WEBVTT 00:00:00.603 --> 00:00:06.465 Ξέρω έναν άνθρωπο που πετά στα ύψη, πάνω από την πόλη κάθε βράδυ. 00:00:06.465 --> 00:00:09.459 Στα όνειρα του, στριφογυρίζει και στροβιλίζεται 00:00:09.459 --> 00:00:12.326 με τα δάχτυλα των ποδιών του να αγγίζουν τη Γη. 00:00:12.326 --> 00:00:15.140 Όλα έχουν κίνηση, ισχυρίζεται, 00:00:15.140 --> 00:00:19.982 ακόμη και ένα σώμα παράλυτο όπως το δικό του. 00:00:19.982 --> 00:00:24.812 Αυτός ο άνθρωπος είναι ο πατέρας μου. NOTE Paragraph 00:00:24.812 --> 00:00:26.713 Πριν από τρία χρόνια, όταν έμαθα 00:00:26.713 --> 00:00:31.266 ότι ο πατέρας μου είχε υποστεί ένα σοβαρό εγκεφαλικό επεισόδιο, 00:00:31.266 --> 00:00:34.900 μπήκα στο δωμάτιό του στη Μονάδα Εντατικής Θεραπείας 00:00:34.900 --> 00:00:37.884 στο Νευρολογικό Ινστιτούτο του Μοντρεάλ 00:00:37.884 --> 00:00:40.527 και τον βρήκα ξαπλωμένο σε νεκρική ακινησία, 00:00:40.527 --> 00:00:43.463 διασωληνομένο σε ένα μηχάνημα αναπνοής. 00:00:43.463 --> 00:00:47.644 Η παράλυση ξεκίνησε στο σώμα του σιγά-σιγά, 00:00:47.644 --> 00:00:49.715 αρχίζοντας από τα δάχτυλα των ποδιών, 00:00:49.715 --> 00:00:52.495 μετά στα πόδια, στον κορμό, τα δάχτυλα και τα χέρια. 00:00:52.495 --> 00:00:54.700 Προχώρησε μέχρι το λαιμό του, 00:00:54.700 --> 00:00:56.905 αποκόπτοντας του την ικανότητά να αναπνέει, 00:00:56.905 --> 00:01:01.382 και σταμάτησε ακριβώς κάτω από τα μάτια. 00:01:01.382 --> 00:01:03.553 Ποτέ δεν έχασε τις αισθήσεις του. 00:01:03.553 --> 00:01:06.140 Αντίθετα, παρακολουθούσε από μέσα του 00:01:06.140 --> 00:01:08.446 το σώμα του να σβήνει, 00:01:08.446 --> 00:01:10.583 μέλος προς μέλος, 00:01:10.583 --> 00:01:13.542 μυς προς μυς. NOTE Paragraph 00:01:13.542 --> 00:01:18.100 Σε εκείνο το δωμάτιο του Μ.Ε.Θ., στάθηκα πάνω από το σώμα του πατέρα μου, NOTE Paragraph 00:01:18.100 --> 00:01:21.699 και με τρεμάμενη φωνή και δάκρυα, 00:01:21.699 --> 00:01:25.112 άρχισα να λέω την αλφαβήτα. 00:01:25.112 --> 00:01:31.010 A, B, C, D, E, F, G, 00:01:31.010 --> 00:01:35.140 H, I, J, K. 00:01:35.140 --> 00:01:38.092 Στο Κ, ανοιγόκλεισε τα μάτια του. 00:01:38.092 --> 00:01:40.246 Άρχισα πάλι. 00:01:40.246 --> 00:01:44.740 A, B, C, D, E, F, G, 00:01:44.740 --> 00:01:46.750 H, I. 00:01:46.750 --> 00:01:49.888 Εκείνος ανοιγόκλεισε και πάλι στο γράμμα I, 00:01:49.888 --> 00:01:53.880 μετά στο Τ, στο R, και Α: 00:01:53.880 --> 00:01:55.727 Κίτρα. 00:01:55.727 --> 00:01:59.685 Είπε «Κίτρα, ομορφιά μου, μην κλαις. 00:01:59.685 --> 00:02:03.520 Αυτό είναι ευλογία.» 00:02:04.140 --> 00:02:06.115 Δεν ακουγόταν καμιά φωνή, NOTE Paragraph 00:02:06.115 --> 00:02:09.545 αλλά ο πατέρας μου φώναξε το όνομά μου δυνατά. 00:02:09.843 --> 00:02:13.135 Μόλις 72 ώρες μετά το εγκεφαλικό του επεισόδιο, 00:02:13.135 --> 00:02:17.580 είχε ήδη αγκαλιάσει το σύνολο της κατάστασης του. 00:02:18.165 --> 00:02:20.665 Παρά την ακραία σωματική του κατάσταση, 00:02:20.665 --> 00:02:23.621 ήταν ολοκληρωτικά παρών μαζί μου, 00:02:23.621 --> 00:02:26.253 καθοδηγώντας, φροντίζοντας, 00:02:26.253 --> 00:02:28.503 και όντας πατέρας μου το ίδιο 00:02:28.503 --> 00:02:31.739 αν όχι περισσότερο, από ό,τι πριν. NOTE Paragraph 00:02:31.739 --> 00:02:33.302 Κλειδωμένος σε ένα σύνδρομο 00:02:33.302 --> 00:02:36.703 που είναι ο χειρότερος εφιάλτης πολλών ανθρώπων. NOTE Paragraph 00:02:36.703 --> 00:02:39.111 Στα γαλλικά, μερικές φορές ονομάζεται 00:02:39.111 --> 00:02:41.191 "maladie de l'emmuré vivant." 00:02:41.191 --> 00:02:46.512 Κυριολεκτικά, «η ασθένεια του ζωντανού εντοιχισμένου." 00:02:46.512 --> 00:02:48.527 Για πολλούς, ίσως τους περισσότερους, 00:02:48.527 --> 00:02:51.799 η παράλυση είναι μια ανείπωτη φρίκη, 00:02:51.799 --> 00:02:54.140 αλλά η εμπειρία του πατέρα μου 00:02:54.140 --> 00:02:56.511 χάνοντας κάθε λειτουργία του σώματός του 00:02:56.511 --> 00:02:59.572 δεν ήταν μια εμπειρία στην οποία αισθανόταν παγιδευμένος, 00:02:59.572 --> 00:03:03.733 αλλά αντίθετα έστρεψε την ψυχή του προς τα μέσα, 00:03:03.733 --> 00:03:06.928 εξασθενίζοντας τον εξωτερικό θόρυβο, 00:03:06.928 --> 00:03:09.853 αντιμετωπίζοντας τις εσοχές του μυαλού του, 00:03:09.853 --> 00:03:11.690 και από αυτή τη θέση, 00:03:11.690 --> 00:03:15.830 αγάπησε εκ νέου την ζωή και το σώμα του. NOTE Paragraph 00:03:16.470 --> 00:03:19.166 Ως ραβίνος και πνευματικός άνθρωπος 00:03:19.166 --> 00:03:23.280 ακροβατούσε ανάμεσα στο νου και το σώμα, τη ζωή και το θάνατο, 00:03:23.280 --> 00:03:27.807 η παράλυση του άνοιξε μια νέα αντίληψη. 00:03:27.807 --> 00:03:30.551 Συνειδητοποίησε ότι δεν χρειάζεται να κοιτάμε 00:03:30.551 --> 00:03:33.250 πέρα από τον υλικό κόσμο 00:03:33.250 --> 00:03:36.499 προκειμένου να βρεθεί το θείο. 00:03:36.499 --> 00:03:40.388 «Ο παράδεισος είναι σε αυτό το σώμα. 00:03:40.388 --> 00:03:44.150 Είναι σε αυτόν τον κόσμο», είπε. NOTE Paragraph 00:03:44.150 --> 00:03:48.006 Κοιμήθηκα δίπλα στον πατέρα μου για τους πρώτους τέσσερις μήνες, 00:03:48.006 --> 00:03:50.120 φροντίζοντας τον όσο περισσότερο μπορούσα 00:03:50.120 --> 00:03:52.765 σε κάθε δυσφορία του, 00:03:52.765 --> 00:03:56.115 κατανοώντας τον βαθιά ανθρώπινο ψυχολογικό φόβο 00:03:56.115 --> 00:03:59.600 του να μην είναι σε θέση να φωνάξει για βοήθεια. 00:03:59.600 --> 00:04:03.326 Η μητέρα μου, οι αδελφές, ο αδελφός μου και εγώ, 00:04:03.326 --> 00:04:07.690 τον περιβάλαμε σε ένα κουκούλι επούλωσης. 00:04:07.690 --> 00:04:09.790 Γίναμε το επιστόμιο του, 00:04:09.790 --> 00:04:13.619 ξοδεύοντας ώρες κάθε μέρα απαγγέλοντας το αλφάβητο 00:04:13.619 --> 00:04:15.981 καθώς ψιθύριζε κηρύγματα 00:04:15.981 --> 00:04:19.650 και ποίηση με το ανοιγόκλειμα των ματιών του 00:04:19.650 --> 00:04:25.104 Το δωμάτιό του, έγινε ναός της επούλωσης. 00:04:25.104 --> 00:04:27.336 Το προσκέφαλο του έγινε ένας χώρος 00:04:27.336 --> 00:04:30.481 για όσους αναζητούν συμβουλή και πνευματική καθοδήγηση, 00:04:30.481 --> 00:04:34.451 και μέσα από εμάς, ο πατέρας μου ήταν σε θέση να μιλήσει 00:04:34.451 --> 00:04:36.645 και να υψωθεί, 00:04:36.645 --> 00:04:38.636 γράμμα προς γράμμα, 00:04:38.636 --> 00:04:41.100 βλέφαρο προς βλέφαρο. 00:04:41.100 --> 00:04:44.992 Τα πάντα στον κόσμο μας γίνανε αργά και στοργικά 00:04:44.992 --> 00:04:48.356 όπως η φασαρία, το δράμα και ο θάνατος στο θάλαμο του νοσοκομείου 00:04:48.356 --> 00:04:51.020 ξεθώριασαν στο παρασκήνιο. 00:04:51.860 --> 00:04:54.270 Θέλω να σας διαβάσω ένα από τα πρώτα πράγματα 00:04:54.270 --> 00:04:58.201 που καταγράψαμε την εβδομάδα που ακολούθησε το εγκεφαλικό. 00:04:58.201 --> 00:05:00.421 Συνέθεσε ένα γράμμα, 00:05:00.421 --> 00:05:03.202 απευθυνόμενος στη συγκέντρωση της συναγωγής του, 00:05:03.202 --> 00:05:06.711 και το τελείωσε με τις ακόλουθες κατευθυντήριες γραμμές: 00:05:06.711 --> 00:05:09.190 «Όταν έσπασε το αγγείο στον αυχένα μου, 00:05:09.190 --> 00:05:11.953 μπήκα σε άλλη διάσταση: 00:05:11.953 --> 00:05:16.610 ατελής, υπο-πλανητική, πρωτόζωη. 00:05:16.610 --> 00:05:21.199 Τα σύμπαντα ανοίγουν και κλείνουν συνεχώς. 00:05:21.199 --> 00:05:23.258 Υπάρχουν πολλά που όταν είναι χαμηλά, 00:05:23.258 --> 00:05:25.463 που σταματούν να μεγαλώνουν. 00:05:25.463 --> 00:05:27.847 Την περασμένη εβδομάδα έπεσα τόσο χαμηλά, 00:05:27.847 --> 00:05:31.002 αλλά ένιωσα το χέρι του πατέρα μου γύρω μου, 00:05:31.002 --> 00:05:34.422 και ο πατέρας μου με έφερε πίσω.» NOTE Paragraph 00:05:34.422 --> 00:05:36.667 Όταν δεν ήμασταν η φωνή του, 00:05:36.667 --> 00:05:40.000 ήμασταν τα πόδια και τα χέρια του. 00:05:40.000 --> 00:05:42.652 Τον μετακινούσα, όπως εγώ νομίζω πως θα ήθελα 00:05:42.652 --> 00:05:45.249 να μετακινηθούν τα δικά μου χέρια και πόδια 00:05:45.249 --> 00:05:49.141 όταν ήταν ακίνητα για όλες τις ώρες της ημέρας. 00:05:49.141 --> 00:05:53.124 Θυμάμαι είχα κρατήσει τα δάχτυλά του κοντά στο πρόσωπό μου, 00:05:53.124 --> 00:05:57.410 λυγίζοντας κάθε άρθρωση για να τις κρατήσω μαλακές και εύκαμπτες. 00:05:57.410 --> 00:05:59.761 Θα τον ρωτούσα ξανά και ξανά 00:05:59.761 --> 00:06:02.258 να φανταστεί την κίνηση, 00:06:02.258 --> 00:06:05.779 να δει από μέσα του καθώς τα δάχτυλα δίπλωναν 00:06:05.779 --> 00:06:07.391 και τέντωναν, 00:06:07.391 --> 00:06:11.402 και να προχωρήσει με αυτό στο μυαλό του. NOTE Paragraph 00:06:12.562 --> 00:06:14.575 Τότε, μια ημέρα με την άκρη του ματιού μου, 00:06:14.575 --> 00:06:18.298 είδα στο σώμα του ένα ολίσθημα σαν φίδι, 00:06:18.298 --> 00:06:23.433 ένας ακούσιος σπασμός που διαπερνά τα άκρα του. 00:06:23.890 --> 00:06:26.105 Στην αρχή, νόμιζα ότι ήταν ψευδαίσθηση, 00:06:26.105 --> 00:06:29.660 έχοντας ξοδέψει τόσο πολύ χρόνο φροντίζοντας αυτό το σώμα 00:06:29.660 --> 00:06:34.320 σε τόση απόγνωση να το δω να αντιδρά από μόνο του. 00:06:34.320 --> 00:06:36.980 Αλλά μου είπε ότι αισθάνθηκε τσιμπίματα, 00:06:36.980 --> 00:06:40.515 σπινθήρες ηλεκτρισμού να ανάβουν και να σβήνουν 00:06:40.515 --> 00:06:44.272 ακριβώς κάτω από την επιφάνεια του δέρματος. 00:06:44.272 --> 00:06:47.579 Την επόμενη εβδομάδα, άρχισε πάντα πολύ ελαφρά 00:06:47.579 --> 00:06:50.335 να δείχνει αντοχή στους μύες. 00:06:50.335 --> 00:06:52.940 Γίνονταν συνδέσεις. 00:06:52.940 --> 00:06:58.164 Το σώμα αργά και απαλά αφυπνιζόταν, 00:06:58.164 --> 00:07:01.710 άκρο προς άκρο, μυς προς μυ, 00:07:01.710 --> 00:07:04.111 σύσπαση προς σύσπαση. NOTE Paragraph 00:07:04.641 --> 00:07:07.278 Ως φωτογράφος ντοκιμαντέρ, 00:07:07.278 --> 00:07:09.080 ένιωσα την ανάγκη να φωτογραφίσω 00:07:09.080 --> 00:07:11.280 κάθε μια από τις πρώτες κινήσεις του 00:07:11.280 --> 00:07:13.930 όπως μια μητέρα το νεογέννητο της. 00:07:13.930 --> 00:07:18.434 Τον φωτογράφισα να παίρνει την πρώτη του αναπνοή χωρίς βοήθεια, 00:07:18.434 --> 00:07:21.213 την χαρούμενη στιγμή αφού έδειξε 00:07:21.213 --> 00:07:25.220 μυϊκή αντοχή, για πρώτη φορά, 00:07:25.220 --> 00:07:27.930 τις νέες προσαρμοσμένες τεχνολογίες που του επέτρεψαν 00:07:27.930 --> 00:07:31.310 να κερδίσει όλο και μεγαλύτερη ανεξαρτησία. 00:07:31.810 --> 00:07:33.823 Φωτογράφισα την φροντίδα και την αγάπη 00:07:33.823 --> 00:07:36.151 που τον περιστοίχιζαν. NOTE Paragraph 00:07:44.890 --> 00:07:48.304 Αλλά οι φωτογραφίες μου έλεγαν μόνο την εξωτερική ιστορία 00:07:48.304 --> 00:07:51.616 ενός άντρα ξαπλωμένου σε ένα κρεβάτι νοσοκομείου 00:07:51.616 --> 00:07:53.970 συνδεδεμένο σε μηχάνημα αναπνοής. 00:07:53.970 --> 00:07:57.062 δεν ήμουν σε θέση να απεικονίσω την ιστορία εκ των έσω, 00:07:57.062 --> 00:08:00.215 και έτσι άρχισα να ψάχνω για μια νέα οπτική γλώσσα, 00:08:00.215 --> 00:08:03.513 με την οποία προσπάθησα να εκφράσω με την εφήμερη ποιότητα 00:08:03.513 --> 00:08:07.409 της πνευματικής εμπειρίας του. NOTE Paragraph 00:08:26.026 --> 00:08:28.284 Τέλος, θέλω να μοιραστώ μαζί σας 00:08:28.284 --> 00:08:31.642 ένα βίντεο από μια σειρά που δουλεύω 00:08:31.642 --> 00:08:35.100 που προσπαθεί να εκφράσει το αργό ενδιάμεσο στάδιο της ύπαρξης 00:08:35.100 --> 00:08:37.620 που ο πατέρας μου έχει βιώσει. 00:08:37.620 --> 00:08:41.170 Καθώς ο ίδιος άρχισε να ανακτά την ικανότητά του να αναπνέει, 00:08:41.170 --> 00:08:43.802 ξεκίνησα να ηχογραφώ τις σκέψεις του, 00:08:43.802 --> 00:08:45.726 και έτσι η φωνή σε αυτό το βίντεο 00:08:45.726 --> 00:08:48.336 είναι η φωνή του. NOTE Paragraph 00:08:48.336 --> 00:08:51.418 (Βίντεο) Ρόννι Καχάνα: Πρέπει να πιστέψετε 00:08:51.418 --> 00:08:54.152 ότι είστε παράλυτοι 00:08:54.152 --> 00:08:56.907 για να παίξετε το ρόλο 00:08:56.907 --> 00:08:59.980 ενός τετραπληγικού. 00:09:02.140 --> 00:09:04.108 Εγώ όχι. 00:09:04.108 --> 00:09:06.694 Στο μυαλό μου, 00:09:06.694 --> 00:09:09.456 και στα όνειρά μου 00:09:09.456 --> 00:09:12.296 κάθε βράδυ 00:09:12.296 --> 00:09:17.211 εγώ ο Σαγκάλ αιωρούμαι 00:09:17.211 --> 00:09:20.339 πάνω από την πόλη 00:09:20.339 --> 00:09:23.556 στριφογυρίζω και στροβιλίζομαι 00:09:23.556 --> 00:09:30.345 με τα δάχτυλα των ποδιών μου να αγγίζουν το πάτωμα. 00:09:31.475 --> 00:09:38.382 Αγνοώ την ύπαρξη 00:09:38.382 --> 00:09:44.175 ενός ανθρώπου χωρίς κίνηση. 00:09:44.175 --> 00:09:47.799 Τα πάντα έχουν κίνηση. 00:09:47.799 --> 00:09:51.150 Η καρδιά χτυπά 00:09:51.150 --> 00:09:55.446 Το σώμα εκτοξεύεται. 00:09:55.446 --> 00:10:00.160 Το στόμα κινείται. 00:10:00.160 --> 00:10:04.231 Εμείς ποτέ δεν μένουμε στάσιμοι. 00:10:04.231 --> 00:10:11.055 Η ζωή θριαμβεύει παντού. NOTE Paragraph 00:10:11.055 --> 00:10:13.131 Για τους περισσότερους από εμάς, 00:10:13.131 --> 00:10:15.865 οι μύες μας να αρχίζουν να συσπώνται και να κινούνται 00:10:15.865 --> 00:10:18.373 πολύ πριν το συνειδητοποιήσουμε, 00:10:18.373 --> 00:10:21.290 αλλά ο πατέρας μου λέει για το προνόμιο του 00:10:21.290 --> 00:10:23.469 να ζει στη μακρινή περιφέρεια 00:10:23.469 --> 00:10:26.472 της ανθρώπινης εμπειρίας. 00:10:26.472 --> 00:10:29.104 Όπως ένας αστροναύτης που βλέπει μια προοπτική 00:10:29.104 --> 00:10:32.322 που πολύ λίγοι από εμάς θα μπορέσουν ποτέ να μοιραστούν, 00:10:32.322 --> 00:10:35.428 αναρωτιέται και παρακολουθεί καθώς παίρνει 00:10:35.428 --> 00:10:37.305 τις πρώτες ανάσες του 00:10:37.305 --> 00:10:41.344 και ονειρεύεται να γυρίζει πίσω στο σπίτι. 00:10:41.344 --> 00:10:45.123 Έτσι αρχίζει η ζωή στα 57, λέει. 00:10:45.123 --> 00:10:48.622 Ένα νήπιο δεν έχει καμιά συμπεριφορά στο ξεκίνημά του, 00:10:48.622 --> 00:10:54.325 αλλά ένας άνθρωπος επιμένει στον κόσμο του κάθε μέρα. NOTE Paragraph 00:10:54.325 --> 00:10:57.970 Λίγοι από εμάς θα χρειαστεί να αντιμετωπίσουμε φυσικούς περιορισμούς 00:10:57.970 --> 00:11:00.928 στο βαθμό που ο πατέρας μου τους έχει, 00:11:00.928 --> 00:11:04.079 αλλά όλοι θα βιώσουμε στιγμές παράλυσης 00:11:04.079 --> 00:11:06.440 στη ζωή μας. 00:11:06.440 --> 00:11:09.658 Ξέρω ότι συχνά αντιμετωπίζω τοίχους 00:11:09.658 --> 00:11:12.897 που φαίνονται εντελώς ανυπέρβλητοι, 00:11:12.897 --> 00:11:15.157 αλλά ο πατέρας μου επιμένει 00:11:15.157 --> 00:11:18.380 ότι δεν υπάρχουν αδιέξοδα. 00:11:18.380 --> 00:11:23.030 Αντ 'αυτού, με προσκαλεί στο δικό του χώρο της από κοινού ίασης 00:11:23.030 --> 00:11:25.814 για να δώσω τον καλύτερο μου εαυτό, 00:11:25.814 --> 00:11:29.924 και αυτός να δώσει τον καλύτερο του εαυτό σε μένα. 00:11:30.274 --> 00:11:33.311 Η παράλυση ήταν μια αρχή για τον ίδιο. 00:11:33.311 --> 00:11:35.662 Ήταν μια ευκαιρία για να αναδυθεί, 00:11:35.662 --> 00:11:37.856 να αναζωπυρώσει τη δύναμη της ζωής, 00:11:37.856 --> 00:11:39.890 να καθίσει αρκετό καιρό με τον εαυτό του 00:11:39.890 --> 00:11:44.420 έτσι ώστε να αγαπήσει με προσήλωση τη δημιουργία. NOTE Paragraph 00:11:45.494 --> 00:11:49.476 Σήμερα, ο πατέρας μου δεν είναι πλέον κλειδωμένος. 00:11:49.476 --> 00:11:52.637 Κινεί το λαιμό του με ευκολία, 00:11:52.637 --> 00:11:55.368 ο σωλήνας σίτισης του έχει αφαιρεθεί, 00:11:55.368 --> 00:11:58.150 αναπνέει με τους δικούς τους πνεύμονες, 00:11:58.150 --> 00:12:01.634 Μιλάει αργά με τη δική του σιγανή φωνή, 00:12:01.634 --> 00:12:03.938 και δουλεύει κάθε μέρα 00:12:03.938 --> 00:12:09.148 να πετύχει περισσότερη κίνηση στο παράλυτο σώμα του. 00:12:09.148 --> 00:12:11.499 Αλλά το έργο δεν πρόκειται ποτέ να τελειώσει. 00:12:11.499 --> 00:12:16.212 Όπως λέει ο ίδιος, «Ζω σε ένα διαλυμένο κόσμο, 00:12:16.212 --> 00:12:19.243 και έχουμε ιερή εργασία να κάνουμε.» NOTE Paragraph 00:12:19.243 --> 00:12:20.543 Ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:12:20.543 --> 00:12:22.120 (Χειροκροτήματα)