a toda a gente Dialogue: 0,0:06:45.83,0:06:47.94,Default,,0000,0000,0000,,e permitir que todos lhes tenham acesso. Dialogue: 0,0:06:47.94,0:06:51.40,Default,,0000,0000,0000,,O problema com isso \Né que sobrecarrega a rede Dialogue: 0,0:06:51.40,0:06:55.21,Default,,0000,0000,0000,,e, pior ainda, sobrecarrega\Nas capacidades cognitivas Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:59.64,Default,,0000,0000,0000,,de cada uma das pessoas que tenta obter\Numa pequena parcela das informações Dialogue: 0,0:06:59.64,0:07:03.53,Default,,0000,0000,0000,,de que precisam para tomar decisões\Nque vão fazer a diferença. Dialogue: 0,0:07:03.100,0:07:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, precisamos de pensar\Nneste tipo de problemas. Dialogue: 0,0:07:07.12,0:07:08.72,Default,,0000,0000,0000,,O problema são os dados. Dialogue: 0,0:07:08.72,0:07:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Voltando ao World Trade Center, Dialogue: 0,0:07:10.87,0:07:15.12,Default,,0000,0000,0000,,tentámos resolver esse problema,\Ngravando os dados do Bujold Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:17.41,Default,,0000,0000,0000,,apenas quando ele estava \Nmergulhado no entulho, Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:20.29,Default,,0000,0000,0000,,porque foi o que a equipa da USAR\Ndisse que queria. Dialogue: 0,0:07:20.52,0:07:23.21,Default,,0000,0000,0000,,O que não sabíamos naquela altura Dialogue: 0,0:07:23.21,0:07:26.03,Default,,0000,0000,0000,,era o que os engenheiros civis\Nteriam adorado. Dialogue: 0,0:07:26.03,0:07:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Precisavam dos dados que gravámos,\Nas caixas das vigas, os números de série, Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:33.45,Default,,0000,0000,0000,,a localização, quando o dirigimos\Npara o entulho,. Dialogue: 0,0:07:33.34,0:07:35.25,Default,,0000,0000,0000,,Perdemos informações valiosas. Dialogue: 0,0:07:35.25,0:07:37.54,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, o problema\Né obter todos os dados Dialogue: 0,0:07:37.54,0:07:39.71,Default,,0000,0000,0000,,e canalizá-los para as pessoas certas. Dialogue: 0,0:07:39.71,0:07:41.71,Default,,0000,0000,0000,,Há outra razão. Dialogue: 0,0:07:41.71,0:07:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Aprendemos que alguns edifícios Dialogue: 0,0:07:43.98,0:07:47.38,Default,,0000,0000,0000,,— como escolas, hospitais,\Ncâmaras municipais — Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:51.39,Default,,0000,0000,0000,,que são inspecionados quatro vezes\Npor diferentes organizações Dialogue: 0,0:07:51.39,0:07:53.79,Default,,0000,0000,0000,,durante as etapas de resgate. Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a estudar a possibilidade\Nde partilhar os dados dos robôs, Dialogue: 0,0:07:57.55,0:08:02.30,Default,,0000,0000,0000,,não só para encurtar\Nessa sequência de etapas Dialogue: 0,0:08:02.32,0:08:04.16,Default,,0000,0000,0000,,para reduzir o tempo de resposta, Dialogue: 0,0:08:04.16,0:08:08.13,Default,,0000,0000,0000,,mas agora podemos começar\Na dar a resposta em paralelo. Dialogue: 0,0:08:08.38,0:08:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Toda a gente pode ver os dados. Dialogue: 0,0:08:10.70,0:08:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Podemos encurtar desse modo. Dialogue: 0,0:08:12.10,0:08:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, "robótica de desastres"\Né um nome incorreto. Dialogue: 0,0:08:16.23,0:08:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Não se trata dos robôs. Dialogue: 0,0:08:18.15,0:08:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Trata-se dos dados. Dialogue: 0,0:08:20.43,0:08:23.44,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Este é o desafio que vos lanço: Dialogue: 0,0:08:25.87,0:08:28.18,Default,,0000,0000,0000,,da próxima vez que ouvirem\Nfalar dum desastre, Dialogue: 0,0:08:28.18,0:08:29.79,Default,,0000,0000,0000,,procurem os robôs. Dialogue: 0,0:08:29.79,0:08:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Podem estar debaixo do chão,\Npodem estar debaixo de água, Dialogue: 0,0:08:32.59,0:08:34.41,Default,,0000,0000,0000,,podem estar no céu, Dialogue: 0,0:08:34.41,0:08:36.32,Default,,0000,0000,0000,,mas têm que estar lá. Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Procurem os robôs, Dialogue: 0,0:08:37.81,0:08:40.60,Default,,0000,0000,0000,,porque os robôs aparecem\Npara o salvamento. Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:44.48,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)