WEBVTT 00:00:01.400 --> 00:00:05.442 Recent am auzit multe despre contribuția rețelelor sociale în proteste 00:00:05.442 --> 00:00:06.981 și e adevărat. 00:00:06.981 --> 00:00:08.836 Dar după mai mult de un deceniu 00:00:08.836 --> 00:00:12.501 de studiu și participare în mai multe mișcări sociale, 00:00:12.501 --> 00:00:14.303 mi-am dat seama 00:00:14.303 --> 00:00:17.614 că modul în care tehnologia ajută mișcările sociale 00:00:17.614 --> 00:00:20.720 poate în mod paradoxal să le slăbească. 00:00:20.720 --> 00:00:24.604 Asta nu e inevitabil, dar o schimbare necesită să înțelegem 00:00:24.604 --> 00:00:28.897 ce face posibil succesul pe termen lung. 00:00:28.897 --> 00:00:31.458 Și lecțiile se aplică în multe domenii. NOTE Paragraph 00:00:31.458 --> 00:00:35.453 De exemplu, protestele din Turcia din parcul Gezi în iulie 2013 00:00:35.453 --> 00:00:38.490 pe care le-am studiat pe teren, 00:00:38.490 --> 00:00:40.943 Twitter a fost cheia organizării lor. 00:00:40.943 --> 00:00:44.337 Era peste tot în parc... la fel ca și gazele lacrimogene. 00:00:44.337 --> 00:00:46.175 Nu era totul high-tech. 00:00:46.175 --> 00:00:50.053 Dar oamenii din Turcia știau deja puterea Twitter-ului 00:00:50.053 --> 00:00:54.503 din cauza unui eveniment nefericit ce avusese loc cu un an în urmă, 00:00:54.503 --> 00:00:57.785 când avioane militare au bombardat și ucis 00:00:57.785 --> 00:01:01.874 34 de contrabandiști kurzi lângă graniță. 00:01:01.874 --> 00:01:06.618 Și presa turcească a cenzurat complet evenimentul. 00:01:06.618 --> 00:01:08.456 Editorii au stat în redacții 00:01:08.456 --> 00:01:11.355 și au așteptat să le spună guvernul ce să facă. 00:01:11.355 --> 00:01:13.955 Un jurnalist frustrat nu a mai suportat. 00:01:13.955 --> 00:01:15.845 Și-a cumpărat singur un bilet de avion 00:01:15.845 --> 00:01:18.067 și a mers în satul în care avusese loc atacul. 00:01:18.067 --> 00:01:20.953 Și a fost întâmpinat de această imagine: 00:01:20.953 --> 00:01:26.021 un șir de sicrie coborând pe deal, rude îndurerate. 00:01:26.021 --> 00:01:28.462 Mai târziu mi-a spus cât de șocat s-a simțit 00:01:28.462 --> 00:01:30.183 și că nu a știut ce să facă. 00:01:30.183 --> 00:01:34.256 Așa că și-a scos telefonul, așa cum oricare din noi ar fi făcut, 00:01:34.256 --> 00:01:37.122 a făcut poza asta și a postat-o pe Twitter. 00:01:37.122 --> 00:01:40.849 Și, iată, imaginea a devenit virală, 00:01:40.849 --> 00:01:45.237 a înfruntat cenzura și a forțat mass media să discute evenimentul. NOTE Paragraph 00:01:45.237 --> 00:01:48.398 Așa că, peste un an, când au avut loc protestele din Gezi 00:01:48.398 --> 00:01:51.370 totul a început ca un protest împortriva distrugerii unui parc 00:01:51.370 --> 00:01:53.953 dar a devenit un protest contra autoritarismului. 00:01:53.953 --> 00:01:57.601 Nu e surprinzător că media l-a cenzurat 00:01:57.601 --> 00:02:00.533 dar au devenit ridicoli câteodată. 00:02:00.533 --> 00:02:02.603 Când protestul era așa intens, 00:02:02.603 --> 00:02:06.998 când CNN International difuza live din Istanbul, 00:02:06.998 --> 00:02:13.348 CNN Turcia difuza un documentar despre pinguini! 00:02:13.351 --> 00:02:17.934 Ador documentarele cu pinguini, dar nu asta era știrea zilei! 00:02:17.934 --> 00:02:22.231 Un telespectator enervat a pus două ecrane împreună și a făcut poza asta, 00:02:22.231 --> 00:02:24.098 care a devenit, și ea, virală. 00:02:24.098 --> 00:02:28.586 De atunci, oamenii numesc presa turcească - presa pinguinilor. (Râsete) NOTE Paragraph 00:02:28.586 --> 00:02:30.751 Dar de data asta, oamenii au știut ce să facă. 00:02:30.751 --> 00:02:33.710 Au căutat pe telefon știrile adevărate. 00:02:33.710 --> 00:02:38.174 Mai mult, au mers în parc, au făcut fotografii și au participat 00:02:38.174 --> 00:02:40.975 și au transmis mai departe prin rețelele sociale. 00:02:40.975 --> 00:02:46.675 Conexiunea digitală a fost folosită pentru tot, de la mâncare la donații. 00:02:46.675 --> 00:02:51.947 Totul a fost organizat parțial cu ajutorul noilor tehnologii. NOTE Paragraph 00:02:51.947 --> 00:02:56.153 Folosirea Internetului pentru mobilizare și mediatizare NOTE Paragraph 00:02:56.153 --> 00:02:58.609 datează de mult timp. 00:02:58.609 --> 00:03:00.924 Aduceți-vă aminte de Zapatistas, 00:03:00.924 --> 00:03:05.089 revolta țăranilor din regiunea Chiapas din Mexico 00:03:05.089 --> 00:03:10.720 condusă de carismaticul Subcomandate Marcos; 00:03:10.720 --> 00:03:12.599 asta a fost probabil prima revoltă 00:03:12.599 --> 00:03:15.680 care a primit atenție globală mulțumită Internetului. 00:03:15.690 --> 00:03:17.338 Sau Seattle în '99, 00:03:17.338 --> 00:03:22.141 când un efort multinațional a îndreptat atenția la nivel global 00:03:22.141 --> 00:03:27.076 asupra unei organizații atunci obscure: Organizația Mondială de Comerț, 00:03:27.076 --> 00:03:31.367 folosind aceste tehnologii digitale pentru a se organiza. 00:03:31.367 --> 00:03:36.722 Și mai recent, valuri de proteste au destablizat stat după stat. 00:03:36.740 --> 00:03:41.872 Revoltele arabe din Bahrain până în Tunisia, Egipt și mai multe. 00:03:41.872 --> 00:03:46.744 Indignados din Spania, Italia, Grecia și protestele din parcul Gezi; 00:03:46.744 --> 00:03:50.968 Taiwan, Euromaidan în Ucraina, Hong Kong. 00:03:50.968 --> 00:03:55.680 Și inițiative mai recente, ca hashtag-ul #BringBackOurGirls. 00:03:55.680 --> 00:04:02.536 În prezent, o rețea de tweet-uri poate declanșa o campanie de informare globală. 00:04:02.536 --> 00:04:06.454 O pagină Facebook poate deveni un mijloc de mobilizare în masă. 00:04:06.454 --> 00:04:08.224 E uimitor! NOTE Paragraph 00:04:08.224 --> 00:04:12.538 Dar gândiți-vă la mișcările pe care le-am menționat. 00:04:12.538 --> 00:04:17.203 Rezultatele pe care le-au avut 00:04:17.203 --> 00:04:22.013 nu sunt tocmai proporționale cu energia pe care au inspirat-o. 00:04:22.013 --> 00:04:26.034 Speranțele pe care le-au nutrit nu se potrivesc 00:04:26.034 --> 00:04:30.502 cu rezultatele obținute la final. 00:04:30.502 --> 00:04:33.794 Și asta ridică un semn de întrebare: 00:04:34.204 --> 00:04:38.429 dacă tehnologia digitală face lucurile mai simple, 00:04:38.429 --> 00:04:42.452 de ce nu au devenit mai frecvente urmările pozitive? 00:04:42.452 --> 00:04:48.017 Prin utilizarea platformelor digitale pentru activism și politică, 00:04:48.017 --> 00:04:52.251 nu neglijăm cumva unele din beneficiile metodelor mai dificile? 00:04:52.251 --> 00:04:53.468 Eu cred că da. 00:04:53.468 --> 00:04:55.273 Cred că regula generală este: 00:04:55.273 --> 00:05:00.000 mobilizarea mai ușoară nu înseamnă mereu câștiguri facile. NOTE Paragraph 00:05:00.610 --> 00:05:03.503 Acum, să fiu clară, 00:05:03.503 --> 00:05:06.357 tehnologia ne dă putere în diverse moduri. 00:05:06.357 --> 00:05:07.817 Este foarte puternică. 00:05:07.817 --> 00:05:11.863 În Turcia, am văzut cum patru studenți de colegiu 00:05:11.863 --> 00:05:16.093 au organizat o rețea națională de jurnalism numită 140Journos, 00:05:16.093 --> 00:05:20.524 care a devenit zona centrală de știri necenzurate din țară. 00:05:20.524 --> 00:05:25.671 În Egipt, am văzut patru tineri folosind conexiunea digitală 00:05:25.671 --> 00:05:29.518 pentru a organiza suport logistic și stocuri pentru 10 spitale, 00:05:29.518 --> 00:05:31.529 operațiuni foarte mari, 00:05:31.529 --> 00:05:36.530 în timpul confruntărilor din Piața Tahrir din 2011. 00:05:37.500 --> 00:05:41.217 Și l-am întrebat pe fondatorul proiectului Tahrir Supplies 00:05:41.217 --> 00:05:47.257 cât timp a trecut de când i-a venit ideea până ce a început proiectul. 00:05:47.257 --> 00:05:49.686 "Cinci minute" mi-a spus. Cinci minute! 00:05:49.686 --> 00:05:52.234 Și nu avea nicio experiență în logistică. 00:05:52.234 --> 00:05:55.957 Sau gândiți-vă la mișcarea Occupy care a zguduit toată lumea în 2011. 00:05:55.957 --> 00:05:57.935 A început de la un singur e-mail 00:05:57.935 --> 00:06:03.176 de la o revistă, Adbusters, către cei 90 000 de abonați. 00:06:03.176 --> 00:06:06.160 La două luni după acest e-mail, 00:06:06.160 --> 00:06:12.509 în Statele Unite erau 600 de proteste în desfășurare. 00:06:12.509 --> 00:06:18.333 La mai puțin de o lună de la ocuparea parcului Zuccotti, 00:06:18.333 --> 00:06:25.174 un protest global a avut loc în 82 de țări, 950 de orașe. 00:06:25.174 --> 00:06:28.709 A fost unul dintre cele mai mari proteste globale organizate vreodată. NOTE Paragraph 00:06:28.709 --> 00:06:34.606 Comparați cu ceea ce mișcarea pentru Drepturi Civile din Alabama în 1955 00:06:34.606 --> 00:06:40.743 a făcut pentru a boicota sistemului segregat rasial de autobuze. 00:06:40.743 --> 00:06:42.715 Se pregătiseră de ani de zile 00:06:42.715 --> 00:06:46.751 și au decis că e timpul să acționeze după ce Rosa Parks a fost arestată. 00:06:46.764 --> 00:06:50.290 Dar cum să dai de veste: „Mâine vom începe boicotul!" 00:06:50.293 --> 00:06:56.001 când nu ai Facebook, mesaje pe mobil, Twitter, nimic de tipul ăsta? 00:06:56.001 --> 00:07:01.171 Așa că au fost nevoiți să tipărească manual 52 000 de pliante 00:07:01.171 --> 00:07:04.644 furișându-se în biroul de duplicat al unei universități 00:07:04.644 --> 00:07:06.905 lucrând noaptea, în secret. 00:07:06.905 --> 00:07:10.398 Apoi au apelat la cele 68 de organizații afro-americane 00:07:10.398 --> 00:07:14.365 care au distribuit pliantele în toată țara. 00:07:14.365 --> 00:07:19.335 Și nevoile logistice au fost cu atât mai dificile, pentru că erau săraci. 00:07:19.335 --> 00:07:21.425 Trebuiau să muncească, cu sau fără boicot, 00:07:21.425 --> 00:07:24.327 așa că au organizat un sistem de făcut naveta, 00:07:24.327 --> 00:07:26.443 tot întâlnindu-se. 00:07:26.443 --> 00:07:28.838 Fără SMS-uri, Twitter sau Facebook. 00:07:28.838 --> 00:07:32.407 Au trebuit să se întâlnească mereu ca acest sistem de navetă să meargă. NOTE Paragraph 00:07:32.407 --> 00:07:34.679 Astăzi, ar fi mult mai simplu. 00:07:34.679 --> 00:07:39.667 Am crea o bază de date, cu traseele disponibile și cele de care avem nevoie 00:07:39.667 --> 00:07:42.949 am coordona totul prin baza de date, și am folosi SMS-uri. 00:07:42.949 --> 00:07:45.503 Nu ar trebui să ne întâlnim atât de des. 00:07:45.503 --> 00:07:47.779 Dar luați în considerare asta: 00:07:47.779 --> 00:07:50.773 mișcarea pentru drepturi civile din SUA 00:07:50.773 --> 00:07:55.267 a trecut printr-un câmp minat cu pericole politice, 00:07:55.267 --> 00:08:00.770 s-a confruntat cu represiune și a învins, a câștigat compromisuri majore, 00:08:00.770 --> 00:08:04.006 s-a confruntat cu riscuri și a inovat în ciuda lor. 00:08:04.006 --> 00:08:07.009 În schimb, la 3 ani după ce Occupy 00:08:07.009 --> 00:08:10.395 a declanșat conversația globală despre inegalitate, 00:08:10.395 --> 00:08:13.970 politicile care au cauzat asta sunt neschimbate. 00:08:13.970 --> 00:08:17.115 Europa a fost mișcată de un val de proteste anti-austeritate, 00:08:17.115 --> 00:08:21.237 dar continentul nu și-a schimbat direcția. 00:08:21.237 --> 00:08:24.173 Prin utilizarea acestor tehnologii, 00:08:24.173 --> 00:08:30.581 nu cumva ignorăm unele din beneficiile muncii îndelungate și susținute? 00:08:30.581 --> 00:08:32.450 Pentru a înțelege asta, 00:08:32.450 --> 00:08:35.573 am mers înapoi în Turcia la un an după protestele din Gezi 00:08:35.573 --> 00:08:38.460 și am intervievat mai mulți oameni, 00:08:38.460 --> 00:08:41.557 de la activiști la politicieni, 00:08:41.557 --> 00:08:46.174 din partidul de la putere, din partide și mișcări de opoziție. 00:08:46.174 --> 00:08:49.730 Am descoperit că protestatarii din Gezi erau exasperați, 00:08:49.730 --> 00:08:51.511 Erau dezamăgiți, 00:08:51.511 --> 00:08:54.567 obținuseră mult mai puțin decât s-au așteptat. 00:08:54.567 --> 00:08:57.675 Asta mi-a reamintit de tot ce auzisem peste tot în lume 00:08:57.675 --> 00:09:00.891 de la alți protestatari cu care țin legătura. 00:09:00.891 --> 00:09:03.198 Și am realizat că parte din problemă 00:09:03.198 --> 00:09:09.067 este că protestele de azi au devenit puțin ca escaladarea Everestului 00:09:09.067 --> 00:09:11.524 cu ajutorul a 60 de sherpa (nativi nepalezi) 00:09:11.524 --> 00:09:14.651 și Internetul este ca sherpa pentru noi. 00:09:14.651 --> 00:09:18.964 Ceea ce facem acum e să alegem căile rapide 00:09:18.964 --> 00:09:22.220 fără să înlocuim beneficiile muncii mai îndelungate. 00:09:22.220 --> 00:09:25.869 Pentru că, vedeți, felul de muncă organizatorică, 00:09:25.877 --> 00:09:29.650 necesară în toate sarcinile logistice, descurajatoare și monotone, 00:09:29.650 --> 00:09:32.279 nu doar că își îndeplinește scopul, 00:09:32.279 --> 00:09:36.954 dar creează un fel de organizație care poate să gândească în echipă 00:09:36.963 --> 00:09:39.238 să ia decizii dificile împreună, 00:09:39.238 --> 00:09:43.175 să ajungă la un consens și să inoveze, și poate chiar mai esențial, 00:09:43.175 --> 00:09:46.542 să continue împreună chiar și în calea diferențelor. 00:09:46.542 --> 00:09:51.330 Așa că atunci când vă uitați la acest marș în Washington în 1963, 00:09:51.330 --> 00:09:53.014 când priviți această imagine; 00:09:53.014 --> 00:09:56.355 acesta e marșul la care Martin Luther King a susținut faimosul discurs 00:09:56.355 --> 00:09:59.207 „I have a dream" (Am un vis) în 1963. 00:09:59.207 --> 00:10:03.649 nu vedeți doar un marș, nu auziți doar un discurs puternic, 00:10:03.649 --> 00:10:09.122 ci observați și munca grea și de durată depusă pentru acel marș. 00:10:09.122 --> 00:10:10.917 Și dacă sunteți la putere, 00:10:10.917 --> 00:10:15.216 realizați că puterea simbolizată de acel marș 00:10:15.218 --> 00:10:19.724 nu doar marșul în sine dar și puterea lui, trebuie luate în serios. 00:10:19.724 --> 00:10:23.727 În comparație, când vedeți marșurile globale Occupy, 00:10:23.727 --> 00:10:26.729 organizate în două săptămâni, vedeți multă dezamăgire, 00:10:26.753 --> 00:10:30.907 dar nu vedeți dinți care să muște pe termen lung. 00:10:31.617 --> 00:10:35.710 Mișcarea pentru drepturi civile a inovat din punct de vedere tactic 00:10:35.710 --> 00:10:42.496 de la boicoturi la greve și la marșuri pentru libertate. 00:10:42.496 --> 00:10:46.311 Mișcările din prezent se extind foarte repede, fără baza organizatorică 00:10:46.311 --> 00:10:48.900 care să le facă să reziste provocărilor. 00:10:48.900 --> 00:10:52.700 Sunt ca niște organizații care au crescut foarte mari, 00:10:52.700 --> 00:10:57.365 fără să știe ce să facă în continuare și rar reușesc să-și schimbe tacticile 00:10:57.365 --> 00:11:02.629 pentru că nu au profunzimea capacității de a se adapta unor asemenea tranziții. NOTE Paragraph 00:11:02.629 --> 00:11:07.588 Vreau să mă fac înțeleasă: magia nu constă în tipăritul manual. 00:11:07.668 --> 00:11:13.489 E în capacitatea de a lucra împreună, și de a gândi colectiv 00:11:13.489 --> 00:11:16.981 care poate fi construită în timp cu multă muncă. 00:11:16.981 --> 00:11:18.747 Pentru a înțelege asta, 00:11:18.747 --> 00:11:22.831 am intervievat un membru de top al partidului de la putere din Turcia 00:11:22.831 --> 00:11:24.739 și l-am întrebat „Cum reușiți?" 00:11:24.739 --> 00:11:28.442 Și ei folosesc extensiv tehnologia digitală, deci nu e asta. 00:11:28.442 --> 00:11:30.372 Atunci care este secretul? 00:11:30.372 --> 00:11:32.526 Ei bine, mi l-a spus. 00:11:32.526 --> 00:11:38.532 Mi-a zis că el nu pune niciodată zahăr în ceai. 00:11:38.532 --> 00:11:41.593 Am întrebat: „Ce legătură are asta?" 00:11:41.593 --> 00:11:44.759 Păi, a spus el, partidul lui începe pregătirea următorelor alegeri 00:11:44.759 --> 00:11:46.300 în ziua de după cele precedente, 00:11:46.300 --> 00:11:50.281 și își petrece tot timpul, zilnic, întâlnindu-se cu votanți în casele lor, 00:11:50.281 --> 00:11:52.713 la nunți, ceremonii de circumcizie 00:11:52.713 --> 00:11:55.888 și apoi se întâlnește cu restul colegilor și își compară notițele. 00:11:55.888 --> 00:12:00.384 Cu atâtea întâlniri pe zi, cu ceai oferit la fiecare 00:12:00.384 --> 00:12:03.736 pe care nu-l poate refuza pentru că ar fi nepoliticos, 00:12:03.736 --> 00:12:08.379 nu ar putea lua nici măcar un cub de zahăr la o cană de ceai, 00:12:08.379 --> 00:12:12.785 pentru că ar însemna multe kilograme de zahăr - nici nu poate calcula câte. 00:12:12.785 --> 00:12:15.979 Și în acel moment am realizat de ce vorbea așa repede: 00:12:15.979 --> 00:12:20.702 avusese deja întâlniri după-amiaza, și era supra-cafeinizat. 00:12:20.702 --> 00:12:25.000 Dar partidul lui a câștigat două alegeri importante 00:12:25.000 --> 00:12:28.488 într-un an de la protestele din Gezi, cu un avantaj confortabil. 00:12:28.488 --> 00:12:31.997 Cu siguranță, guvernele au resurse care pot fi puse la dispoziție, 00:12:31.997 --> 00:12:35.317 nu e același joc, dar diferențele ne pot învăța ceva. 00:12:35.317 --> 00:12:39.329 Ca toate poveștile de acest tip, tehnologia nu e totul. 00:12:39.329 --> 00:12:44.091 E tehnologia care ne permite să facem ce doream. 00:12:44.091 --> 00:12:47.877 Mișcările sociale de astăzi vor să opereze informal. 00:12:47.877 --> 00:12:50.147 Nu doresc o conducere instituționalizată. 00:12:50.147 --> 00:12:55.013 Vor să nu se implice în politică, fiindcă se tem de corupție și co-optare. 00:12:55.013 --> 00:12:56.546 Și au dreptate. 00:12:56.546 --> 00:12:59.961 Democrațiile reprezentative moderne sunt sufocate în multe țări 00:12:59.961 --> 00:13:02.174 de interese puternice. 00:13:02.244 --> 00:13:05.518 Dar această atitudine face dificilă 00:13:05.518 --> 00:13:09.708 mobilizarea pe termen lung și exersarea unei presiuni asupra sistemului 00:13:09.708 --> 00:13:12.530 ceea ce duce la protestatari frustrați care renunță 00:13:12.530 --> 00:13:15.889 și la mai multă corupție în politică. 00:13:15.889 --> 00:13:20.977 Politica și democrația șchioapătă fără o opoziție eficientă 00:13:20.977 --> 00:13:27.370 deoarece cauzele care au inspirat mișcările recente sunt esențiale. 00:13:27.370 --> 00:13:30.465 Schimbarea climatică ne amenință. 00:13:30.465 --> 00:13:35.348 Inegalitatea periclitează dezvoltarea, potențialul uman și economia. 00:13:35.348 --> 00:13:37.823 Autoritarismul sufocă multe țări. 00:13:37.823 --> 00:13:40.384 Avem nevoie de mișcări mai eficiente. NOTE Paragraph 00:13:40.384 --> 00:13:44.872 Unii susțin că problema constă în faptul că mișcările de azi 00:13:44.872 --> 00:13:49.521 nu sunt formate de oameni care să-și asume la fel de multe riscuri, 00:13:49.521 --> 00:13:51.569 dar asta nu e adevărat. 00:13:51.569 --> 00:13:54.131 De la Gezi, la Tahrir și în alte locuri 00:13:54.131 --> 00:13:57.769 am văzut oameni riscându-și viața. 00:13:57.769 --> 00:14:00.188 Și nu e adevărat ce suținea Malcolm Gladwell 00:14:00.188 --> 00:14:03.280 că protestatarii de azi formează relații virtuale mai slabe. 00:14:03.280 --> 00:14:06.721 Nu, ei vin la aceste proteste ca înainte, 00:14:06.721 --> 00:14:09.333 cu prieteni, cu rețele existente 00:14:09.333 --> 00:14:11.635 și uneori își fac prieteni pe viață. 00:14:11.635 --> 00:14:14.221 Încă țin legătura cu prietenii pe care i-am cunoscut 00:14:14.221 --> 00:14:17.643 în protestele globale Zapatista acum mai bine de un deceniu 00:14:17.643 --> 00:14:20.615 și legăturile dintre străini nu sunt insignifiante. 00:14:20.615 --> 00:14:22.899 Când am fost atacată cu gaze lacrimogene în Gezi, 00:14:22.899 --> 00:14:28.171 oameni care nu mă cunoșteau m-au ajutat, pe mine și pe alții, în loc să fugă. 00:14:28.171 --> 00:14:31.398 În Tahrir, am văzut protestatari 00:14:31.398 --> 00:14:33.958 străduindu-se din greu să se protejeze unii pe alții. 00:14:33.958 --> 00:14:36.477 Și răspândirea cunoștințelor digitale este importantă 00:14:36.477 --> 00:14:39.816 pentru că schimbarea mentalităților stă la baza schimbărilor politice. 00:14:39.816 --> 00:14:47.216 Mișcările actuale trebuie să depășească mobilizarea pe scară largă în timp scurt 00:14:47.216 --> 00:14:50.715 și să vină cu o soluție pentru a gândi împreună, 00:14:50.715 --> 00:14:54.456 să vină cu propuneri convingătoare, să ajungă la un consens, 00:14:54.456 --> 00:14:58.130 să conștientizeze etapele politice și să exercite presiune, 00:14:58.130 --> 00:15:01.813 pentru că doar intențiile bune, curajul și sacrificiul 00:15:01.813 --> 00:15:03.485 nu vor fi suficiente. NOTE Paragraph 00:15:03.485 --> 00:15:05.381 În prezent sunt multe eforturi. 00:15:05.381 --> 00:15:09.770 În Noua Zeelandă, un grup de tineri lucrează la o platformă numită Loomio 00:15:09.770 --> 00:15:13.041 pentru a permite participarea extinsă în luarea deciziilor. 00:15:13.041 --> 00:15:16.046 În Turcia, 140Journos organizează ateliere de programare IT 00:15:16.046 --> 00:15:19.879 pentru a susține comunitățile și jurnalismul civil. 00:15:20.619 --> 00:15:23.725 În Argentina, o platformă numită DemocracyOS 00:15:23.725 --> 00:15:27.413 aduce participare parlamentelor și partidelor politice. 00:15:27.413 --> 00:15:30.838 Toate acestea sunt minunate și avem nevoie de mai multe, 00:15:30.838 --> 00:15:34.694 dar soluția nu este un sistem online de luat decizii îmbunătățit, 00:15:34.694 --> 00:15:40.537 căci dacă vrem să modernizăm democrația, avem nevoie de inovații la toate nivelele 00:15:40.537 --> 00:15:44.740 de la cel organizațional la cel politic și social. 00:15:44.740 --> 00:15:48.692 Deoarece pentru a reuși pe termen lung, 00:15:48.692 --> 00:15:51.064 câteodată ai nevoie de ceai fără zahăr, 00:15:51.064 --> 00:15:52.697 pe lângă Twitter. 00:15:52.697 --> 00:15:54.209 Vă mulțumesc! 00:15:54.209 --> 00:15:57.788 (Aplauze)