[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.26,0:00:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Unii oameni cred că există\No reţetă pentru discursurile TED: Dialogue: 0,0:00:03.17,0:00:05.10,Default,,0000,0000,0000,,„Vorbeşti pe un covor rotund, roşu.” Dialogue: 0,0:00:05.12,0:00:06.62,Default,,0000,0000,0000,,„Spui o poveste din copilărie.” Dialogue: 0,0:00:06.62,0:00:08.62,Default,,0000,0000,0000,,„Divulgi un secret personal.” Dialogue: 0,0:00:08.65,0:00:11.42,Default,,0000,0000,0000,,„Închei cu un însufleţitor\Nîndemn la acţiune.” Dialogue: 0,0:00:11.44,0:00:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Nu. Dialogue: 0,0:00:12.62,0:00:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Nu aşa trebuie gândit un discurs TED. Dialogue: 0,0:00:14.74,0:00:16.72,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, dacă abuzezi de aceste mijloace, Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:20.89,Default,,0000,0000,0000,,o să fii perceput ca stereotip sau\Nmanipulator emoţional. Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Există un lucru pe care îl au în comun\Ntoate marile discursuri TED Dialogue: 0,0:00:24.82,0:00:27.50,Default,,0000,0000,0000,,şi aș vrea să vi-l împărtășesc, Dialogue: 0,0:00:27.52,0:00:30.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru că în ultimii 12 ani\Nam stat în primul rând, Dialogue: 0,0:00:30.22,0:00:34.96,Default,,0000,0000,0000,,ascultând multe sute\Nde vorbitori extraordinari, ca aceştia. Dialogue: 0,0:00:34.98,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,I-am ajutat să se pregătească\Npentru audienţă maximă Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:38.88,Default,,0000,0000,0000,,şi am învăţat direct de la ei Dialogue: 0,0:00:38.91,0:00:41.23,Default,,0000,0000,0000,,secretele unui discurs grozav. Dialogue: 0,0:00:41.26,0:00:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Şi chiar dacă aceşti vorbitori\Nşi subiectele lor Dialogue: 0,0:00:44.05,0:00:45.20,Default,,0000,0000,0000,,par complet diferiţi, Dialogue: 0,0:00:45.22,0:00:48.96,Default,,0000,0000,0000,,au, de fapt, în comun\Nun ingredient esenţial. Dialogue: 0,0:00:49.32,0:00:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Şi este acesta: Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:53.86,Default,,0000,0000,0000,,prima ta sarcină ca vorbitor Dialogue: 0,0:00:53.89,0:00:58.48,Default,,0000,0000,0000,,e să transferi în mintea ascultătorilor\Nun dar extraordinar: Dialogue: 0,0:00:58.50,0:01:03.08,Default,,0000,0000,0000,,un lucru ciudat şi frumos\Npe care îl numim „idee”. Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:05.37,Default,,0000,0000,0000,,Daţi-mi voie să vă arăt: Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Aici e Haley. Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:08.53,Default,,0000,0000,0000,,Urmează să ţină un discurs TED Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:10.40,Default,,0000,0000,0000,,şi sincer, e îngrozită. Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:12.20,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Prezentator: Haley Van Dyck! Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:15.10,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Timp de 18 minute, Dialogue: 0,0:01:20.40,0:01:24.36,Default,,0000,0000,0000,,1.200 de oameni, mulţi\Nfără să se fi cunoscut înainte, Dialogue: 0,0:01:24.38,0:01:28.50,Default,,0000,0000,0000,,realizează că se crează o sincronizare\Nîntre creierele lor şi cel al lui Haley Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:29.97,Default,,0000,0000,0000,,şi între creierele lor. Dialogue: 0,0:01:29.99,0:01:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Efectiv încep să prezinte\Naceleaşi tipare ale undelor cerebrale. Dialogue: 0,0:01:33.41,0:01:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu e vorba doar\Ncă simt aceleaşi emoţii. Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Ceva şi mai surprinzător se întâmplă. Dialogue: 0,0:01:38.82,0:01:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Să vedem puţin ce se întâmplă\Nîn creierul lui Haley. Dialogue: 0,0:01:42.19,0:01:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Sunt miliarde de neuroni\Ninterconectaţi într-un hăţiş imposibil. Dialogue: 0,0:01:46.44,0:01:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Dar priviţi aici, chiar aici: Dialogue: 0,0:01:48.28,0:01:51.04,Default,,0000,0000,0000,,câteva milioane dintre ei\Nsunt interconectaţi Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:54.50,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod ce reprezintă\No singură idee. Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Şi, incredibil, exact acelaşi tipar\Ne reprodus în timp real Dialogue: 0,0:01:58.59,0:02:01.67,Default,,0000,0000,0000,,în minţile tuturor celor care ascultă. Dialogue: 0,0:02:01.69,0:02:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Chiar așa: în doar câteva minute, Dialogue: 0,0:02:03.87,0:02:06.24,Default,,0000,0000,0000,,un tipar ce implică milioane de neuroni Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:09.05,Default,,0000,0000,0000,,e teleportat în 1.200 de minţi, Dialogue: 0,0:02:09.07,0:02:12.20,Default,,0000,0000,0000,,prin simplul fapt că oamenii\Nascultă o voce şi privesc un chip. Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:15.49,Default,,0000,0000,0000,,Dar stai -- ce e, de fapt, o idee? Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:18.100,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, puteţi să o priviţi\Nca pe un model de informaţie Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:22.41,Default,,0000,0000,0000,,ce ne ajută să înţelegem\Nşi să străbatem lumea. Dialogue: 0,0:02:22.44,0:02:24.41,Default,,0000,0000,0000,,Ideile sunt de toate formele şi mărimile, Dialogue: 0,0:02:24.44,0:02:26.44,Default,,0000,0000,0000,,de la complexe şi analitice, Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:28.54,Default,,0000,0000,0000,,la simple şi estetice. Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Iată doar câteva exemple de pe scena TED. Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Sir Ken Robinson: creativitatea\Ne cheia către viitorul copiilor noştri. Dialogue: 0,0:02:35.54,0:02:38.48,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Sir Ken Robinson:\NArgumentul meu e că acum, Dialogue: 0,0:02:38.50,0:02:41.60,Default,,0000,0000,0000,,creativitatea e la fel de importantă\Nîn educaţie ca alfabetizarea, Dialogue: 0,0:02:41.62,0:02:44.12,Default,,0000,0000,0000,,şi ar trebui să îi acordăm acelaşi statut. Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Elora Hardy -\Nfrumuseţea construcţiilor de bambus. Dialogue: 0,0:02:47.28,0:02:49.61,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Elora Hardy:\NCreşte pretutindeni, Dialogue: 0,0:02:49.63,0:02:53.79,Default,,0000,0000,0000,,e dur, elegant, rezistent la cutremur. Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:57.66,Default,,0000,0000,0000,,CA: Chimamanda Adichie -- oamenii\Nsunt mai mult decât o singură identitate. Dialogue: 0,0:02:57.68,0:03:00.78,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Chimamanda Adichie:\NPovestea singulară naşte stereotipuri, Dialogue: 0,0:03:00.81,0:03:05.20,Default,,0000,0000,0000,,iar problema stereotipurilor\Nnu e că sunt neadevărate, Dialogue: 0,0:03:05.23,0:03:07.21,Default,,0000,0000,0000,,ci că sunt incomplete. Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:09.82,Default,,0000,0000,0000,,CA: Mintea voastră e înţesată de idei Dialogue: 0,0:03:09.84,0:03:11.20,Default,,0000,0000,0000,,şi nu la întâmplare. Dialogue: 0,0:03:11.22,0:03:13.43,Default,,0000,0000,0000,,Sunt conectate cu grijă. Dialogue: 0,0:03:13.45,0:03:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Împreună, formează o structură\Nuimitor de complexă Dialogue: 0,0:03:16.38,0:03:18.55,Default,,0000,0000,0000,,care e concepţia voastră despre lume. Dialogue: 0,0:03:18.58,0:03:20.86,Default,,0000,0000,0000,,E sistemul de operare\Nal creierului vostru. Dialogue: 0,0:03:20.89,0:03:22.76,Default,,0000,0000,0000,,E modul în care navigaţi prin lume. Dialogue: 0,0:03:22.78,0:03:26.57,Default,,0000,0000,0000,,Şi e clădit din milioane\Nde idei individuale. Dialogue: 0,0:03:26.59,0:03:30.06,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, dacă o mică\Nparte a concepţiei voastre despre lume Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:32.91,Default,,0000,0000,0000,,este ideea că pisicuțele sunt adorabile, Dialogue: 0,0:03:32.94,0:03:35.33,Default,,0000,0000,0000,,atunci când veți vedea asta, Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:36.93,Default,,0000,0000,0000,,veţi reacţiona aşa. Dialogue: 0,0:03:36.96,0:03:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă un alt element\Nal acestei concepţii Dialogue: 0,0:03:39.06,0:03:41.32,Default,,0000,0000,0000,,este ideea că leoparzii sunt periculoşi, Dialogue: 0,0:03:41.35,0:03:42.59,Default,,0000,0000,0000,,atunci când vedeți asta, Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:44.88,Default,,0000,0000,0000,,o să reacţionaţi puţin diferit. Dialogue: 0,0:03:45.52,0:03:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, e destul de evident Dialogue: 0,0:03:47.14,0:03:51.05,Default,,0000,0000,0000,,de ce sunt cruciale ideile ce formează\Nimaginea voastră despre lume. Dialogue: 0,0:03:51.07,0:03:54.07,Default,,0000,0000,0000,,E necesar să vă puteţi baza\Npe ele -- un ghid Dialogue: 0,0:03:54.09,0:03:57.88,Default,,0000,0000,0000,,către înfricoşătoarea, dar minunata\Nlume reală. Dialogue: 0,0:03:57.90,0:04:01.65,Default,,0000,0000,0000,,Viziunile despre lume ale unor\Noameni diferiţi, pot fi foarte diferite. Dialogue: 0,0:04:02.20,0:04:03.38,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:07.25,Default,,0000,0000,0000,,cum reacţionează viziunea voastră\Ncând vedeţi imaginea asta: Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:10.89,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Dalia Mogahed:\NCe gândiţi când mă priviţi? Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:15.35,Default,,0000,0000,0000,,„O femeie religioasă”, „o expertă”,\Npoate chiar „o soră”? Dialogue: 0,0:04:16.29,0:04:20.11,Default,,0000,0000,0000,,Sau „oprimată”, „spălată pe creier”, Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:21.30,Default,,0000,0000,0000,,„o teroristă”? Dialogue: 0,0:04:21.96,0:04:23.35,Default,,0000,0000,0000,,CA: Orice aţi răspunde, Dialogue: 0,0:04:23.37,0:04:26.77,Default,,0000,0000,0000,,sunt milioane de oameni\Ncare ar reacţiona foarte diferit. Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:28.87,Default,,0000,0000,0000,,De aceea ideile chiar contează. Dialogue: 0,0:04:28.89,0:04:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Dacă sunt comunicate corespunzător,\Npot schimba, pentru totdeauna, Dialogue: 0,0:04:32.60,0:04:34.64,Default,,0000,0000,0000,,viziunea unora asupra lumii, Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:39.05,Default,,0000,0000,0000,,influenţându-le acţiunile atât acum\Ncât şi în viitor. Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Ideile sunt cea mai puternică forţă\Ncare modelează cultura umană. Dialogue: 0,0:04:43.51,0:04:44.66,Default,,0000,0000,0000,,Dacă accepţi Dialogue: 0,0:04:44.68,0:04:47.41,Default,,0000,0000,0000,,că sarcina ta principală\Nca vorbitor e să creezi o idee Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:49.48,Default,,0000,0000,0000,,în minţile spectatorilor, Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:52.80,Default,,0000,0000,0000,,iată patru sfaturi\Npentru îndeplinirea acestui obiectiv: Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Unu: limitează-ţi discursul\Nla o singură idee importantă. Dialogue: 0,0:04:57.16,0:04:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Ideile sunt lucruri complexe; Dialogue: 0,0:04:59.01,0:05:02.38,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să cerni discursul\Naşa încât să te poţi concentra Dialogue: 0,0:05:02.40,0:05:05.16,Default,,0000,0000,0000,,pe idee care te pasionează cel mai mult, Dialogue: 0,0:05:05.18,0:05:08.81,Default,,0000,0000,0000,,şi să-ţi oferi posibilitatea\Nsă explici corespunzător acel lucru. Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să prezinţi contextul,\Nsă dai exemple, să-l însufleţeşti. Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Alege o idee Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:17.09,Default,,0000,0000,0000,,şi fă din ea firul călăuzitor\Nal întregului tău discurs, Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:20.59,Default,,0000,0000,0000,,în aşa fel încât orice spui\Nsă fie legat cumva de ea. Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Doi: dă-le ascultătorilor\Nun motiv să le pese. Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Înainte să începi să construieşti\Nîn minţile spectatorilor, Dialogue: 0,0:05:29.58,0:05:31.98,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să ai permisiunea lor\Nsă intri acolo. Dialogue: 0,0:05:32.01,0:05:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Care e unealta principală pentru asta? Dialogue: 0,0:05:34.18,0:05:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Curiozitatea. Dialogue: 0,0:05:35.55,0:05:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Stârneşte curiozitatea publicului. Dialogue: 0,0:05:37.82,0:05:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Foloseşte întrebări frapante, provocatoare Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:44.25,Default,,0000,0000,0000,,ca să arăţi de ce un lucru\Ne ciudat şi trebuie explicat. Dialogue: 0,0:05:44.70,0:05:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Dacă poţi releva o ruptură\Nîn viziunea cuiva asupra lumii, Dialogue: 0,0:05:48.68,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,va simţi nevoia\Nsă umple acel vid de cunoştinţe. Dialogue: 0,0:05:52.02,0:05:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Odată ce ai aprins această dorinţă, Dialogue: 0,0:05:54.09,0:05:57.37,Default,,0000,0000,0000,,va fi mult mai uşor\Nsă-ţi construieşti ideea. Dialogue: 0,0:05:58.03,0:06:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Trei: construiţi-vă ideea\Nbucată cu bucată, Dialogue: 0,0:06:01.43,0:06:05.14,Default,,0000,0000,0000,,din concepte pe care publicul\Nle înţelege deja. Dialogue: 0,0:06:05.17,0:06:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Folosiţi puterea limbajului Dialogue: 0,0:06:06.84,0:06:09.77,Default,,0000,0000,0000,,ca să împletiţi concepte\Ncare există deja Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:11.43,Default,,0000,0000,0000,,în minţile ascultătorilor... Dialogue: 0,0:06:11.45,0:06:13.75,Default,,0000,0000,0000,,dar nu limbajul vostru, limbajul lor. Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Porniţi de la poziţia lor. Dialogue: 0,0:06:15.23,0:06:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Vorbitorii uită deseori că mulţi dintre\Ntermenii şi conceptele cunoscute lor Dialogue: 0,0:06:18.95,0:06:21.56,Default,,0000,0000,0000,,sunt complet necunoscute auditoriului. Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Metaforele pot juca un rol crucial\Nca să arăţi cum se îmbină piesele, Dialogue: 0,0:06:26.78,0:06:30.46,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ele dezvăluie\Nforma dorită a tiparului, Dialogue: 0,0:06:30.48,0:06:33.99,Default,,0000,0000,0000,,plecând de la ideea că ascultătorul\Nînţelege deja. Dialogue: 0,0:06:34.02,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, când Jennifer Kahn Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:39.67,Default,,0000,0000,0000,,a dorit să explice noua şi incredibila\Nbiotehnologie numită CRISPR, Dialogue: 0,0:06:39.70,0:06:41.98,Default,,0000,0000,0000,,a spus: „E ca şi cum, pentru prima dată, Dialogue: 0,0:06:42.01,0:06:45.04,Default,,0000,0000,0000,,aţi avea un procesor de text\Npentru editarea ADN-ului. Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:49.69,Default,,0000,0000,0000,,CRISPR vă permite să tăiaţi şi să lipiţi\Ninformaţia genetică foarte uşor.” Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Acum, o explicaţie vie ca aceasta\Noferă un moment „a-ha” satisfăcător Dialogue: 0,0:06:54.47,0:06:56.80,Default,,0000,0000,0000,,pentru că se pliază\Npe o zonă a minţii noastre. Dialogue: 0,0:06:56.82,0:07:00.74,Default,,0000,0000,0000,,De aceea e important să testaţi discursul\Npe prieteni de încredere Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:03.37,Default,,0000,0000,0000,,şi să descoperiţi\Ncare părţi nu le înţeleg. Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Patru, pontul final: Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Faceţi ca ideea voastră\Nsă merite să fie împărtăşită Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Adică întrebaţi-vă: Dialogue: 0,0:07:11.92,0:07:13.74,Default,,0000,0000,0000,,„Pe cine ajută această idee?” Dialogue: 0,0:07:14.49,0:07:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Şi trebuie să fiţi sinceri\Ncând vă răspundeţi. Dialogue: 0,0:07:17.47,0:07:20.39,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ideea vă e utilă doar vouă\Nsau organizaţiei voastre, Dialogue: 0,0:07:20.41,0:07:23.69,Default,,0000,0000,0000,,atunci, regret să vă spun,\Nprobabil nu merită împărtăşită. Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Auditoriul va vedea prin voi. Dialogue: 0,0:07:25.85,0:07:28.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă credeţi că ideea\Nare potenţialul Dialogue: 0,0:07:28.55,0:07:30.45,Default,,0000,0000,0000,,să lumineze ziua altcuiva, Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:33.29,Default,,0000,0000,0000,,sau să schimbe în bine\Nperspectiva cuiva, Dialogue: 0,0:07:33.31,0:07:36.18,Default,,0000,0000,0000,,sau să inspire pe cineva să facă\Nun lucru altfel, Dialogue: 0,0:07:36.20,0:07:39.82,Default,,0000,0000,0000,,atunci aveţi ingredientul de bază\Npentru un discurs cu adevărat grozav, Dialogue: 0,0:07:39.87,0:07:42.75,Default,,0000,0000,0000,,unul care poate fi un dar pentru ei\Nşi pentru noi toţi.