0:00:00.258,0:00:03.160 Unii oameni cred că există[br]o reţetă pentru discursurile TED: 0:00:03.170,0:00:05.105 „Vorbeşti pe un covor rotund, roşu.” 0:00:05.119,0:00:06.621 „Spui o poveste din copilărie.” 0:00:06.621,0:00:08.618 „Divulgi un secret personal.” 0:00:08.646,0:00:11.417 „Închei cu un însufleţitor[br]îndemn la acţiune.” 0:00:11.441,0:00:12.591 Nu. 0:00:12.615,0:00:14.712 Nu aşa trebuie gândit un discurs TED. 0:00:14.736,0:00:16.725 De fapt, dacă abuzezi de aceste mijloace, 0:00:16.749,0:00:20.892 o să fii perceput ca stereotip sau[br]manipulator emoţional. 0:00:20.916,0:00:24.796 Există un lucru pe care îl au în comun[br]toate marile discursuri TED 0:00:24.820,0:00:27.499 şi aș vrea să vi-l împărtășesc, 0:00:27.523,0:00:30.198 pentru că în ultimii 12 ani[br]am stat în primul rând, 0:00:30.222,0:00:34.961 ascultând multe sute[br]de vorbitori extraordinari, ca aceştia. 0:00:34.985,0:00:37.422 I-am ajutat să se pregătească[br]pentru audienţă maximă 0:00:37.446,0:00:38.882 şi am învăţat direct de la ei 0:00:38.906,0:00:41.232 secretele unui discurs grozav. 0:00:41.256,0:00:44.026 Şi chiar dacă aceşti vorbitori[br]şi subiectele lor 0:00:44.050,0:00:45.201 par complet diferiţi, 0:00:45.225,0:00:48.961 au, de fapt, în comun[br]un ingredient esenţial. 0:00:49.318,0:00:50.547 Şi este acesta: 0:00:51.254,0:00:53.865 prima ta sarcină ca vorbitor 0:00:53.889,0:00:58.476 e să transferi în mintea ascultătorilor[br]un dar extraordinar: 0:00:58.500,0:01:03.079 un lucru ciudat şi frumos[br]pe care îl numim „idee”. 0:01:04.034,0:01:05.369 Daţi-mi voie să vă arăt: 0:01:05.393,0:01:06.544 Aici e Haley. 0:01:06.568,0:01:08.534 Urmează să ţină un discurs TED 0:01:08.558,0:01:10.401 şi sincer, e îngrozită. 0:01:10.425,0:01:12.204 (Video) Prezentator: Haley Van Dyck! 0:01:12.204,0:01:15.098 (Aplauze) 0:01:18.537,0:01:20.373 Timp de 18 minute, 0:01:20.397,0:01:24.361 1.200 de oameni, mulţi[br]fără să se fi cunoscut înainte, 0:01:24.385,0:01:28.505 realizează că se crează o sincronizare[br]între creierele lor şi cel al lui Haley 0:01:28.529,0:01:29.967 şi între creierele lor. 0:01:29.991,0:01:33.385 Efectiv încep să prezinte[br]aceleaşi tipare ale undelor cerebrale. 0:01:33.409,0:01:36.275 Şi nu e vorba doar[br]că simt aceleaşi emoţii. 0:01:36.299,0:01:38.798 Ceva şi mai surprinzător se întâmplă. 0:01:38.822,0:01:41.719 Să vedem puţin ce se întâmplă[br]în creierul lui Haley. 0:01:42.190,0:01:46.421 Sunt miliarde de neuroni[br]interconectaţi într-un hăţiş imposibil. 0:01:46.445,0:01:48.252 Dar priviţi aici, chiar aici: 0:01:48.276,0:01:51.037 câteva milioane dintre ei[br]sunt interconectaţi 0:01:51.061,0:01:54.500 într-un mod ce reprezintă[br]o singură idee. 0:01:54.524,0:01:58.564 Şi, incredibil, exact acelaşi tipar[br]e reprodus în timp real 0:01:58.588,0:02:01.666 în minţile tuturor celor care ascultă. 0:02:01.690,0:02:03.850 Chiar așa: în doar câteva minute, 0:02:03.874,0:02:06.237 un tipar ce implică milioane de neuroni 0:02:06.261,0:02:09.046 e teleportat în 1.200 de minţi, 0:02:09.070,0:02:12.199 prin simplul fapt că oamenii[br]ascultă o voce şi privesc un chip. 0:02:12.682,0:02:15.491 Dar stai -- ce e, de fapt, o idee? 0:02:15.515,0:02:18.999 Ei bine, puteţi să o priviţi[br]ca pe un model de informaţie 0:02:19.023,0:02:22.411 ce ne ajută să înţelegem[br]şi să străbatem lumea. 0:02:22.435,0:02:24.411 Ideile sunt de toate formele şi mărimile, 0:02:24.435,0:02:26.435 de la complexe şi analitice, 0:02:26.459,0:02:28.538 la simple şi estetice. 0:02:28.562,0:02:31.435 Iată doar câteva exemple de pe scena TED. 0:02:31.816,0:02:35.521 Sir Ken Robinson: creativitatea[br]e cheia către viitorul copiilor noştri. 0:02:35.545,0:02:38.476 (Video) Sir Ken Robinson:[br]Argumentul meu e că acum, 0:02:38.500,0:02:41.601 creativitatea e la fel de importantă[br]în educaţie ca alfabetizarea, 0:02:41.625,0:02:44.115 şi ar trebui să îi acordăm acelaşi statut. 0:02:44.139,0:02:47.259 Chris Anderson: Elora Hardy -[br]frumuseţea construcţiilor de bambus. 0:02:47.283,0:02:49.607 (Video) Elora Hardy:[br]Creşte pretutindeni, 0:02:49.631,0:02:53.791 e dur, elegant, rezistent la cutremur. 0:02:53.815,0:02:57.656 CA: Chimamanda Adichie -- oamenii[br]sunt mai mult decât o singură identitate. 0:02:57.680,0:03:00.782 (Video) Chimamanda Adichie:[br]Povestea singulară naşte stereotipuri, 0:03:00.806,0:03:05.203 iar problema stereotipurilor[br]nu e că sunt neadevărate, 0:03:05.227,0:03:07.211 ci că sunt incomplete. 0:03:07.607,0:03:09.821 CA: Mintea voastră e înţesată de idei 0:03:09.845,0:03:11.196 şi nu la întâmplare. 0:03:11.220,0:03:13.426 Sunt conectate cu grijă. 0:03:13.450,0:03:16.355 Împreună, formează o structură[br]uimitor de complexă 0:03:16.379,0:03:18.553 care e concepţia voastră despre lume. 0:03:18.577,0:03:20.863 E sistemul de operare[br]al creierului vostru. 0:03:20.887,0:03:22.759 E modul în care navigaţi prin lume. 0:03:22.783,0:03:26.568 Şi e clădit din milioane[br]de idei individuale. 0:03:26.592,0:03:30.061 De exemplu, dacă o mică[br]parte a concepţiei voastre despre lume 0:03:30.085,0:03:32.911 este ideea că pisicuțele sunt adorabile, 0:03:32.935,0:03:35.330 atunci când veți vedea asta, 0:03:35.354,0:03:36.934 veţi reacţiona aşa. 0:03:36.958,0:03:39.035 Dar dacă un alt element[br]al acestei concepţii 0:03:39.059,0:03:41.322 este ideea că leoparzii sunt periculoşi, 0:03:41.346,0:03:42.591 atunci când vedeți asta, 0:03:42.615,0:03:44.876 o să reacţionaţi puţin diferit. 0:03:45.524,0:03:47.112 Așadar, e destul de evident 0:03:47.136,0:03:51.049 de ce sunt cruciale ideile ce formează[br]imaginea voastră despre lume. 0:03:51.073,0:03:54.069 E necesar să vă puteţi baza[br]pe ele -- un ghid 0:03:54.093,0:03:57.881 către înfricoşătoarea, dar minunata[br]lume reală. 0:03:57.905,0:04:01.652 Viziunile despre lume ale unor[br]oameni diferiţi, pot fi foarte diferite. 0:04:02.198,0:04:03.384 De exemplu, 0:04:03.408,0:04:07.246 cum reacţionează viziunea voastră[br]când vedeţi imaginea asta: 0:04:07.919,0:04:10.887 (Video) Dalia Mogahed:[br]Ce gândiţi când mă priviţi? 0:04:10.911,0:04:15.353 „O femeie religioasă”, „o expertă”,[br]poate chiar „o soră”? 0:04:16.292,0:04:20.111 Sau „oprimată”, „spălată pe creier”, 0:04:20.135,0:04:21.300 „o teroristă”? 0:04:21.955,0:04:23.349 CA: Orice aţi răspunde, 0:04:23.373,0:04:26.770 sunt milioane de oameni[br]care ar reacţiona foarte diferit. 0:04:26.794,0:04:28.870 De aceea ideile chiar contează. 0:04:28.894,0:04:32.572 Dacă sunt comunicate corespunzător,[br]pot schimba, pentru totdeauna, 0:04:32.596,0:04:34.645 viziunea unora asupra lumii, 0:04:34.669,0:04:39.054 influenţându-le acţiunile atât acum[br]cât şi în viitor. 0:04:39.603,0:04:43.484 Ideile sunt cea mai puternică forţă[br]care modelează cultura umană. 0:04:43.508,0:04:44.659 Dacă accepţi 0:04:44.683,0:04:47.413 că sarcina ta principală[br]ca vorbitor e să creezi o idee 0:04:47.437,0:04:49.483 în minţile spectatorilor, 0:04:49.507,0:04:52.801 iată patru sfaturi[br]pentru îndeplinirea acestui obiectiv: 0:04:52.825,0:04:56.646 Unu: limitează-ţi discursul[br]la o singură idee importantă. 0:04:57.157,0:04:58.990 Ideile sunt lucruri complexe; 0:04:59.014,0:05:02.379 trebuie să cerni discursul[br]aşa încât să te poţi concentra 0:05:02.403,0:05:05.156 pe idee care te pasionează cel mai mult, 0:05:05.180,0:05:08.814 şi să-ţi oferi posibilitatea[br]să explici corespunzător acel lucru. 0:05:08.838,0:05:12.591 Trebuie să prezinţi contextul,[br]să dai exemple, să-l însufleţeşti. 0:05:12.615,0:05:13.862 Alege o idee 0:05:13.886,0:05:17.087 şi fă din ea firul călăuzitor[br]al întregului tău discurs, 0:05:17.111,0:05:20.589 în aşa fel încât orice spui[br]să fie legat cumva de ea. 0:05:21.182,0:05:24.557 Doi: dă-le ascultătorilor[br]un motiv să le pese. 0:05:25.523,0:05:29.554 Înainte să începi să construieşti[br]în minţile spectatorilor, 0:05:29.578,0:05:31.983 trebuie să ai permisiunea lor[br]să intri acolo. 0:05:32.007,0:05:33.840 Care e unealta principală pentru asta? 0:05:34.181,0:05:35.524 Curiozitatea. 0:05:35.548,0:05:37.796 Stârneşte curiozitatea publicului. 0:05:37.820,0:05:40.041 Foloseşte întrebări frapante, provocatoare 0:05:40.065,0:05:44.246 ca să arăţi de ce un lucru[br]e ciudat şi trebuie explicat. 0:05:44.698,0:05:48.659 Dacă poţi releva o ruptură[br]în viziunea cuiva asupra lumii, 0:05:48.683,0:05:52.000 va simţi nevoia[br]să umple acel vid de cunoştinţe. 0:05:52.024,0:05:54.063 Odată ce ai aprins această dorinţă, 0:05:54.087,0:05:57.371 va fi mult mai uşor[br]să-ţi construieşti ideea. 0:05:58.032,0:06:01.405 Trei: construiţi-vă ideea[br]bucată cu bucată, 0:06:01.429,0:06:05.143 din concepte pe care publicul[br]le înţelege deja. 0:06:05.167,0:06:06.814 Folosiţi puterea limbajului 0:06:06.838,0:06:09.767 ca să împletiţi concepte[br]care există deja 0:06:09.791,0:06:11.428 în minţile ascultătorilor... 0:06:11.452,0:06:13.746 dar nu limbajul vostru, limbajul lor. 0:06:13.770,0:06:15.206 Porniţi de la poziţia lor. 0:06:15.230,0:06:18.928 Vorbitorii uită deseori că mulţi dintre[br]termenii şi conceptele cunoscute lor 0:06:18.952,0:06:21.563 sunt complet necunoscute auditoriului. 0:06:21.587,0:06:26.761 Metaforele pot juca un rol crucial[br]ca să arăţi cum se îmbină piesele, 0:06:26.785,0:06:30.459 pentru că ele dezvăluie[br]forma dorită a tiparului, 0:06:30.483,0:06:33.991 plecând de la ideea că ascultătorul[br]înţelege deja. 0:06:34.015,0:06:36.000 De exemplu, când Jennifer Kahn 0:06:36.024,0:06:39.673 a dorit să explice noua şi incredibila[br]biotehnologie numită CRISPR, 0:06:39.697,0:06:41.983 a spus: „E ca şi cum, pentru prima dată, 0:06:42.007,0:06:45.038 aţi avea un procesor de text[br]pentru editarea ADN-ului. 0:06:45.062,0:06:49.689 CRISPR vă permite să tăiaţi şi să lipiţi[br]informaţia genetică foarte uşor.” 0:06:50.165,0:06:54.443 Acum, o explicaţie vie ca aceasta[br]oferă un moment „a-ha” satisfăcător 0:06:54.467,0:06:56.800 pentru că se pliază[br]pe o zonă a minţii noastre. 0:06:56.824,0:07:00.744 De aceea e important să testaţi discursul[br]pe prieteni de încredere 0:07:00.768,0:07:03.372 şi să descoperiţi[br]care părţi nu le înţeleg. 0:07:03.396,0:07:05.704 Patru, pontul final: 0:07:05.728,0:07:08.505 Faceţi ca ideea voastră[br]să merite să fie împărtăşită 0:07:09.242,0:07:11.895 Adică întrebaţi-vă: 0:07:11.919,0:07:13.737 „Pe cine ajută această idee?” 0:07:14.489,0:07:17.450 Şi trebuie să fiţi sinceri[br]când vă răspundeţi. 0:07:17.474,0:07:20.386 Dacă ideea vă e utilă doar vouă[br]sau organizaţiei voastre, 0:07:20.410,0:07:23.687 atunci, regret să vă spun,[br]probabil nu merită împărtăşită. 0:07:23.711,0:07:25.822 Auditoriul va vedea prin voi. 0:07:25.846,0:07:28.528 Dar dacă credeţi că ideea[br]are potenţialul 0:07:28.552,0:07:30.450 să lumineze ziua altcuiva, 0:07:30.474,0:07:33.290 sau să schimbe în bine[br]perspectiva cuiva, 0:07:33.314,0:07:36.178 sau să inspire pe cineva să facă[br]un lucru altfel, 0:07:36.202,0:07:39.822 atunci aveţi ingredientul de bază[br]pentru un discurs cu adevărat grozav, 0:07:39.868,0:07:42.748 unul care poate fi un dar pentru ei[br]şi pentru noi toţi.