1 00:00:00,258 --> 00:00:03,166 Neki ljudi misle da postoji formula za TED govor: 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,235 „Održi govor na okruglom, crvenom tepihu.“ 3 00:00:05,235 --> 00:00:06,751 „Ispričaj priču iz detinjstva.“ 4 00:00:06,751 --> 00:00:08,622 „Ogoli ličnu tajnu.“ 5 00:00:08,646 --> 00:00:11,417 „Završi sa inspirativnim pozivom na akciju.“ 6 00:00:11,441 --> 00:00:12,591 Ne. 7 00:00:12,615 --> 00:00:14,712 Ne treba tako razmišljati o TED govoru. 8 00:00:14,736 --> 00:00:16,905 U stvari, ako previše koristite te savete, 9 00:00:16,905 --> 00:00:20,892 ostavićete utisak klišea ili emotivnog manipulanta. 10 00:00:20,916 --> 00:00:24,796 Ali postoji jedna stvar, zajednička svim odličnim TED govorima, 11 00:00:24,820 --> 00:00:27,499 i želim da je podelim sa vama, 12 00:00:27,523 --> 00:00:30,298 jer sam tokom poslednjih 12 godina imao mesto u prvom redu 13 00:00:30,298 --> 00:00:34,961 odakle sam slušao stotine sjajnih TED govornika, kao što su ovi. 14 00:00:34,985 --> 00:00:37,712 Pomogao sam im da pripreme govore za glavni nastup 15 00:00:37,712 --> 00:00:39,112 i od njih sam direktno učio 16 00:00:39,112 --> 00:00:41,412 njihove tajne toga šta čini jedan odličan govor. 17 00:00:41,412 --> 00:00:43,659 I iako ovi govornici i njihove teme 18 00:00:43,659 --> 00:00:45,201 deluju potpuno različito, 19 00:00:45,225 --> 00:00:48,736 ipak imaju jedan zajednički sastojak. 20 00:00:49,318 --> 00:00:50,547 A to je ovo: 21 00:00:51,254 --> 00:00:53,865 vaš prvi zadatak kao govornika 22 00:00:53,889 --> 00:00:58,476 je da u um vaših slušalaca prebacite jedan izuzetan dar - 23 00:00:58,500 --> 00:01:02,739 čudnu i lepu stvar koju nazivamo idejom. 24 00:01:04,034 --> 00:01:05,369 Pokazaću vam šta mislim. 25 00:01:05,393 --> 00:01:06,544 Ovo je Hejli. 26 00:01:06,568 --> 00:01:08,534 Ona se sprema da ordži TED govor 27 00:01:08,558 --> 00:01:10,401 i iskreno, prestravljena je. 28 00:01:10,425 --> 00:01:12,074 (Video) Domaćin: Hejli van Dajk! 29 00:01:12,098 --> 00:01:15,098 (Aplauz) 30 00:01:18,537 --> 00:01:20,373 Tokom 18 minuta, 31 00:01:20,397 --> 00:01:24,361 1 200 ljudi, od kojih se mnogi nikada nisu upoznali, 32 00:01:24,385 --> 00:01:28,505 shvatiće da njihovi mozgovi počinju da se sinhronizuju sa Hejlinim, 33 00:01:28,529 --> 00:01:29,967 ali i međusobno. 34 00:01:29,991 --> 00:01:33,385 Bukvalno počinju da ispoljavaju iste obrasce moždanih talasa. 35 00:01:33,409 --> 00:01:36,275 Ne mislim samo da doživljavaju ista osećanja. 36 00:01:36,299 --> 00:01:38,798 Nešto još čudesnije se dešava. 37 00:01:38,822 --> 00:01:41,719 Hejde da za trenutak pogledamo unutar Hejlinog mozga. 38 00:01:42,190 --> 00:01:46,421 Tu postoje milijarde neurona, međusobno povezanih u nerazmrsivi čvor. 39 00:01:46,445 --> 00:01:48,252 Pogledajte, baš ovde - 40 00:01:48,276 --> 00:01:51,037 nekoliko miliona njih povezani su međusobno 41 00:01:51,061 --> 00:01:54,500 na način koji predstavlja jednu ideju. 42 00:01:54,524 --> 00:01:58,564 Neverovatno, ovaj isti obrazac se u isto vreme stvara 43 00:01:58,588 --> 00:02:01,666 u umovima svih koji slušaju. 44 00:02:01,690 --> 00:02:03,850 Tako je; u samo nekoliko minuta, 45 00:02:03,874 --> 00:02:06,237 obrazac koji uključuje milione neurona 46 00:02:06,261 --> 00:02:09,046 teleportuje se u 1 200 umova, 47 00:02:09,070 --> 00:02:12,199 samo tako što ljudi slušaju jedan glas i gledaju jedno lice. 48 00:02:12,682 --> 00:02:15,491 No, čekajte, šta je uopšte ideja? 49 00:02:15,515 --> 00:02:18,999 Možete o njoj misliti kao o šemi informacija 50 00:02:19,023 --> 00:02:22,215 koja vam pomaže da razumete svet i upravljate njime. 51 00:02:22,215 --> 00:02:24,521 Ideje se javljaju u raznim oblicima i veličinama, 52 00:02:24,521 --> 00:02:26,435 od složenih i analitičkih 53 00:02:26,459 --> 00:02:28,538 do jednostavnih i estetskih. 54 00:02:28,562 --> 00:02:31,435 Evo nekih primera sa TED bine. 55 00:02:31,816 --> 00:02:35,521 Ser Ken Robinson - kreativnost je ključ budućnosti naše dece. 56 00:02:35,545 --> 00:02:38,626 (Video) Ser Ken Robinson: Moj argument je da je danas kreativnost 57 00:02:38,626 --> 00:02:41,601 jednako važna u obrazovanju kao pismenost, 58 00:02:41,625 --> 00:02:44,115 i trebalo bi da joj damo isti status. 59 00:02:44,139 --> 00:02:47,259 Kris Anderson: Elora Hardi - građevine od bambusa su prelepe. 60 00:02:47,283 --> 00:02:49,361 (Video) Elora Hardi: On raste svuda oko nas, 61 00:02:49,361 --> 00:02:53,791 čvrst je, elegantan, otporan na zemljotres. 62 00:02:53,815 --> 00:02:57,656 KA: Čimamanda Adiči - ljudi su više od samo jednog identiteta. 63 00:02:57,680 --> 00:03:00,782 (Video) Čimamanda Adiči: Pojedinačna priča stvara stereotipe, 64 00:03:00,806 --> 00:03:05,203 a problem sa stereotipima nije u tome što su neistiniti, 65 00:03:05,227 --> 00:03:07,211 nego što su nepotpuni. 66 00:03:07,607 --> 00:03:09,821 KA: Vaš um vrvi od ideja, 67 00:03:09,845 --> 00:03:11,196 ali ne nasumično. 68 00:03:11,220 --> 00:03:13,426 One su pažljivo međusobno povezane. 69 00:03:13,450 --> 00:03:16,355 Zajedno, formiraju neverovatno složenu strukturu 70 00:03:16,379 --> 00:03:18,553 koja čini vaš lični pogled na svet. 71 00:03:18,577 --> 00:03:20,863 To je operativni sistem vašeg mozga, 72 00:03:20,887 --> 00:03:22,759 način na koji upravljate svetom, 73 00:03:22,783 --> 00:03:26,568 i sagrađen je od miliona individualnih ideja. 74 00:03:26,592 --> 00:03:30,061 Na primer, ako je jedan delić vašeg pogleda na svet 75 00:03:30,085 --> 00:03:32,911 ideja da su mačići neodoljivi, 76 00:03:32,935 --> 00:03:35,330 onda ćete na ovo 77 00:03:35,354 --> 00:03:36,698 reagovati ovako. 78 00:03:36,698 --> 00:03:39,155 Međutim, ako je neki drugi deo vašeg pogleda na svet 79 00:03:39,155 --> 00:03:41,322 ideja da su leopardi opasni, 80 00:03:41,346 --> 00:03:42,591 onda ćete kad vidite ovo, 81 00:03:42,615 --> 00:03:44,876 reagovati malo drugačije. 82 00:03:45,524 --> 00:03:47,112 Dakle, prilično je očigledno 83 00:03:47,136 --> 00:03:51,049 zašto su važne ideje koje čine vaše viđenje sveta. 84 00:03:51,073 --> 00:03:54,069 Potrebno vam je da budu najsigurnije moguće - vodič, 85 00:03:54,093 --> 00:03:57,881 za zastrašujuć, ali divan svet. 86 00:03:57,905 --> 00:04:01,652 Sad, pogledi na svet različitih ljudi mogu se dramatično razlikovati. 87 00:04:02,198 --> 00:04:03,384 Na primer, 88 00:04:03,408 --> 00:04:07,246 kako vaše viđenje sveta reaguje nada vidite ovu sliku: 89 00:04:07,919 --> 00:04:10,887 (Video) Dalija Mogahed: Šta pomislite kad me pogledate? 90 00:04:10,911 --> 00:04:15,353 „Religiozna žena“, „stručnjak“, možda čak i „sestra“? 91 00:04:16,292 --> 00:04:20,111 Ili „ugnjetavana“, „ispranog mozga“, 92 00:04:20,135 --> 00:04:21,300 „terorista“? 93 00:04:21,925 --> 00:04:23,449 KA: Kakav god da je vaš odgovor, 94 00:04:23,449 --> 00:04:26,374 postoje milioni ljudi koji bi reagovali veoma različito. 95 00:04:26,374 --> 00:04:28,870 Zato su ideje zaista važne. 96 00:04:28,894 --> 00:04:32,572 Ako se dobro prenesu, imaju sposobnost da zauvek promene 97 00:04:32,596 --> 00:04:34,645 nečije mišljenje o svetu 98 00:04:34,669 --> 00:04:39,054 i uobliče njihove postupke, kako sada, tako i u budućnosti. 99 00:04:39,603 --> 00:04:43,484 Ideje su najmoćnija sila koja oblikuje kulturu ljudi. 100 00:04:43,508 --> 00:04:44,659 Ako prihvatite 101 00:04:44,683 --> 00:04:47,633 da vam je, kao govorniku, najvažniji zadatak da izgradite ideju 102 00:04:47,633 --> 00:04:49,483 unutar umova vaše publike, 103 00:04:49,507 --> 00:04:52,801 evo četiri saveta za pristupanje tom zadatku: 104 00:04:52,825 --> 00:04:56,646 prvo, ograničite svoj govor samo na jednu veliku ideju. 105 00:04:57,157 --> 00:04:58,990 Ideje su složene stvari; 106 00:04:59,014 --> 00:05:02,379 morate da smanjite sadržaj kako biste se usredsredili 107 00:05:02,403 --> 00:05:05,156 na jednu ideju koja vam je najvažnija, 108 00:05:05,180 --> 00:05:08,814 i kako biste imali šansu da tu jednu stvar adekvatno objasnite. 109 00:05:08,838 --> 00:05:12,591 Morate je staviti u kontekst, dati primere, učiniti je opipljivom. 110 00:05:12,615 --> 00:05:13,962 Dakle, odaberite jednu ideju 111 00:05:13,962 --> 00:05:17,087 i neka ona bude nit koja prožima ceo vaš govor, 112 00:05:17,111 --> 00:05:20,589 tako da sve što kažete na neki način vodi nazad do nje. 113 00:05:21,182 --> 00:05:24,557 Drugo, dajte svojim slušaocima razlog da im bude stalo. 114 00:05:25,523 --> 00:05:29,554 Pre nego što počnete da izgrađujete nešto u umovima svoje publike, 115 00:05:29,578 --> 00:05:31,983 morate dobiti njihovu dozvolu da vas prime. 116 00:05:32,007 --> 00:05:33,840 A glavni alat da postignete to? 117 00:05:34,181 --> 00:05:35,524 Radoznalost. 118 00:05:35,548 --> 00:05:37,796 Pokrenite radoznalost kod svoje publike. 119 00:05:37,820 --> 00:05:40,041 Koristite zanimljiva, provokativna pitanja 120 00:05:40,065 --> 00:05:44,246 da biste otkrili zašto nešto nema smisla i potrebno je objasniti ga. 121 00:05:44,698 --> 00:05:48,659 Ako u nečijem pogledu na svet otkrijete nepovezanost, 122 00:05:48,683 --> 00:05:52,000 oni će imati potrebu da premoste taj jaz u znanju. 123 00:05:52,024 --> 00:05:54,063 Kad jednom pokrenete tu želju, 124 00:05:54,087 --> 00:05:57,371 biće mnogo lakše da počnete da gradite svoju ideju. 125 00:05:58,032 --> 00:06:01,405 Treće, gradite svoju ideju, deo po deo, 126 00:06:01,429 --> 00:06:05,143 iz koncepata koje publika već razume. 127 00:06:05,167 --> 00:06:06,934 Koristite moć jezika 128 00:06:06,934 --> 00:06:09,767 da spojite koncepte koji već postoje 129 00:06:09,791 --> 00:06:11,428 u umovima vaših slušalaca - 130 00:06:11,452 --> 00:06:13,746 ali ne svog jezika, njihovog jezika. 131 00:06:13,770 --> 00:06:15,596 Krenite sa mesta na kom se oni nalaze. 132 00:06:15,596 --> 00:06:18,956 Govornici često zaboravljaju da su mnogi termini sa kojima žive 133 00:06:18,956 --> 00:06:21,563 potpuno nepoznati njihovoj publici. 134 00:06:21,587 --> 00:06:26,761 Metafore mogu odigrati značajnu ulogu u uklapanju delova slagalice, 135 00:06:26,785 --> 00:06:30,459 jer otkrivaju željeni oblik, 136 00:06:30,483 --> 00:06:33,991 zasnovan na ideji koju slušalac već razume. 137 00:06:34,015 --> 00:06:36,000 Na primer, kad je Dženifer Kan 138 00:06:36,024 --> 00:06:39,673 želela da objasni neverovatnu novu biotehnologiju, CRISPR, 139 00:06:39,697 --> 00:06:41,983 rekla je: „To je kao da, po prvi put, 140 00:06:42,007 --> 00:06:45,038 imate računar za obradu DNK. 141 00:06:45,062 --> 00:06:49,689 CRISPR van omogućava da veoma lako sečete i lepite genetske informacije.“ 142 00:06:50,165 --> 00:06:54,443 Tako slikovito objašnjenje dovodi do zadovoljavajućeg „aha“ trenutka 143 00:06:54,467 --> 00:06:56,800 kad klikne na svoje mesto u našem mozgu. 144 00:06:56,824 --> 00:07:00,744 Stoga je važno da svoj govor testirate na svojim prijateljima, 145 00:07:00,768 --> 00:07:03,372 da otkrijete koji delovi ih zbunjuju. 146 00:07:03,396 --> 00:07:05,704 Četvrto, ovo je poslednji savet: 147 00:07:05,728 --> 00:07:08,505 neka vaša ideja bude vredna širenja. 148 00:07:09,242 --> 00:07:11,895 To znači da postavite sebi pitanje: 149 00:07:11,919 --> 00:07:13,737 „Kome ova ideja koristi?“ 150 00:07:14,489 --> 00:07:17,450 Budite iskreni u svom odgovoru. 151 00:07:17,474 --> 00:07:20,386 Ako ideja služi samo vama ili vašoj organizaciji, 152 00:07:20,410 --> 00:07:23,687 onda, žao mi je, verovatno nije vredna širenja. 153 00:07:23,711 --> 00:07:25,822 Publika će vas prozreti. 154 00:07:25,846 --> 00:07:28,528 Međutim, ako verujete da ta ideja ima potencijala 155 00:07:28,552 --> 00:07:30,450 da nekome ulepša dan, 156 00:07:30,474 --> 00:07:33,290 da nekome na bolje promeni shvatanje 157 00:07:33,314 --> 00:07:36,178 ili inspiriše nekoga da nešto uradi drugačije, 158 00:07:36,202 --> 00:07:39,822 onda imate ključni sastojak za zaista dobar govor, 159 00:07:39,846 --> 00:07:42,694 koji može biti dar svima nama.