0:00:00.996,0:00:05.802 Gần đây, chúng ta đã nghe nhiều về việc [br]mạng xã hội đã giúp đỡ biểu tình, 0:00:05.802,0:00:07.181 và đúng như vậy, 0:00:07.181,0:00:08.836 nhưng sau hơn một thập kỷ 0:00:08.836,0:00:12.501 nghiên cứu và tham gia [br]vào các chiến dịch xã hội, 0:00:12.501,0:00:14.303 tôi đã nhận ra rằng 0:00:14.303,0:00:17.614 cách mà công nghệ [br]giúp đỡ các chiến dịch xã hội 0:00:17.614,0:00:20.720 ngược lại còn có thể làm suy yếu chúng. 0:00:20.720,0:00:24.604 Điều này là không thể tránh khỏi, [br]nhưng để vượt qua nó cần sự nghiên cứu kỹ lưỡng 0:00:24.604,0:00:28.897 về việc tạo ra thành công[br]về lâu về dài. 0:00:28.897,0:00:31.458 Và bài học này áp dụng vào nhiều lĩnh vực. 0:00:31.458,0:00:35.453 Ví dụ cuộc biểu tình ở Công viên Gezi [br]của Thổ Nhĩ Kỳ, tháng 7 năm 2013, 0:00:35.453,0:00:38.490 nơi tôi đã quay lại để nghiên cứu. 0:00:38.490,0:00:40.943 Twitter chính là chìa khóa của sự tổ chức. 0:00:40.943,0:00:44.337 Nó có mặt ở khắp mọi nơi trong công viên [br]- cùng với hơi cay. 0:00:44.337,0:00:46.175 Không phải tất cả đều là công nghệ. 0:00:46.175,0:00:50.053 Nhưng người Thổ Nhĩ Kỳ [br]đã quen với sức mạnh của Twitter 0:00:50.053,0:00:53.993 vì một sự cố không may 1 năm trước 0:00:53.994,0:00:57.785 khi mà một máy bay quân đội [br]đã đánh bom và giết chết 0:00:57.785,0:01:01.874 34 tên buôn lậu Kurdish, [br]gần khu vực biên giới, 0:01:01.874,0:01:06.618 và truyền thông Thổ Nhĩ Kỳ[br]hoàn toàn che đậy thông tin đó. 0:01:06.618,0:01:08.456 Biên tập viên ngồi trong phòng 0:01:08.456,0:01:11.355 và đợi cho chính phủ chỉ bảo họ. 0:01:11.355,0:01:13.955 Một phóng viên không thể chịu đựng được. 0:01:13.955,0:01:15.645 Anh đã tự mua vé máy bay, 0:01:15.645,0:01:17.957 và đi đến ngôi làng nơi điều đó xảy ra. 0:01:17.957,0:01:20.623 Và anh đã đối mặt với cảnh tượng này: 0:01:20.623,0:01:26.021 một hàng dài các quan tài đang đi xuống đồi,[br]người thân khóc lóc. 0:01:26.021,0:01:28.462 Anh ta sau đó cho tôi biết[br]anh đã cảm thấy bàng hoàng 0:01:28.462,0:01:30.183 và không biết phải làm gì, 0:01:30.183,0:01:32.156 thế là anh rút điện thoại ra, 0:01:32.156,0:01:33.924 như ai cũng sẽ làm, 0:01:33.924,0:01:37.122 chụp 1 bức ảnh rồi đưa lên Twitter. 0:01:37.122,0:01:40.849 Và sau đó, bức hình phát tán rộng rãi 0:01:40.849,0:01:45.237 và phá vỡ sự kiểm duyệt[br]và buộc truyền thông phải đưa tin về nó. 0:01:45.237,0:01:48.418 1 năm sau, [br]khi mà cuộc biểu tình Gezi xảy ra, 0:01:48.418,0:01:51.140 ban đầu chỉ là cuộc biểu tình [br]chuống lại việc san bằng công viên, 0:01:51.140,0:01:53.443 nhưng lại trở thành [br]biểu tình chống chính quyền. 0:01:53.443,0:01:57.601 Không ngạc nhiên [br]khi truyền thông cũng làm lơ, 0:01:57.601,0:02:00.533 nhưng vào lúc đó lại hơi lố bịch. 0:02:00.533,0:02:02.603 Khi mà mọi việc khá căng thẳng, 0:02:02.603,0:02:06.998 khi CNN International [br]đưa tin trực tiếp từ Istanbul. 0:02:06.998,0:02:13.348 CNN Thổ Nhĩ Kỳ, thay vào đó, lại phát [br]một bộ phim tài liệu về chim cánh cụt. 0:02:13.351,0:02:17.934 Tôi thích phim tài liệu về chim cánh cụt, [br]nhưng đó không phải là tin chính của ngày. 0:02:17.934,0:02:22.231 Một người xem tức giận [br]đã chụp lại hình 2 màn hình, 0:02:22.231,0:02:24.098 và bức ảnh đó cũng lan rộng, 0:02:24.098,0:02:28.586 và từ đó, người ta gọi truyền thông [br]Thổ Nhĩ Kỳ là truyền thông cánh cụt. 0:02:28.586,0:02:30.751 Nhưng lần này, họ đã biết phải làm gì. 0:02:30.751,0:02:33.710 Họ lấy điện thoại ra và tìm tin thật. 0:02:33.710,0:02:38.174 Họ biết ra công viên, chụp ảnh và tham gia 0:02:38.174,0:02:40.125 và chia sẻ trên mạng xã hội. 0:02:40.125,0:02:46.675 Kết nối kỹ thuật số sử dụng cho mọi thứ, [br]từ thức ăn đến quyên góp. 0:02:46.675,0:02:51.947 Mọi thứ được tổ chức[br]một phần nhờ vào công nghệ mới. 0:02:51.947,0:02:56.153 Và sử dụng Internet để huy động [br]và công khai biểu tình 0:02:56.153,0:02:58.609 thực sự đã có từ lâu. 0:02:58.609,0:03:00.454 Bạn có biết người Zapatistas, 0:03:00.454,0:03:05.089 những nông dân nổi dậy [br]ở miền nam Chiapas của Mexico 0:03:05.089,0:03:10.720 chỉ huy bởi Subcomandante Marcos [br]hấp dẫn, đeo mặt nạ và hút thuốc? 0:03:10.720,0:03:12.599 Đó có lẽ là chiến dịch đầu tiên 0:03:12.599,0:03:14.970 mà được toàn cầu chú ý nhờ Internet. 0:03:15.690,0:03:17.338 Hay Seattle 99, 0:03:17.338,0:03:22.141 khi mà một nỗ lực cấp cở sở đa quốc gia [br]đã thu hút sử chú ý toàn cầu 0:03:22.141,0:03:26.826 về một tổ chức đen tối, [br]tổ chức Thương mại Thế giới, 0:03:26.826,0:03:31.367 cũng bằng cách sử dụng [br]công nghệ kỹ thuật số để tổ chức. 0:03:31.367,0:03:33.902 Và gần đây, nhiều chiến dịch 0:03:33.902,0:03:36.740 đã ảnh hưởng đến nhiều quốc gia: 0:03:36.740,0:03:41.872 sự nổi dậy của người Ả Rập từ Ba-ranh [br]đến Tunisia đến Ai Cập và nhiều nước khác; 0:03:41.872,0:03:46.744 biểu tình ở Tây Ban Nha, Ý, Hy Lạp; [br]cuộc biểu tình Gezi Park; 0:03:46.744,0:03:50.968 Đài Loan; phong trào Euromaidan [br]ở U-crai-na; Hong Kong. 0:03:50.968,0:03:55.680 Và hãy nghĩ về những chiến dịch gần đây, [br]như hashtag #BringBackOurGirls. 0:03:55.680,0:04:02.536 Ngày nay, một mạng lưới Twitter [br]có thể gây ra một chiến dịch toàn cầu. 0:04:02.536,0:04:06.454 1 trang Facebook có thể trở thành [br]trung tâm của sự tổng động viên. 0:04:06.454,0:04:08.224 Tuyệt vời. 0:04:08.224,0:04:12.538 Nhưng hãy nghĩ đến những khoảnh khắc [br]tôi vừa đề cập đến. 0:04:12.538,0:04:17.203 Những thành quả họ đạt được, kết quả, 0:04:17.203,0:04:22.013 không cân xứng với kích cỡ [br]và năng lượng họ đã bỏ ra. 0:04:22.013,0:04:26.034 Những hy vọng của họ không được đáp ứng 0:04:26.034,0:04:30.502 bởi những gì họ có sau khi kết thúc. 0:04:30.502,0:04:32.914 Và điều này đặt ra câu hỏi: 0:04:34.204,0:04:38.429 Khi công nghệ kỹ thuật số [br]khiến việc tổ chứ các chiến dịch dễ dàng hơn, 0:04:38.429,0:04:42.452 tại sao các kết quả tốt lại không xảy ra? 0:04:42.452,0:04:48.017 Trong lúc ta áp dụng kĩ thuật số [br]vào vận động và chính trị, 0:04:48.017,0:04:52.251 chúng ta có bỏ qua những lợi ích [br]của việc làm này? 0:04:52.251,0:04:53.468 Bây giờ, tôi tin như vậy. 0:04:53.468,0:04:55.273 Tôi tin rằng luật lệ cơ bản là: 0:04:55.273,0:05:00.000 Dễ huy động không có nghĩa là dễ đạt được. 0:05:00.610,0:05:03.503 Bây giờ, nói rõ hơn, 0:05:03.503,0:05:06.357 công nghệ có ích theo nhiều cách. 0:05:06.357,0:05:07.817 Nó rất mạnh mẽ. 0:05:07.817,0:05:11.863 Ở Thổ Nhĩ Kì, tôi thấy [br]4 sinh viên cao đẳng 0:05:11.863,0:05:16.093 tổ chứng một mạng lưới báo chí [br]có tên 140Journos 0:05:16.093,0:05:20.524 mà đã trở thành trung tâm của các tin tức [br]không bị cắt bỏ của cả nước. 0:05:20.524,0:05:25.671 Ở Ai Cập, tôi thấy một nhóm 4 người khác [br]sử dụng kết nối kĩ thuật số 0:05:25.671,0:05:29.518 để tổ chức cung cấp cho 10 bệnh viện, 0:05:29.518,0:05:31.529 những chiến dịch rất lớn, 0:05:31.529,0:05:36.530 trong cuộc xung đột [br]gần quảng trường Tahrir năm 2011. 0:05:37.500,0:05:41.217 Và tôi hỏi người khởi xướng, [br]gọi là Tahrir Supplies, 0:05:41.217,0:05:47.327 anh đã mất bao lâu để [br]đi từ ý nghĩ đến hành động. 0:05:47.327,0:05:49.686 "5 phút," anh ta nói. 5 phút. 0:05:49.686,0:05:52.234 Và anh không có kinh nghiệm nào [br]trong ngành hậu cần. 0:05:52.234,0:05:55.957 Hay hãy nghĩ đến chiến dịch Ocupy [br]đã làm chấn động thế giới năm 2011. 0:05:55.957,0:05:57.935 Nó bắt đầu với 1 email 0:05:57.935,0:06:03.176 từ 1 tờ báo, Adbusters, [br]đến 90000 người truy cập. 0:06:03.176,0:06:06.160 Khoảng 2 tháng sau email đầu tiên, 0:06:06.160,0:06:12.509 đã có 600 cuộc biểu tình diễn ra ở Mỹ. 0:06:12.509,0:06:18.333 Chưa đầy 1 tháng sau cuộc chiếm đóng [br]ở công viên Zuccotti, 0:06:18.333,0:06:25.174 một cuộc biểu tình toàn cầu được tổ chức [br]ở 82 quốc gia, 950 thành phố. 0:06:25.174,0:06:27.919 Đó là 1 trong những chiến dịch [br]lớn nhất được tổ chức. 0:06:27.919,0:06:34.606 Bây giờ, hãy so sánh với Chiến dịch [br]Quyền Dân chủ năm 1955 ở Alabama 0:06:34.606,0:06:40.743 đã phản đối hệ thống xe buýt [br]phân biệt chủng tộc, thứ họ muốn tẩy chay. 0:06:40.743,0:06:42.495 Họ đã chuẩn bị trong nhiều năm 0:06:42.495,0:06:44.561 và quyết định đã đến lúc hành động 0:06:44.561,0:06:46.764 sau khi Rosa Parks bị bắt giữ. 0:06:46.764,0:06:48.430 Nhưng làm sao để mọi người biết - 0:06:48.430,0:06:50.593 ngày mai chúng ta sẽ tẩy chay - 0:06:50.593,0:06:56.001 nếu bạn không có [br]Facebook, nhắn tin, Twitter? 0:06:56.001,0:07:01.171 Vì vậy họ đã phải in 52000 tờ rơi 0:07:01.171,0:07:04.364 bằng cách lẻn vào 1 trường đại học 0:07:04.364,0:07:06.905 và làm việc bí mật suốt đêm. 0:07:06.905,0:07:10.398 Sau đó họ nhờ 68 tổ chức Phi-Mỹ 0:07:10.398,0:07:14.365 trải dài cả thành phố để phân phát tờ rơi. 0:07:14.365,0:07:19.335 Và công tác hậu cần rất khó khăn, [br]vì đây là những người nghèo. 0:07:19.335,0:07:21.425 Họ vẫn phải đi làm, [br]dù tẩy chay hay không, 0:07:21.425,0:07:24.327 vậy là một hệ thống [br]cho đi nhờ xe được tổ chức, 0:07:24.327,0:07:26.443 1 lần nữa bằng cách nhóm họp. 0:07:26.443,0:07:28.838 Không nhắn tin, Twitter, Facebook. 0:07:28.838,0:07:32.407 Họ phải gặp nhau suốt [br]để chiến dịch hoạt động. 0:07:32.407,0:07:34.679 Ngày nay, điều đó sẽ dễ hơn. 0:07:34.679,0:07:39.667 Chúng ta có thể tạo ra 1 cơ sở dữ liệu, [br]những xe có sẵn và xe bạn cần, 0:07:39.667,0:07:42.949 kết hợp các dữ liệu và dùng tin nhắn. 0:07:42.949,0:07:45.503 Chúng ta không cần phải [br]gặp nhau nhiều như vậy. 0:07:45.503,0:07:47.779 Nhưng 1 lần nữa, thử nghĩ xem: 0:07:47.779,0:07:50.773 Chiến dịch Quyền dân chủ ở Mỹ 0:07:50.773,0:07:55.267 đã đi qua một chiến trường chính trị, 0:07:55.267,0:08:00.770 đối mặt và vượt qua sự đàn áp, [br]giành lại được sự nhượng bộ, 0:08:00.770,0:08:04.006 đi qua và phát triển thông qua rủi ro. 0:08:04.006,0:08:07.539 Trái lại, 3 năm sau khi [br]chiến dịch Occupy khởi đầu 0:08:07.539,0:08:10.145 đối thoại quốc tế về bất bình đẳng, 0:08:10.145,0:08:13.970 các chính sách ủng hộ nó vẫn tồn tại. 0:08:13.970,0:08:17.115 Europe cũng rung chuyển bởi [br]biểu tình chống lại thắt lưng buộc bụng, 0:08:17.115,0:08:21.237 nhưng châu lục này [br]vẫn giữ vững lập trường. 0:08:21.237,0:08:24.173 Khi tiếp thu những công nghệ này, 0:08:24.173,0:08:30.581 chúng ta có đang bỏ qua lợi ích [br]của việc chậm mà chắc? 0:08:30.581,0:08:32.450 Để hiểu được vấn đề này, 0:08:32.450,0:08:35.573 tôi quay trở lại Thổ Nhĩ Kì [br]1 năm sau cuộc biểu tình Gezi 0:08:35.573,0:08:37.850 và phỏng vấn nhiều người, 0:08:37.850,0:08:41.557 từ các nhà hoạt động đến chính trị gia, 0:08:41.557,0:08:46.174 từ đảng cầm quyền đến đảng đối lập. 0:08:46.174,0:08:49.480 Tôi thấy rằng những người biểu tình Gezi [br]đang tuyệt vọng. 0:08:49.480,0:08:51.511 Họ chán nản, 0:08:51.511,0:08:54.567 và họ không đạt được những gì hi vọng. 0:08:54.567,0:08:57.105 Điều này nhắc tôi cái mà [br]tôi biết trên toàn thế giới 0:08:57.105,0:09:00.891 từ những người biểu tình khác[br]mà tôi còn giữ liên lạc. 0:09:00.891,0:09:03.198 Và tôi đã nhận ra 1 phần của vấn đề 0:09:03.198,0:09:09.067 rằng biểu tình ngày nay [br]giống như leo đỉnh Everest 0:09:09.067,0:09:11.524 với sự giúp đỡ của 60 người Sherpa, 0:09:11.524,0:09:14.651 và Internet chính là Sherpa của chúng ta. 0:09:14.651,0:09:18.964 Điều ta đang làm là [br]chọn con đường nhanh nhất 0:09:18.964,0:09:22.303 và không thay thế những lợi ích [br]của những công việc chậm hơn. 0:09:22.303,0:09:23.999 Bởi vì, bạn thấy đấy, 0:09:23.999,0:09:26.867 kiểu công việc mà tổ chức 0:09:26.867,0:09:29.650 những nhiệm vụ chán nản, tẻ nhạt 0:09:29.650,0:09:32.279 không chỉ quan tâm đến những nhiệm vụ đó, 0:09:32.279,0:09:36.954 họ còn phải tạo ra những tổ chức [br]có thể suy nghĩ theo hướng tập thể 0:09:36.963,0:09:39.238 và đưa ra những quyết định [br]khó khăn cùng nhau, 0:09:39.238,0:09:43.175 tạo ra sự đồng lòng và cải tiến, [br]và có thể quan trọng hơn nữa, 0:09:43.175,0:09:46.542 điều hành mọi việc bất chấp khác biệt. 0:09:46.542,0:09:51.330 Khi bạn nhìn thấy cuộc mít tinh [br]March on Washington năm 1963, 0:09:51.330,0:09:53.014 khi bạn nhìn vào bức ảnh đó, 0:09:53.014,0:09:56.355 đây là cuộc mít tinh mà [br]Martin Luther King đã đọc 0:09:56.355,0:09:59.207 bài phát biểu "I have a dream", 1963, 0:09:59.207,0:10:03.649 bạn không chỉ nhìn thấy một cuộc mít tinh [br]và nghe thấy một bài phát biểu hùng hồn, 0:10:03.649,0:10:09.122 bạn còn có thể thấy sự cần mẫn, [br]chăm chỉ thể hiện trong cuộc mít tinh. 0:10:09.122,0:10:10.917 Và nếu bạn có quyền lực, 0:10:10.917,0:10:15.216 bạn nhận thấy bạn phải tận dụng [br]được sức mạnh từ cuộc mít tinh đó, 0:10:15.218,0:10:19.724 không chỉ là cuộc mít tinh, [br]mà còn là sức mạnh, một cách nghiêm túc 0:10:19.724,0:10:23.727 Trái lại, nếu bạn để ý [br]cuộc mít tinh toàn cầu Occupy 0:10:23.727,0:10:25.369 được tổ chức trong 2 tuần, 0:10:25.369,0:10:26.753 bạn thấy sự bất mãn, 0:10:26.753,0:10:30.907 bạn không thấy tác động lâu dài. 0:10:31.617,0:10:35.710 Và quan trong, chiến dịch Quyền Dân Chủ [br]đã cải tiến khôn khéo 0:10:35.710,0:10:42.496 từ sự tẩy chay các quán ăn kì thị sắc tộc [br]đến biểu tình, mít tinh rồi tự do. 0:10:42.496,0:10:46.311 Các chiến dịch ngày nay bùng nổ rất nhanh [br]mà không có nền tảng tổ chức 0:10:46.311,0:10:48.900 mà có thể giúp họ vượt qua thử thách. 0:10:48.900,0:10:52.700 Họ cảm thấy các cuộc khởi động[br]ngày càng lớn dần 0:10:52.700,0:10:54.705 nhưng không biết phải làm gì tiếp theo, 0:10:54.705,0:10:57.362 và hiếm khi có thể chuyển đổi[br]một cách chiến thuật 0:10:57.362,0:10:59.859 bởi vì họ không đủ khả năng 0:10:59.859,0:11:02.151 để vượt qua những sự chuyển đổi đó. 0:11:02.151,0:11:06.858 Bây giờ, tôi muốn nói rõ rằng: [br]Điều kì diệu không nằm trong chiếc máy in rô-nê-ô. 0:11:07.668,0:11:13.489 Nó nằm ở khả năng làm việc nhóm, [br]suy nghĩ tập thể, 0:11:13.489,0:11:16.671 điều mà chỉ có thể được hình thành [br]theo thời gian. 0:11:16.671,0:11:18.747 Để hiểu rõ cụ thể, 0:11:18.747,0:11:22.571 tôi đã phỏng vấn một quan chức [br]từ đảng cầm quyền ở Thổ Nhĩ Kì, 0:11:22.571,0:11:24.739 và tôi hỏi ông ta: "Ông đã làm thế nào?" 0:11:24.739,0:11:28.442 Họ cũng dùng công nghệ kĩ thuật số, [br]nên vấn đề không nằm chỗ đó. 0:11:28.442,0:11:30.372 Vậy bí mật là gì? 0:11:30.372,0:11:31.896 Ông ta nói với tôi. 0:11:31.896,0:11:38.532 Ông nói rằng mấu chốt là [br]ông không bao giờ bỏ đường vào trà. 0:11:38.532,0:11:41.593 Tôi hỏi: Việc này có liên quan gì? 0:11:41.593,0:11:44.759 Ông nói rằng, đảng của ông [br]đang chuẩn bị cho cuộc bầu cử tiếp theo 0:11:44.759,0:11:46.300 sau cuộc bầu cử gần đây, 0:11:46.300,0:11:50.281 và ông giành cả ngày [br]tiếp xúc cử tri ở nhà, 0:11:50.281,0:11:52.863 ở tiệc cưới, lễ rửa tội, 0:11:52.863,0:11:55.818 và rồi ông gặp đồng nghiệp để so sánh. 0:11:55.818,0:12:00.384 Với nhiều cuộc gặp gỡ, [br]với trà tại mỗi cuộc gặp, 0:12:00.384,0:12:03.736 ông không thể từ chối vì rất thô lỗ, 0:12:03.736,0:12:08.379 ông thậm chí không bỏ [br]một cục đường vào một tách trà, 0:12:08.379,0:12:12.335 bởi vì như thế sẽ có rất nhiều đường [br]và ông không thể tính nổi, 0:12:12.335,0:12:15.979 và lúc đó tôi nhận ra [br]tại sao ông nói chuyện rất nhanh. 0:12:15.979,0:12:19.230 Chúng tôi gặp nhau vào buổi chiều [br]và ông đã uống quá nhiều caffein. 0:12:20.527,0:12:25.000 Nhưng đảng của ông thắng lớn 2 cuộc bầu cử 0:12:25.000,0:12:28.658 trong cùng năm với cuộc biểu tình Gezi [br]với khoảng cách an toàn. 0:12:28.658,0:12:31.997 Để chắc chắn, chính phủ có nhiều nguồn [br]để khai thác lợi ích. 0:12:31.997,0:12:35.147 Đó không phải là một trò chơi, [br]nhưng sự khác biệt là 1 bài học. 0:12:35.154,0:12:39.009 Và như nhiều câu chuyện khác, [br]đây không chỉ về công nghệ. 0:12:39.009,0:12:44.091 Đó là những gì công nghệ cho phép ta làm [br]so với những gì ta muốn làm. 0:12:44.091,0:12:47.877 Những chiến dịch xã hội ngày nay [br]muốn được vận hành không theo quy tắc. 0:12:47.877,0:12:50.147 Họ không muốn lãnh đạo [br]từ phía cơ quan cấp cao. 0:12:50.147,0:12:55.013 Họ muốn tránh xa chính trị [br]vì sợ tham nhũng và bị kết nạp. 0:12:55.013,0:12:56.546 Họ có 1 quan điểm. 0:12:56.546,0:12:59.961 Nền dân chủ đại diện đang bị đàn áp [br]ở nhiều quốc gia 0:12:59.961,0:13:01.604 bởi các thế lực. 0:13:02.244,0:13:05.518 Nhưng vận hành cách này [br]sẽ gây khó khăn cho họ 0:13:05.518,0:13:09.268 để bền vững lâu năm và [br]dùng sức mạnh cho cả hệ thống, 0:13:09.268,0:13:12.530 khiến nhiều người nản chí bỏ cuộc, 0:13:12.530,0:13:15.889 và nhiều chính trị tham nhũng hơn. 0:13:15.889,0:13:20.977 Và chính trị và nền dân chủ [br]không có những khó khăn hiệu quả, 0:13:20.977,0:13:27.370 vì nguyên nhân dẫn đến [br]những chiến dịch gần đây rất quan trọng. 0:13:27.370,0:13:30.465 Biến đổi khí hậu là rảo càn. 0:13:30.465,0:13:35.348 Bất bình đẳng đang kìm hãm sự phát triển, [br]tiềm năng và nền kinh tế của con người. 0:13:35.348,0:13:37.633 Chủ nghĩ độc đoán đang kìm hãm nhiều nước. 0:13:37.633,0:13:40.384 Chúng ta cần hành động để hiệu quả hơn. 0:13:40.384,0:13:43.062 Bây giờ, nhiều người cho rằng vấn đề là 0:13:43.062,0:13:49.521 chiến dịch không được hình thành bởi[br]người chấp nhận rủi ro nhiều như trước, 0:13:49.521,0:13:51.569 và điều đó không đúng. 0:13:51.569,0:13:54.131 Từ Gezi đến Tahrir đến mọi nơi, 0:13:54.131,0:13:57.769 tôi đã thấy những người [br]mạng sống bị nguy hiểm. 0:13:57.769,0:14:00.188 Và cũng không đúng, [br]như Malcolm Gladwell đã nói, 0:14:00.188,0:14:02.930 rằng người biểu tình ngày nay [br]tạo nên sự gắn kết yếu hơn. 0:14:02.930,0:14:06.721 Không, họ đến biểu tình, chỉ như trước, 0:14:06.721,0:14:09.333 với bạn bè, cộng đồng, 0:14:09.333,0:14:11.635 và thỉnh thoảng kết bạn mới. 0:14:11.635,0:14:14.221 Tôi vẫn gặp các bạn của tôi 0:14:14.221,0:14:17.643 trong những cuộc biểu tình [br]Zapat toàn cầu 1 thập kỉ trước, 0:14:17.643,0:14:20.615 và sự kết nối giữa những người xa lạ [br]không phải không đáng. 0:14:20.615,0:14:22.899 Khi tôi bị xịt hơi cay ở Gezi, 0:14:22.899,0:14:28.171 những người tôi không biết [br]giúp đỡ tôi thay vì chạy đi. 0:14:28.171,0:14:31.398 Ở Tahrir, tôi thấy người biểu tình, 0:14:31.398,0:14:34.208 làm việc vất vả để giúp người khác[br]an toàn và được bảo vệ. 0:14:34.208,0:14:36.097 Và phổ biến bằng công nghệ thật tuyệt, 0:14:36.097,0:14:39.816 bởi vì thay đổi suy nghĩ [br]là nền tảng của thay đổi chính trị. 0:14:39.816,0:14:47.216 Nhưng chiến dịch ngày nay [br]phải hơn là tham gia đông đúc 0:14:47.216,0:14:50.715 và còn phải tìm cách suy nghĩ tập thể, 0:14:50.715,0:14:54.456 phát triển các yêu cầu chính sách, [br]tạo sự đồng lòng, 0:14:54.456,0:14:58.130 tìm ra các bước chính trị [br]và kết nối với đòn bẩy, 0:14:58.130,0:15:01.813 bởi vì những ý định tốt, [br]lòng dũng cảm và sự hi sinh 0:15:01.813,0:15:03.485 sẽ không đủ. 0:15:03.485,0:15:05.381 Và cũng có nhiều nỗ lực. 0:15:05.381,0:15:09.770 Ở New Zealand, một nhóm thanh niên [br]đang phát triển một nền tảng gọi là Loomio 0:15:09.770,0:15:12.771 cho người quyết định tham gia biểu tình. 0:15:12.771,0:15:16.046 Ở Thổ Nhĩ Kì, 140Journos đang tổ chức [br]một buổi tọa đàm 0:15:16.046,0:15:19.879 để ủng hộ cộng đồng [br]cũng như báo chí nhân dân. 0:15:20.619,0:15:23.725 Ở Argentina, một nền tảng mở [br]tên DemocracyOS 0:15:23.725,0:15:27.133 đang kêu gọi tham gia [br]đến Quốc hội và đảng chính trị. 0:15:27.133,0:15:30.518 Tất cả đều tuyệt vời, [br]và chúng ta cần nhiều hơn, 0:15:30.518,0:15:34.694 nhưng câu trả lời [br]không chỉ nằm ở quyết định onlie, 0:15:35.817,0:15:40.207 bởi vì đối với nền dân chủ ngày nay, [br]ta cần phải đổi mới hàng ngày 0:15:41.262,0:15:43.903 từ tổ chức đến chính trị đến xã hội. 0:15:44.472,0:15:48.333 Bởi vì để thành công lâu dài, 0:15:48.800,0:15:50.974 đôi khi bạn cần trà không đường 0:15:51.441,0:15:52.721 cùng với Twitter. 0:15:53.088,0:15:54.407 Cảm ơn. 0:15:55.179,0:15:56.134 (Vỗ tay)