1 00:00:00,996 --> 00:00:05,802 Gần đây, chúng ta đã nghe nhiều về việc mạng xã hội đã giúp đỡ biểu tình, 2 00:00:05,802 --> 00:00:07,181 và đúng như vậy, 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,836 nhưng sau hơn một thập kỷ 4 00:00:08,836 --> 00:00:12,501 nghiên cứu và tham gia vào các chiến dịch xã hội, 5 00:00:12,501 --> 00:00:14,303 tôi đã nhận ra rằng 6 00:00:14,303 --> 00:00:17,614 cách mà công nghệ giúp đỡ các chiến dịch xã hội 7 00:00:17,614 --> 00:00:20,720 ngược lại còn có thể làm suy yếu chúng. 8 00:00:20,720 --> 00:00:24,604 Điều này là không thể tránh khỏi, nhưng để vượt qua nó cần sự nghiên cứu kỹ lưỡng 9 00:00:24,604 --> 00:00:28,897 về việc tạo ra thành công về lâu về dài. 10 00:00:28,897 --> 00:00:31,458 Và bài học này áp dụng vào nhiều lĩnh vực. 11 00:00:31,458 --> 00:00:35,453 Ví dụ cuộc biểu tình ở Công viên Gezi của Thổ Nhĩ Kỳ, tháng 7 năm 2013, 12 00:00:35,453 --> 00:00:38,490 nơi tôi đã quay lại để nghiên cứu. 13 00:00:38,490 --> 00:00:40,943 Twitter chính là chìa khóa của sự tổ chức. 14 00:00:40,943 --> 00:00:44,337 Nó có mặt ở khắp mọi nơi trong công viên - cùng với hơi cay. 15 00:00:44,337 --> 00:00:46,175 Không phải tất cả đều là công nghệ. 16 00:00:46,175 --> 00:00:50,053 Nhưng người Thổ Nhĩ Kỳ đã quen với sức mạnh của Twitter 17 00:00:50,053 --> 00:00:53,993 vì một sự cố không may 1 năm trước 18 00:00:53,994 --> 00:00:57,785 khi mà một máy bay quân đội đã đánh bom và giết chết 19 00:00:57,785 --> 00:01:01,874 34 tên buôn lậu Kurdish, gần khu vực biên giới, 20 00:01:01,874 --> 00:01:06,618 và truyền thông Thổ Nhĩ Kỳ hoàn toàn che đậy thông tin đó. 21 00:01:06,618 --> 00:01:08,456 Biên tập viên ngồi trong phòng 22 00:01:08,456 --> 00:01:11,355 và đợi cho chính phủ chỉ bảo họ. 23 00:01:11,355 --> 00:01:13,955 Một phóng viên không thể chịu đựng được. 24 00:01:13,955 --> 00:01:15,645 Anh đã tự mua vé máy bay, 25 00:01:15,645 --> 00:01:17,957 và đi đến ngôi làng nơi điều đó xảy ra. 26 00:01:17,957 --> 00:01:20,623 Và anh đã đối mặt với cảnh tượng này: 27 00:01:20,623 --> 00:01:26,021 một hàng dài các quan tài đang đi xuống đồi, người thân khóc lóc. 28 00:01:26,021 --> 00:01:28,462 Anh ta sau đó cho tôi biết anh đã cảm thấy bàng hoàng 29 00:01:28,462 --> 00:01:30,183 và không biết phải làm gì, 30 00:01:30,183 --> 00:01:32,156 thế là anh rút điện thoại ra, 31 00:01:32,156 --> 00:01:33,924 như ai cũng sẽ làm, 32 00:01:33,924 --> 00:01:37,122 chụp 1 bức ảnh rồi đưa lên Twitter. 33 00:01:37,122 --> 00:01:40,849 Và sau đó, bức hình phát tán rộng rãi 34 00:01:40,849 --> 00:01:45,237 và phá vỡ sự kiểm duyệt và buộc truyền thông phải đưa tin về nó. 35 00:01:45,237 --> 00:01:48,418 1 năm sau, khi mà cuộc biểu tình Gezi xảy ra, 36 00:01:48,418 --> 00:01:51,140 ban đầu chỉ là cuộc biểu tình chuống lại việc san bằng công viên, 37 00:01:51,140 --> 00:01:53,443 nhưng lại trở thành biểu tình chống chính quyền. 38 00:01:53,443 --> 00:01:57,601 Không ngạc nhiên khi truyền thông cũng làm lơ, 39 00:01:57,601 --> 00:02:00,533 nhưng vào lúc đó lại hơi lố bịch. 40 00:02:00,533 --> 00:02:02,603 Khi mà mọi việc khá căng thẳng, 41 00:02:02,603 --> 00:02:06,998 khi CNN International đưa tin trực tiếp từ Istanbul. 42 00:02:06,998 --> 00:02:13,348 CNN Thổ Nhĩ Kỳ, thay vào đó, lại phát một bộ phim tài liệu về chim cánh cụt. 43 00:02:13,351 --> 00:02:17,934 Tôi thích phim tài liệu về chim cánh cụt, nhưng đó không phải là tin chính của ngày. 44 00:02:17,934 --> 00:02:22,231 Một người xem tức giận đã chụp lại hình 2 màn hình, 45 00:02:22,231 --> 00:02:24,098 và bức ảnh đó cũng lan rộng, 46 00:02:24,098 --> 00:02:28,586 và từ đó, người ta gọi truyền thông Thổ Nhĩ Kỳ là truyền thông cánh cụt. 47 00:02:28,586 --> 00:02:30,751 Nhưng lần này, họ đã biết phải làm gì. 48 00:02:30,751 --> 00:02:33,710 Họ lấy điện thoại ra và tìm tin thật. 49 00:02:33,710 --> 00:02:38,174 Họ biết ra công viên, chụp ảnh và tham gia 50 00:02:38,174 --> 00:02:40,125 và chia sẻ trên mạng xã hội. 51 00:02:40,125 --> 00:02:46,675 Kết nối kỹ thuật số sử dụng cho mọi thứ, từ thức ăn đến quyên góp. 52 00:02:46,675 --> 00:02:51,947 Mọi thứ được tổ chức một phần nhờ vào công nghệ mới. 53 00:02:51,947 --> 00:02:56,153 Và sử dụng Internet để huy động và công khai biểu tình 54 00:02:56,153 --> 00:02:58,609 thực sự đã có từ lâu. 55 00:02:58,609 --> 00:03:00,454 Bạn có biết người Zapatistas, 56 00:03:00,454 --> 00:03:05,089 những nông dân nổi dậy ở miền nam Chiapas của Mexico 57 00:03:05,089 --> 00:03:10,720 chỉ huy bởi Subcomandante Marcos hấp dẫn, đeo mặt nạ và hút thuốc? 58 00:03:10,720 --> 00:03:12,599 Đó có lẽ là chiến dịch đầu tiên 59 00:03:12,599 --> 00:03:14,970 mà được toàn cầu chú ý nhờ Internet. 60 00:03:15,690 --> 00:03:17,338 Hay Seattle 99, 61 00:03:17,338 --> 00:03:22,141 khi mà một nỗ lực cấp cở sở đa quốc gia đã thu hút sử chú ý toàn cầu 62 00:03:22,141 --> 00:03:26,826 về một tổ chức đen tối, tổ chức Thương mại Thế giới, 63 00:03:26,826 --> 00:03:31,367 cũng bằng cách sử dụng công nghệ kỹ thuật số để tổ chức. 64 00:03:31,367 --> 00:03:33,902 Và gần đây, nhiều chiến dịch 65 00:03:33,902 --> 00:03:36,740 đã ảnh hưởng đến nhiều quốc gia: 66 00:03:36,740 --> 00:03:41,872 sự nổi dậy của người Ả Rập từ Ba-ranh đến Tunisia đến Ai Cập và nhiều nước khác; 67 00:03:41,872 --> 00:03:46,744 biểu tình ở Tây Ban Nha, Ý, Hy Lạp; cuộc biểu tình Gezi Park; 68 00:03:46,744 --> 00:03:50,968 Đài Loan; phong trào Euromaidan ở U-crai-na; Hong Kong. 69 00:03:50,968 --> 00:03:55,680 Và hãy nghĩ về những chiến dịch gần đây, như hashtag #BringBackOurGirls. 70 00:03:55,680 --> 00:04:02,536 Ngày nay, một mạng lưới Twitter có thể gây ra một chiến dịch toàn cầu. 71 00:04:02,536 --> 00:04:06,454 1 trang Facebook có thể trở thành trung tâm của sự tổng động viên. 72 00:04:06,454 --> 00:04:08,224 Tuyệt vời. 73 00:04:08,224 --> 00:04:12,538 Nhưng hãy nghĩ đến những khoảnh khắc tôi vừa đề cập đến. 74 00:04:12,538 --> 00:04:17,203 Những thành quả họ đạt được, kết quả, 75 00:04:17,203 --> 00:04:22,013 không cân xứng với kích cỡ và năng lượng họ đã bỏ ra. 76 00:04:22,013 --> 00:04:26,034 Những hy vọng của họ không được đáp ứng 77 00:04:26,034 --> 00:04:30,502 bởi những gì họ có sau khi kết thúc. 78 00:04:30,502 --> 00:04:32,914 Và điều này đặt ra câu hỏi: 79 00:04:34,204 --> 00:04:38,429 Khi công nghệ kỹ thuật số khiến việc tổ chứ các chiến dịch dễ dàng hơn, 80 00:04:38,429 --> 00:04:42,452 tại sao các kết quả tốt lại không xảy ra? 81 00:04:42,452 --> 00:04:48,017 Trong lúc ta áp dụng kĩ thuật số vào vận động và chính trị, 82 00:04:48,017 --> 00:04:52,251 chúng ta có bỏ qua những lợi ích của việc làm này? 83 00:04:52,251 --> 00:04:53,468 Bây giờ, tôi tin như vậy. 84 00:04:53,468 --> 00:04:55,273 Tôi tin rằng luật lệ cơ bản là: 85 00:04:55,273 --> 00:05:00,000 Dễ huy động không có nghĩa là dễ đạt được. 86 00:05:00,610 --> 00:05:03,503 Bây giờ, nói rõ hơn, 87 00:05:03,503 --> 00:05:06,357 công nghệ có ích theo nhiều cách. 88 00:05:06,357 --> 00:05:07,817 Nó rất mạnh mẽ. 89 00:05:07,817 --> 00:05:11,863 Ở Thổ Nhĩ Kì, tôi thấy 4 sinh viên cao đẳng 90 00:05:11,863 --> 00:05:16,093 tổ chứng một mạng lưới báo chí có tên 140Journos 91 00:05:16,093 --> 00:05:20,524 mà đã trở thành trung tâm của các tin tức không bị cắt bỏ của cả nước. 92 00:05:20,524 --> 00:05:25,671 Ở Ai Cập, tôi thấy một nhóm 4 người khác sử dụng kết nối kĩ thuật số 93 00:05:25,671 --> 00:05:29,518 để tổ chức cung cấp cho 10 bệnh viện, 94 00:05:29,518 --> 00:05:31,529 những chiến dịch rất lớn, 95 00:05:31,529 --> 00:05:36,530 trong cuộc xung đột gần quảng trường Tahrir năm 2011. 96 00:05:37,500 --> 00:05:41,217 Và tôi hỏi người khởi xướng, gọi là Tahrir Supplies, 97 00:05:41,217 --> 00:05:47,327 anh đã mất bao lâu để đi từ ý nghĩ đến hành động. 98 00:05:47,327 --> 00:05:49,686 "5 phút," anh ta nói. 5 phút. 99 00:05:49,686 --> 00:05:52,234 Và anh không có kinh nghiệm nào trong ngành hậu cần. 100 00:05:52,234 --> 00:05:55,957 Hay hãy nghĩ đến chiến dịch Ocupy đã làm chấn động thế giới năm 2011. 101 00:05:55,957 --> 00:05:57,935 Nó bắt đầu với 1 email 102 00:05:57,935 --> 00:06:03,176 từ 1 tờ báo, Adbusters, đến 90000 người truy cập. 103 00:06:03,176 --> 00:06:06,160 Khoảng 2 tháng sau email đầu tiên, 104 00:06:06,160 --> 00:06:12,509 đã có 600 cuộc biểu tình diễn ra ở Mỹ. 105 00:06:12,509 --> 00:06:18,333 Chưa đầy 1 tháng sau cuộc chiếm đóng ở công viên Zuccotti, 106 00:06:18,333 --> 00:06:25,174 một cuộc biểu tình toàn cầu được tổ chức ở 82 quốc gia, 950 thành phố. 107 00:06:25,174 --> 00:06:27,919 Đó là 1 trong những chiến dịch lớn nhất được tổ chức. 108 00:06:27,919 --> 00:06:34,606 Bây giờ, hãy so sánh với Chiến dịch Quyền Dân chủ năm 1955 ở Alabama 109 00:06:34,606 --> 00:06:40,743 đã phản đối hệ thống xe buýt phân biệt chủng tộc, thứ họ muốn tẩy chay. 110 00:06:40,743 --> 00:06:42,495 Họ đã chuẩn bị trong nhiều năm 111 00:06:42,495 --> 00:06:44,561 và quyết định đã đến lúc hành động 112 00:06:44,561 --> 00:06:46,764 sau khi Rosa Parks bị bắt giữ. 113 00:06:46,764 --> 00:06:48,430 Nhưng làm sao để mọi người biết - 114 00:06:48,430 --> 00:06:50,593 ngày mai chúng ta sẽ tẩy chay - 115 00:06:50,593 --> 00:06:56,001 nếu bạn không có Facebook, nhắn tin, Twitter? 116 00:06:56,001 --> 00:07:01,171 Vì vậy họ đã phải in 52000 tờ rơi 117 00:07:01,171 --> 00:07:04,364 bằng cách lẻn vào 1 trường đại học 118 00:07:04,364 --> 00:07:06,905 và làm việc bí mật suốt đêm. 119 00:07:06,905 --> 00:07:10,398 Sau đó họ nhờ 68 tổ chức Phi-Mỹ 120 00:07:10,398 --> 00:07:14,365 trải dài cả thành phố để phân phát tờ rơi. 121 00:07:14,365 --> 00:07:19,335 Và công tác hậu cần rất khó khăn, vì đây là những người nghèo. 122 00:07:19,335 --> 00:07:21,425 Họ vẫn phải đi làm, dù tẩy chay hay không, 123 00:07:21,425 --> 00:07:24,327 vậy là một hệ thống cho đi nhờ xe được tổ chức, 124 00:07:24,327 --> 00:07:26,443 1 lần nữa bằng cách nhóm họp. 125 00:07:26,443 --> 00:07:28,838 Không nhắn tin, Twitter, Facebook. 126 00:07:28,838 --> 00:07:32,407 Họ phải gặp nhau suốt để chiến dịch hoạt động. 127 00:07:32,407 --> 00:07:34,679 Ngày nay, điều đó sẽ dễ hơn. 128 00:07:34,679 --> 00:07:39,667 Chúng ta có thể tạo ra 1 cơ sở dữ liệu, những xe có sẵn và xe bạn cần, 129 00:07:39,667 --> 00:07:42,949 kết hợp các dữ liệu và dùng tin nhắn. 130 00:07:42,949 --> 00:07:45,503 Chúng ta không cần phải gặp nhau nhiều như vậy. 131 00:07:45,503 --> 00:07:47,779 Nhưng 1 lần nữa, thử nghĩ xem: 132 00:07:47,779 --> 00:07:50,773 Chiến dịch Quyền dân chủ ở Mỹ 133 00:07:50,773 --> 00:07:55,267 đã đi qua một chiến trường chính trị, 134 00:07:55,267 --> 00:08:00,770 đối mặt và vượt qua sự đàn áp, giành lại được sự nhượng bộ, 135 00:08:00,770 --> 00:08:04,006 đi qua và phát triển thông qua rủi ro. 136 00:08:04,006 --> 00:08:07,539 Trái lại, 3 năm sau khi chiến dịch Occupy khởi đầu 137 00:08:07,539 --> 00:08:10,145 đối thoại quốc tế về bất bình đẳng, 138 00:08:10,145 --> 00:08:13,970 các chính sách ủng hộ nó vẫn tồn tại. 139 00:08:13,970 --> 00:08:17,115 Europe cũng rung chuyển bởi biểu tình chống lại thắt lưng buộc bụng, 140 00:08:17,115 --> 00:08:21,237 nhưng châu lục này vẫn giữ vững lập trường. 141 00:08:21,237 --> 00:08:24,173 Khi tiếp thu những công nghệ này, 142 00:08:24,173 --> 00:08:30,581 chúng ta có đang bỏ qua lợi ích của việc chậm mà chắc? 143 00:08:30,581 --> 00:08:32,450 Để hiểu được vấn đề này, 144 00:08:32,450 --> 00:08:35,573 tôi quay trở lại Thổ Nhĩ Kì 1 năm sau cuộc biểu tình Gezi 145 00:08:35,573 --> 00:08:37,850 và phỏng vấn nhiều người, 146 00:08:37,850 --> 00:08:41,557 từ các nhà hoạt động đến chính trị gia, 147 00:08:41,557 --> 00:08:46,174 từ đảng cầm quyền đến đảng đối lập. 148 00:08:46,174 --> 00:08:49,480 Tôi thấy rằng những người biểu tình Gezi đang tuyệt vọng. 149 00:08:49,480 --> 00:08:51,511 Họ chán nản, 150 00:08:51,511 --> 00:08:54,567 và họ không đạt được những gì hi vọng. 151 00:08:54,567 --> 00:08:57,105 Điều này nhắc tôi cái mà tôi biết trên toàn thế giới 152 00:08:57,105 --> 00:09:00,891 từ những người biểu tình khác mà tôi còn giữ liên lạc. 153 00:09:00,891 --> 00:09:03,198 Và tôi đã nhận ra 1 phần của vấn đề 154 00:09:03,198 --> 00:09:09,067 rằng biểu tình ngày nay giống như leo đỉnh Everest 155 00:09:09,067 --> 00:09:11,524 với sự giúp đỡ của 60 người Sherpa, 156 00:09:11,524 --> 00:09:14,651 và Internet chính là Sherpa của chúng ta. 157 00:09:14,651 --> 00:09:18,964 Điều ta đang làm là chọn con đường nhanh nhất 158 00:09:18,964 --> 00:09:22,303 và không thay thế những lợi ích của những công việc chậm hơn. 159 00:09:22,303 --> 00:09:23,999 Bởi vì, bạn thấy đấy, 160 00:09:23,999 --> 00:09:26,867 kiểu công việc mà tổ chức 161 00:09:26,867 --> 00:09:29,650 những nhiệm vụ chán nản, tẻ nhạt 162 00:09:29,650 --> 00:09:32,279 không chỉ quan tâm đến những nhiệm vụ đó, 163 00:09:32,279 --> 00:09:36,954 họ còn phải tạo ra những tổ chức có thể suy nghĩ theo hướng tập thể 164 00:09:36,963 --> 00:09:39,238 và đưa ra những quyết định khó khăn cùng nhau, 165 00:09:39,238 --> 00:09:43,175 tạo ra sự đồng lòng và cải tiến, và có thể quan trọng hơn nữa, 166 00:09:43,175 --> 00:09:46,542 điều hành mọi việc bất chấp khác biệt. 167 00:09:46,542 --> 00:09:51,330 Khi bạn nhìn thấy cuộc mít tinh March on Washington năm 1963, 168 00:09:51,330 --> 00:09:53,014 khi bạn nhìn vào bức ảnh đó, 169 00:09:53,014 --> 00:09:56,355 đây là cuộc mít tinh mà Martin Luther King đã đọc 170 00:09:56,355 --> 00:09:59,207 bài phát biểu "I have a dream", 1963, 171 00:09:59,207 --> 00:10:03,649 bạn không chỉ nhìn thấy một cuộc mít tinh và nghe thấy một bài phát biểu hùng hồn, 172 00:10:03,649 --> 00:10:09,122 bạn còn có thể thấy sự cần mẫn, chăm chỉ thể hiện trong cuộc mít tinh. 173 00:10:09,122 --> 00:10:10,917 Và nếu bạn có quyền lực, 174 00:10:10,917 --> 00:10:15,216 bạn nhận thấy bạn phải tận dụng được sức mạnh từ cuộc mít tinh đó, 175 00:10:15,218 --> 00:10:19,724 không chỉ là cuộc mít tinh, mà còn là sức mạnh, một cách nghiêm túc 176 00:10:19,724 --> 00:10:23,727 Trái lại, nếu bạn để ý cuộc mít tinh toàn cầu Occupy 177 00:10:23,727 --> 00:10:25,369 được tổ chức trong 2 tuần, 178 00:10:25,369 --> 00:10:26,753 bạn thấy sự bất mãn, 179 00:10:26,753 --> 00:10:30,907 bạn không thấy tác động lâu dài. 180 00:10:31,617 --> 00:10:35,710 Và quan trong, chiến dịch Quyền Dân Chủ đã cải tiến khôn khéo 181 00:10:35,710 --> 00:10:42,496 từ sự tẩy chay các quán ăn kì thị sắc tộc đến biểu tình, mít tinh rồi tự do. 182 00:10:42,496 --> 00:10:46,311 Các chiến dịch ngày nay bùng nổ rất nhanh mà không có nền tảng tổ chức 183 00:10:46,311 --> 00:10:48,900 mà có thể giúp họ vượt qua thử thách. 184 00:10:48,900 --> 00:10:52,700 Họ cảm thấy các cuộc khởi động ngày càng lớn dần 185 00:10:52,700 --> 00:10:54,705 nhưng không biết phải làm gì tiếp theo, 186 00:10:54,705 --> 00:10:57,362 và hiếm khi có thể chuyển đổi một cách chiến thuật 187 00:10:57,362 --> 00:10:59,859 bởi vì họ không đủ khả năng 188 00:10:59,859 --> 00:11:02,151 để vượt qua những sự chuyển đổi đó. 189 00:11:02,151 --> 00:11:06,858 Bây giờ, tôi muốn nói rõ rằng: Điều kì diệu không nằm trong chiếc máy in rô-nê-ô. 190 00:11:07,668 --> 00:11:13,489 Nó nằm ở khả năng làm việc nhóm, suy nghĩ tập thể, 191 00:11:13,489 --> 00:11:16,671 điều mà chỉ có thể được hình thành theo thời gian. 192 00:11:16,671 --> 00:11:18,747 Để hiểu rõ cụ thể, 193 00:11:18,747 --> 00:11:22,571 tôi đã phỏng vấn một quan chức từ đảng cầm quyền ở Thổ Nhĩ Kì, 194 00:11:22,571 --> 00:11:24,739 và tôi hỏi ông ta: "Ông đã làm thế nào?" 195 00:11:24,739 --> 00:11:28,442 Họ cũng dùng công nghệ kĩ thuật số, nên vấn đề không nằm chỗ đó. 196 00:11:28,442 --> 00:11:30,372 Vậy bí mật là gì? 197 00:11:30,372 --> 00:11:31,896 Ông ta nói với tôi. 198 00:11:31,896 --> 00:11:38,532 Ông nói rằng mấu chốt là ông không bao giờ bỏ đường vào trà. 199 00:11:38,532 --> 00:11:41,593 Tôi hỏi: Việc này có liên quan gì? 200 00:11:41,593 --> 00:11:44,759 Ông nói rằng, đảng của ông đang chuẩn bị cho cuộc bầu cử tiếp theo 201 00:11:44,759 --> 00:11:46,300 sau cuộc bầu cử gần đây, 202 00:11:46,300 --> 00:11:50,281 và ông giành cả ngày tiếp xúc cử tri ở nhà, 203 00:11:50,281 --> 00:11:52,863 ở tiệc cưới, lễ rửa tội, 204 00:11:52,863 --> 00:11:55,818 và rồi ông gặp đồng nghiệp để so sánh. 205 00:11:55,818 --> 00:12:00,384 Với nhiều cuộc gặp gỡ, với trà tại mỗi cuộc gặp, 206 00:12:00,384 --> 00:12:03,736 ông không thể từ chối vì rất thô lỗ, 207 00:12:03,736 --> 00:12:08,379 ông thậm chí không bỏ một cục đường vào một tách trà, 208 00:12:08,379 --> 00:12:12,335 bởi vì như thế sẽ có rất nhiều đường và ông không thể tính nổi, 209 00:12:12,335 --> 00:12:15,979 và lúc đó tôi nhận ra tại sao ông nói chuyện rất nhanh. 210 00:12:15,979 --> 00:12:19,230 Chúng tôi gặp nhau vào buổi chiều và ông đã uống quá nhiều caffein. 211 00:12:20,527 --> 00:12:25,000 Nhưng đảng của ông thắng lớn 2 cuộc bầu cử 212 00:12:25,000 --> 00:12:28,658 trong cùng năm với cuộc biểu tình Gezi với khoảng cách an toàn. 213 00:12:28,658 --> 00:12:31,997 Để chắc chắn, chính phủ có nhiều nguồn để khai thác lợi ích. 214 00:12:31,997 --> 00:12:35,147 Đó không phải là một trò chơi, nhưng sự khác biệt là 1 bài học. 215 00:12:35,154 --> 00:12:39,009 Và như nhiều câu chuyện khác, đây không chỉ về công nghệ. 216 00:12:39,009 --> 00:12:44,091 Đó là những gì công nghệ cho phép ta làm so với những gì ta muốn làm. 217 00:12:44,091 --> 00:12:47,877 Những chiến dịch xã hội ngày nay muốn được vận hành không theo quy tắc. 218 00:12:47,877 --> 00:12:50,147 Họ không muốn lãnh đạo từ phía cơ quan cấp cao. 219 00:12:50,147 --> 00:12:55,013 Họ muốn tránh xa chính trị vì sợ tham nhũng và bị kết nạp. 220 00:12:55,013 --> 00:12:56,546 Họ có 1 quan điểm. 221 00:12:56,546 --> 00:12:59,961 Nền dân chủ đại diện đang bị đàn áp ở nhiều quốc gia 222 00:12:59,961 --> 00:13:01,604 bởi các thế lực. 223 00:13:02,244 --> 00:13:05,518 Nhưng vận hành cách này sẽ gây khó khăn cho họ 224 00:13:05,518 --> 00:13:09,268 để bền vững lâu năm và dùng sức mạnh cho cả hệ thống, 225 00:13:09,268 --> 00:13:12,530 khiến nhiều người nản chí bỏ cuộc, 226 00:13:12,530 --> 00:13:15,889 và nhiều chính trị tham nhũng hơn. 227 00:13:15,889 --> 00:13:20,977 Và chính trị và nền dân chủ không có những khó khăn hiệu quả, 228 00:13:20,977 --> 00:13:27,370 vì nguyên nhân dẫn đến những chiến dịch gần đây rất quan trọng. 229 00:13:27,370 --> 00:13:30,465 Biến đổi khí hậu là rảo càn. 230 00:13:30,465 --> 00:13:35,348 Bất bình đẳng đang kìm hãm sự phát triển, tiềm năng và nền kinh tế của con người. 231 00:13:35,348 --> 00:13:37,633 Chủ nghĩ độc đoán đang kìm hãm nhiều nước. 232 00:13:37,633 --> 00:13:40,384 Chúng ta cần hành động để hiệu quả hơn. 233 00:13:40,384 --> 00:13:43,062 Bây giờ, nhiều người cho rằng vấn đề là 234 00:13:43,062 --> 00:13:49,521 chiến dịch không được hình thành bởi người chấp nhận rủi ro nhiều như trước, 235 00:13:49,521 --> 00:13:51,569 và điều đó không đúng. 236 00:13:51,569 --> 00:13:54,131 Từ Gezi đến Tahrir đến mọi nơi, 237 00:13:54,131 --> 00:13:57,769 tôi đã thấy những người mạng sống bị nguy hiểm. 238 00:13:57,769 --> 00:14:00,188 Và cũng không đúng, như Malcolm Gladwell đã nói, 239 00:14:00,188 --> 00:14:02,930 rằng người biểu tình ngày nay tạo nên sự gắn kết yếu hơn. 240 00:14:02,930 --> 00:14:06,721 Không, họ đến biểu tình, chỉ như trước, 241 00:14:06,721 --> 00:14:09,333 với bạn bè, cộng đồng, 242 00:14:09,333 --> 00:14:11,635 và thỉnh thoảng kết bạn mới. 243 00:14:11,635 --> 00:14:14,221 Tôi vẫn gặp các bạn của tôi 244 00:14:14,221 --> 00:14:17,643 trong những cuộc biểu tình Zapat toàn cầu 1 thập kỉ trước, 245 00:14:17,643 --> 00:14:20,615 và sự kết nối giữa những người xa lạ không phải không đáng. 246 00:14:20,615 --> 00:14:22,899 Khi tôi bị xịt hơi cay ở Gezi, 247 00:14:22,899 --> 00:14:28,171 những người tôi không biết giúp đỡ tôi thay vì chạy đi. 248 00:14:28,171 --> 00:14:31,398 Ở Tahrir, tôi thấy người biểu tình, 249 00:14:31,398 --> 00:14:34,208 làm việc vất vả để giúp người khác an toàn và được bảo vệ. 250 00:14:34,208 --> 00:14:36,097 Và phổ biến bằng công nghệ thật tuyệt, 251 00:14:36,097 --> 00:14:39,816 bởi vì thay đổi suy nghĩ là nền tảng của thay đổi chính trị. 252 00:14:39,816 --> 00:14:47,216 Nhưng chiến dịch ngày nay phải hơn là tham gia đông đúc 253 00:14:47,216 --> 00:14:50,715 và còn phải tìm cách suy nghĩ tập thể, 254 00:14:50,715 --> 00:14:54,456 phát triển các yêu cầu chính sách, tạo sự đồng lòng, 255 00:14:54,456 --> 00:14:58,130 tìm ra các bước chính trị và kết nối với đòn bẩy, 256 00:14:58,130 --> 00:15:01,813 bởi vì những ý định tốt, lòng dũng cảm và sự hi sinh 257 00:15:01,813 --> 00:15:03,485 sẽ không đủ. 258 00:15:03,485 --> 00:15:05,381 Và cũng có nhiều nỗ lực. 259 00:15:05,381 --> 00:15:09,770 Ở New Zealand, một nhóm thanh niên đang phát triển một nền tảng gọi là Loomio 260 00:15:09,770 --> 00:15:12,771 cho người quyết định tham gia biểu tình. 261 00:15:12,771 --> 00:15:16,046 Ở Thổ Nhĩ Kì, 140Journos đang tổ chức một buổi tọa đàm 262 00:15:16,046 --> 00:15:19,879 để ủng hộ cộng đồng cũng như báo chí nhân dân. 263 00:15:20,619 --> 00:15:23,725 Ở Argentina, một nền tảng mở tên DemocracyOS 264 00:15:23,725 --> 00:15:27,133 đang kêu gọi tham gia đến Quốc hội và đảng chính trị. 265 00:15:27,133 --> 00:15:30,518 Tất cả đều tuyệt vời, và chúng ta cần nhiều hơn, 266 00:15:30,518 --> 00:15:34,694 nhưng câu trả lời không chỉ nằm ở quyết định onlie, 267 00:15:35,817 --> 00:15:40,207 bởi vì đối với nền dân chủ ngày nay, ta cần phải đổi mới hàng ngày 268 00:15:41,262 --> 00:15:43,903 từ tổ chức đến chính trị đến xã hội. 269 00:15:44,472 --> 00:15:48,333 Bởi vì để thành công lâu dài, 270 00:15:48,800 --> 00:15:50,974 đôi khi bạn cần trà không đường 271 00:15:51,441 --> 00:15:52,721 cùng với Twitter. 272 00:15:53,088 --> 00:15:54,407 Cảm ơn. 273 00:15:55,179 --> 00:15:56,134 (Vỗ tay)